Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Читать онлайн Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52
Перейти на страницу:

Именно княгиня и представила графа Ивана Беркендорфа Шарон, и, когда он вывел ее на середину танцевального зала, большинство присутствующих сразу же уставились на столь красивую и грациозную молодую пару, порхающую в вальсе.

Ввести в список танцев, разрешенных в «Элмаксе», вальс было как раз идеей княгини Ливен. До этого танец считался аморальным.

— Даже лорд Байрон был шокирован до глубины души, когда увидел, как в «Элмаксе» танцуют вальс, — поведала Андрине леди Эвелин. — Он позволил леди Каролин Лэмп вальсировать, только когда она ему совершенно наскучила.

Хотя лорд Байрон уехал в Италию еще в прошлом году, скандал, произведенный его связью с Каролин Лэмп, далеко не утих и у всех был на устах. Дамы, навещавшие леди Эвелин, об этом только и говорили.

Но в данный момент Андрину волновало лишь одно — чтобы никакая сплетня, никакой слух не коснулся Шарон и Черил. Еще она тревожилась о том, чтобы Шарон не растратила свою красоту, свой ум и очарование на недостойного ее блестящих дарований молодого человека.

Вздохнув, она произнесла едва слышно:

— Ведь у нас так мало времени…

В конце концов — это действительно ужасно — только два месяца, два коротких месяца, в течение которых надо успеть найти мужей для Черил и Шарон.

Если девушки потерпят в Лондоне неудачу, то им предстоит позорное возвращение в захолустный Стокби и одинокое, унылое пребывание в обветшалом доме.

Она даже не осмелилась представить себе такую перспективу, но все-таки в глубинах ее сознания часто возникала эта пугающая мысль о возможном крахе их надежд.

Словно какие-то часы безжалостно тикали, отсчитывая мгновения и приближая неумолимо тот момент, когда их средства кончатся и они уже не смогут больше злоупотреблять гостеприимством герцога.

Андрина решила, что ее прямая обязанность как можно больше разузнать, что представляет собой граф Беркендорф.

Она выяснила, что он происходит из весьма знатной русской дворянской фамилии, но не обладает состоянием и пока еще занимает должность младшего чиновника в посольстве.

В лондонском свете распространялись сплетни, что он приехал сюда с целью найти себе невесту с деньгами и путем женитьбы породниться с британской аристократией.

Андрина все это передала Шарон, но ее сестра, пренебрегая предупреждением, снова танцует на балу с графом и, кажется, весьма довольна этим обстоятельством.

«Как она может так легкомысленно вести себя именно в этот вечер, когда здесь присутствуют все значительные и влиятельные персоны? — задавала себе вопрос Андрина. — Ведь этот вечер — самый главный и, может быть, самый решающий из всех приемов, на которых сестрам Мелдон довелось побывать в Лондоне. Каким еще девушкам могло так повезти, что в честь них был устроен бал, который почтил своим присутствием сам принц-регент?»

Андрина решила немедленно поговорить с Шарон, и, когда ее сестра, кружась в вальсе, приблизилась к ней, она шагнула вперед.

Граф, заметив Андрину, остановился, но руки его по-прежнему обвивали стан партнерши.

— Твою юбку следует немного подколоть, — сказала Андрина. — Давай на минутку отойдем в сторонку.

Затем, когда она притворилась, что занялась этим, а Шарон склонила голову, желая увидеть, что у нее не в порядке, Андрина прошептала:

— Потанцуй с герцогом! Если он не пригласит тебя, ты должна сама к нему обратиться.

Она не стала дожидаться ответа сестры, а выпрямилась, словно бы закончив свою работу, и улыбнулась графу.

— Надеюсь, вам нравится бал? — произнесла она любезно.

— Что я могу испытывать, кроме величайшего восторга, мисс Андрина.

Граф Беркендорф поклонился, но когда он собрался было продолжить прерванный танец, оркестр смолк.

Андрина услышала в наступившей тишине, как молодой русский дипломат говорит Шарон:

— Вы танцуете божественно! Не окажете ли мне честь и на следующий танец?

У Андрины было такое чувство, что Шарон готова согласиться, и тогда она, твердой рукой взяв сестру за локоть, заявила:

— Дорогая, тебя зачем-то искала леди Эвелин.

На лице Шарон отразилось недовольство, сестра явно готова была взбунтоваться. Но в это время у них за спиной раздался голос:

— Леди Эвелин как раз поручила мне узнать, не испытываете ли вы недостатка в партнерах?

Это был герцог.

Андрина тут же откликнулась:

— За нас можно не беспокоиться, ваша светлость, но, разумеется, мы все ждем, что вы, как хозяин бала, пригласите кого-то из нас согласно этикету.

— Боюсь, что мои познания этикета в этой области весьма ограничены, — ответил герцог, — но, конечно, раз вы, Андрина, заявляете, что так положено…

Андрина, догадавшись, что он готов пригласить ее, быстро вытолкнула младшую сестру вперед.

— Шарон весь вечер так надеялась, что ваша светлость удостоит ее приглашением, не так ли, моя дорогая?

Пальцы ее с такой силой сжали нежную ручку сестры, что Шарон покорно сказала:

— Я буду очень разочарована, если вы обойдете меня вниманием, ваша светлость.

— Раз уж речь идет о соблюдении протокола, то ему надо строго следовать, — откликнулся герцог.

В голосе его ощущался еле сдерживаемый смех. Андрине показалось, что он догадался, ради чего она все это затеяла.

Между тем герцог продолжил:

— Выполняя требования протокола, я буду вынужден танцевать с каждой из моих протеже и, конечно, начну со старшей.

Андрина, взглянув на него, увидела, как в циничной усмешке скривились его губы, и поняла, что он знает, какой сущей мукой для нее будет танцевать с ним.

— Разумеется, для меня это великая честь, ваша светлость, — сказала она, — но, к сожалению, я уже обещала этот танец.

Она быстро огляделась по сторонам, выискивая среди окружающих мужчин кого-то из знакомых. Одни их них находились слишком далеко и были заняты беседой, другие провожали своих молодых партнерш обратно к их покровительницам.

Андрине не к кому было обратиться в этот момент, чтобы назвать его своим партнером. И тут голос, который она меньше всего хотела бы услышать, раздался у нее за спиной:

— Я не забыл, моя прелестница, что вы обещали этот танец мне!

Девушка вздрогнула, оглянулась и увидела, что позади нее стоит человек, которого она невзлюбила с первой же встречи.

С лордом Кроухорстом она виделась и после приема у леди Девоншир, но он, слава Богу, держался от нее поодаль в клубе «Элмакс», где он увивался возле леди Кастлрой и княгини Эстерхази. И хотя он поклонился Андрине, но не навязывал ей свое общество и не приглашал танцевать.

Лорд Кроухорст, очевидно, стоя поблизости, случайно услышал ее последние слова, и поэтому невозможно было отказать ему, не нарушив правил приличия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотницы за мужьями - Барбара Картленд.
Комментарии