полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - Валерий Смирнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клара Целкин, это была такая женщина…Или вы считаете, что улицу ее именем, именем самой Цека, назвали просто так? Причем, улицу в Одессе, где всегда хватало своих бездельников, революционеров и прочих дармоедов?
ЦИВИЛЬНЫЙ — мирный.
Вот, скажу так, мама Пунчика. Вполне цивильная женщина. Папа Пунчика весил всего сто пятьдесят кило без верхней одежды и нижнего давления. Но если эта мама выходила из себя, он летал по кухне не хуже «боинга» без дозаправки.
ЦИКАВЫЙ — интересный.
Зацикавивший Гришу монумент, между нами, считался хорошо себе бракованным.
Так разве эти собиратели понимают, кто лепит из золота всякие цикавые штучки, если ювелира засекретили лучше капитана Немо?
ЦИНКОВАТЬ — выслеживать; отслеживать.
Они научатся цинковать грязные деньги? Так мы их обменяем в твоем банке на новые, чистенькие, этого года. Вон в Москве говорят «черный нал», а у нас до сих пор неизвестно что это такое.
ЦИРК — зрелище, вызывающее эмоции, подобные которым возникают при просмотре клоунады; смешное событие.
— Хотите в цирк?
— Зачем, если приспичит посмеяться, я программу «Время» посмотрю.
Это была не война, а цирк на воде.
Они сперва закрыли рот мадам Коронфил, а потом нацепили на нее какую-то полову, способную защитить от бомбы даже такую голову, как у Дуси. Этот цирк наблюдали все желающие.
ЦОРЕС (СОРЕЗ) — горе; трагическое событие.
Очередь за дефицитом. Приезжий спрашивает у крайнего:
— Что дают?
— Цорес!
— Какой размер?
— Как раз на вашу голову.
Мой братан для марафету бабочку одел, На резном ходу штиблеты — лорд их не имел. Клифт парижский от Диора, вязаный картуз. Ой, кому-то будет сорез, ой, бубновый туз.
ЦЫРЛЫ — пальцы.
И куда он делся, этот великий авторитет? Побежал к ментам на полусогнутых цырлах.
— Даже не дрогнули, — сказал Цукер, глядя на свои умелые цырлы.
Ч
ЧЕМПИЁН. Аля того, чтобы односложно прокомментировать чьи-либо незаурядные способности либо выдающиеся достижения в каком-то виде деятельности, в одесском языке вполне достаточно изменить одну букву в слове. В чем вы уже сумели убедиться на примерах «акадэмика» и «снайпэра». Если человек добивается еще более «грандиозных» успехов, чем от него можно ожидать, вполне допустима приставка «обер». Даже с учетом климатических условий, вполне возможно наличие нескольких «оберов», занятых одним и тем же делом. Но среди них только один может быть Ч.
Безоговорочным литературным чемпиёном Одессы является хорошо известный в редакциях многотиражных газет поэт, критик и переводчик А.Яни, который за двадцать пять лет неутомимой творческой деятельности стал соавтором одной книги, выпущенной тиражом 100(сто!) экземпляров.
ЧЕНЧ — обмен.
Иностранные туристы, не родившиеся в Одессе, хорошо знают только три наших слова — Привоз, ченч и шухер.
Мозамбик им подавай, когда Славка успел совершить ченч на горючее для самолета.
ЧЕРЕЗ — из-за.
Что этот кретин вытворяет? Через него и нас узнают.
ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ? — по какой причине?
Через почему вы не хочите сдаваться?
ЧЕРНАЯ ЖИЗНЬ — жизнь, при которой чувствуешь себя, как раб на плантации, испытывая при этом по отношению к невольнику легкое чувство зависти.
Говорят, что жизнь полосатая. Как зебра. Может, судя на меня, уже успели развести зебров только черного цвета?
А чего еще хорошего можно ждать от мелихи, кроме черной жизни и белых тапочек?
ЧЕРНЫЙ РОТ (ЧЕРНОРОТЫЙ) — несмотря на правописание, в одесском языке зачастую имеет отношение к женскому роду. Обладатели Ч.Р. постоянно и громогласно добиваются высоких результатов в практическом языкознании.
Она же самая настоящая мулатка — белая женщина с черным ртом.
Мадам всю жизнь торговала на Привозе и при этом не делала черный рот даже дома. Но только два часа, да и то по воскресеньям.
ЧИКАНУТЫЙ. Первоначально означало только «недорезанный». В настоящее время является синонимом выражения «недоделанный», т. е. сделанный настолько плохо, что это не может не сказываться на протяжении всей жизни Ч.
Начальник отдела сам оказался недочиканый соратником врага Ежова.
