Ничего, кроме любви - Дженнифер Деламир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет! – крикнула Маргарет, но не слугам, а обманчиво мирным лугам, которые, казалось, насмехались над ней своей пустотой.
Бесси мягко взяла ее за локоть.
– Вы не сядете в карету, мисс? – предложила она. – Наверняка будет лучше поехать прямо домой и послушать, что скажет мистер Уилльямз.
Маргарет глубоко вздохнула. Боль на лицах слуг не укрылась от нее, и она напомнила себе, что ее доверие к мистеру Уилльямзу всегда было оправданно. Она уступит мольбам Кевина и позволит управляющему объясниться.
– Хорошо. Везите меня домой и не теряйте ни минуты.
Остаток пути Маргарет прокручивала в голове множество вариантов того, что могло случиться. И ни один из них не был хорошим.
Наконец она услышала скрип гравия под колесами и поняла, что они на подъездной аллее Мортон-Холла. Как только экипаж остановился у крыльца и лакей помог Маргарет выйти, она отправилась прямо в библиотеку и открыла дверь. Ее управляющий, Джон Уилльямз сидел в кресле. Когда она вошла, он встал.
– В чем дело, Уилльямз? – без обиняков спросила Маргарет. – Что случилось с лошадьми?
Он зашагал по комнате.
– Вы не присядете? Должно быть, вы устали с дороги.
– Скажите! – потребовала она. – Я не заставляла Кевина нарушать данное вам слово, но не желаю ждать ни минуты. Я хочу знать, что происходит!
Обычно дружелюбный и приветливый, Уилльямз сегодня смотрел на хозяйку с печалью. Но он хорошо знал Маргарет и был не из тех, кто изворачивается, когда дело доходит до обсуждения катастрофических ситуаций.
– Сап, – просто сказал он.
Несмотря на то что Маргарет готовилась к скверным новостям, она была потрясена. Сап фатален для лошадей. Он может распространяться по конюшне и даже передаваться людям, сея погибель.
– Как это могло случиться? – запротестовала она. – Наша конюшня чистая!
– Всегда есть возможность, что он начнется от слабости лошадей…
– Чепуха! – перебила Маргарет. – Некоторые утверждают, что это не заразная болезнь, но они ошибаются. Кто-то занес ее сюда. Вы наняли в конюшню новых мальчишек? Кого-нибудь из Мортон-Виллидж или из Лондона?
Он покачал головой:
– Я говорил об этом с Харви. Он думает, что болезнь занес сюда конюх мистера Денолта.
– Мистер Денолт!
Неужели это возможно? Оцепенев, Маргарет пыталась мысленно вернуться к событиям последних недель. Пол приезжал в Мортон-Холл вскоре после официального объявления об их помолвке. Ему не терпелось самому познакомиться с местом и персоналом.
– Харви говорит, что конюх мистера Денолта слег с жаром и болью в груди. Харви узнал об этом, потому что наши люди жаловались на дополнительную работу. Все думали, что это лихорадка. Никто не заподозрил сап, пока у одной из наших лошадей не проявились типичные симптомы.
– Что случилось с конюхом?
– Я послал кое-кого в Лондон навести справки. Поскольку вы и мистер Денолт… – Замолчав, он кашлянул. – Поскольку между ним и вами нет формальной связи, мы подумали, что лучше разобраться самим. – Он печально покачал головой. – Я совершенно уверен, что наш человек вернется с новостью, что конюх умер.
– Сколько погибло?
Слова Маргарет прозвучали резко, гнев начал подниматься в ней. Если Пол завез сюда эту болезнь, значит, сам он держал собственных лошадей в самых дешевых конюшнях, которые были рассадником заразы. Его преступная беспечность принесла разрушения в ее дом. Маргарет искренне верила, что если бы сейчас Пол стоял здесь, она кинулась бы и свернула бы ему шею.
– Все, кроме двух, – мрачно ответил Уилльямз, – мы их изолировали и тщательно наблюдаем, но боюсь, что надежды мало.
– А Данте? – У Маргарет сердце сжалось от боли, когда она вообразила своего верного товарища погибающим. Но если две лошади еще живы, возможно, Данте среди них…
Уилльямз сочувственно улыбнулся ей, так утешают человека, понесшего тяжелую утрату.
– Он был один из первых. Похоже, он очень нравился конюху Денолта. Его часто видели рядом с лошадью.
С этими словами последние силы покинули Маргарет. Подавив рыдание, она отвернулась от Уилльямза и поспешила через французские двери на заднюю террасу, не желая, чтобы кто-нибудь видел ее слезы, которые она больше не могла сдерживать.
Маргарет шла через поле, не заботясь, что плачет навзрыд, и остановилась только у маленького каменного моста далеко от дома. Поднявшись, она прислонилась к каменной стене и хватала ртом воздух, глядя на бегущий внизу поток. Вода несла листья и травинки, бессильные против течения. Ей вспомнились слова Тома Пула: «Лошади – плохой залог. Слишком многое может случиться». Что он станет делать, когда узнает, что залог потерян?
Сейчас у нее нет вариантов. Драгоценности, посуда, все сколько-нибудь ценное продано. Финальным ударом стала потеря лошадей, особенно Данте. Она ударила кулаком по шершавому камню. Почему она не взяла Данте в Лондон? Она не хотела платить заоблачную плату конюшне и, что самое смешное, не хотела подвергать мерина риску. Даже если в конюшне нет болезней, всегда существует вероятность кражи или пожара.
Постепенно сердце Маргарет вернулось к нормальному ритму, она вытерла лицо. Слезами горю не поможешь. Пора отбросить печаль, как она это делала раз за разом, и встретить беду достойно. Маргарет отважно стремилась сохранить свою землю целой и невредимой. Никто не мог действовать лучше ее в таких стесненных обстоятельствах. И все-таки этого оказалось недостаточно. Она вот-вот потеряет Мортон-Холл или по частям, или целиком. Но что бы ни случилось, до последнего дыхания она не откажется от попыток сохранить его.
Глава 12
Тому нужен был воздух, тот, которого он не мог найти в Лондоне. Ему хотелось вырваться из узких улиц, наполненных дымом и вечерним туманом. По Австралии он проехал сотни миль, но в Англии ничего не видел, кроме душного Лондона. Годы отсутствия заставили Тома тосковать по дому, и он стремился познакомиться с родной землей. Зарубежные журналисты презрительно окрестили Англию нацией лавочников, но у Тома такое определение вызывало гордость. Он сам был примером того, куда тяжелый труд и промышленность могут привести человека.
Нет смысла ехать поездом. Цель Тома – посмотреть страну, а он слышал, поезда идут так быстро, что пассажиры не могут разглядеть округу. Теперь Кастор полностью оправился, и поездка верхом будет лучшим способом путешествовать. Том отправится собственным маршрутом, станет останавливаться в сельских гостиницах и узнавать Англию, которую в спешке покинул много лет назад.