— Разве он виноват, что такое делает? Родился же чиканутым. А чего еще путного может произойти от таких родителей? Только работник банковской системы. И без чиканутого Бори, знаешь, сколько их по банкам сидит? Вон в медине целая полка, почти такие же, как он, в спирте плавают. — Ты еще об этом Боре расскажи. Так он сам в такую банку с радостью залезет.
ЧИСТО — исключительно; только. Этот термин родился в Одессе задолго до того, как его стали употреблять в одном контексте с выражениями «конкретно», «по понятиям» в русском языке.
Чисто одесский юмор.
Чисто сердечное признание увеличивает срок наказания… Чистосердечное признание чисто облегчает вину, душу и работу следователя.
Он умел преподать себя чисто, как ненормальный.
ЧИРУC — скумбрия, не отпраздновавшая годовалого юбилея. Давным-давно перевелась в нашей акватории, благодаря невиданным цивилизованным миром темпам развития отечественных производственно-промышленных отношений с природой. Однако слово Ч. не устарело в одесском языке. В память о безвозвратно ушедшей к берегам Турции скумбрии Ч. стал весьма распространенной кошачьей кличкой.
Тогда, когда Балерину забрали играть за киевское «Динамо» под фамилией Лобановский, а в море вместо чируса стали плодиться канализационные сбросы…
ЧМО. Кличка одного из начальников Черноморского пароходства, передававшаяся по наследству всем его преемникам. В связи с тем, что некогда самой могучей в мире судоходной одесской компании де-факто уже не существует, в настоящее время Ч. является синонимов таких терминов, как «ханыга»; «босота» и др. Сочетание с Ч. определений (болотное, козлиное, дефективное и пр.) дополнительно подчеркивает социальное положение и значение чмо для общества. Попав из одесского в русский язык, некогда местная аббревиатура ЧМО расшифрована как «человек морально опушенный». Что, в принципе, соответствует морально-этическому облику самого первого из всех Ч.
При этом доктору хватило ума указать в докладной записке, как будет недоволен сам ЧМО и Василий Прокопыч из кадров, если это дело поручат любителям — матросам, а не настоящему профессионалу в белом халате, которого учили ставить клизму на дохлой крысе.
Слово имеет сказать председатель Академии социалистических и прочих не таких важных наук, академик… Как там тебя? Давай сюда по-быстрому, чмо лохматое!
ЧТО ЭТО ЗА ТУРОК? — кто это такой? Ныне общепринятое на территории бывшего СССР выражение родилось ровно двести лет назад в Одессе, на Пересыпи, где обитали, в основном, казаки, строившие город. Однажды они увидели возле своих домов явного представителя турецкой нации, в долгих спорах с которой казаки изломали немало копий и сабель. «А что это за турок?» — спросил один из поселенцев, привычно положив руку на рукоять пистолета. Буквально через минуту безо всякого кровопролития выяснилось, что обильно раскрывший рот прохожий действительно был только турком до тех самых пор, пока не стал настоящим одесситом.
Что это за турок играет у англичан под одиннадцатым номером? Ни один наш защитник до сих пор ему в кость не попал!
ЧТОБ. Слово, с которого начинается немало одесских клятв и добрых пожеланий. Например, Чтоб я с носом был! — Если я вру, то пусть заболею сифилисом, и у меня отвалится нос! Самым распространенным пожеланием врагу, не известным за пределами Одессы, является фраза: «Чтоб к тебе летом родственники приехали!» Между прочим, ставшая крылатой фразой реплика из кинофильма Л. Гайдая «Бриллиантовая рука» «Чтоб ты жил на одну зарплату!» родилась в Одессе задолго до выхода кинокомедии и звучала чуть иначе, но куда страшнее: «Чтоб ты всю жизнь жил на свою зарплату!»
Чтоб мне так умиралось легко, как это чистая правда.
Объявление в трамвае: — Граждане пассажиры, чтоб вы так доехали, как купили билеты.
Чтоб я тебя видел на одной ноге, а ты меня одним глазом!
Чтоб ты так дошел домой, как сказал мне правду!
Чтоб им земля была битым стеклом вместе с теми гембелями, которые они придумывают своими смертями пока живым людям.
ЧТОБЫ ВЫ МНЕ БЫЛИ ЗДОРОВЫ! — Дай вам Бог здоровья.
Если так сбудется, то чтобы вы мне были здоровы!
ЧТОБЫ ВЫ СЕБЕ ЗНАЛИ — зарубите себе на носу.
Чтобы вы себе знали, на пароходе есть один хозяин, и это даже не сам я!
ЧТОБЫ ВЫ ТАК БЫЛИ ЗДОРОВЫ. Традиционное пожелание собеседнику либо в чей-то адрес, если вы не уверены в правоте его слов или в благих намерениях по отношению к вашей персоне.