Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства - Джен Калонита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты просто не сказал мне? – спросил Лэнс, снова расстраиваясь. – Мы лучшие друзья. Ты мог бы сказать мне правду вместо того, чтобы скрывать её от меня. Не говоря уже о том, чтобы сначала рассказать Носачу.
Флин заколебался:
– Я собирался, но не хотел, чтобы ты думал, что это была единственная причина, по которой я хотел присоединиться к цирку.
– А это не так?
– Не так, – сказал Флин. Он услышал, как разбивается упавшая со стола тарелка. Несколько людей захлопали. – Я правда считаю, что мы можем вписаться и повидать мир.
– Пока ты не найдёшь своих родителей и не оставишь меня в прошлом, – выпалил Лэнс.
– Ты знаешь, что я бы так не поступил, – сказал Флин. Его сердце забилось быстрее. – Я бы взял тебя с собой.
– Ага, и после того как они уже тебя бросили, они мало того, что захотят принять тебя назад, так и заберут ещё одного не нужного им ребёнка, – огрызнулся Лэнс. Поражённый, Флин сделал шаг назад, и Лэнс, казалось, понял, что он только что сказал. – Я не это имел в виду... я...
– Лэнс! – снова взревел Аттила.
– Мне нужно идти, – сказал Лэнс, снова отводя взгляд от Флина. – Мы думаем над меню на следующую неделю, а затем ребята покажут мне, как работать с несколькими другими цирковыми номерами.
– Лэнс, – в голосе Флина прорезалась боль. Дела были плохи. Лэнс был зол. Зол не на шутку.
– Забей, – сказал Лэнс. – Удачи с Ведисом.
Он протиснулся меж столов и пошёл прочь.
Флин понимал, что ему лучше за ним не гнаться. Нужно было дать Лэнсу успокоиться. Однако чувствовал он себя ужасно. Флин даже не был уверен, что сможет поесть, поэтому он не сильно расстроился, обнаружив свою тарелку пустой.
Энди взглянул на него:
– Что это было?
– Ничего, – Флин не хотел обсуждать произошедшее. Он посмотрел на Носача. – Итак, где же Ведис?
– Извини, Флин, – сказал Носач, откидываясь на спинку стула и громко рыгая. – Ведис закончил есть и ушёл.
Сердце Флина ушло в пятки. Здорово. Он поссорился с лучшим другом и упустил шанс пообщаться с человеком с меткой. А ведь день только начался.
Глава двенадцатая
«Хочешь, чтобы я устроил шоу? Я устрою тебе такое шоу, которое ты вовек не забудешь!»
– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и охота за красной жемчужиной»
– У-у-у-ху-у-у! Сегодня день выплаты жалованья! Подъём! – Носач вскочил с кровати, разбудив остальных одновременно с кукареканьем петухов.
Крюкорук зевнул.
– Давайте сегодня сделаем всё хорошо, чтобы Барон был чертовски доволен.
– Завтра он расскажет о своём плане. Разумеется, он будет доволен, – сказал Энди, взбивая подушку и поворачиваясь, чтобы снова заснуть.
Флин посмотрел на пустую койку Лэнса. Внутри у него всё скрутило. Они не разговаривали со вчерашней ссоры. Он знал, что ему придётся извиняться, но когда лучше это сделать? Лэнс был занят на кухне и помимо этого познавал азы циркового дела со своей «командой», как он это называл. Единственным моментом, когда Флин мог оттащить Лэнса в сторонку, был сбор у костра (по всей видимости, в день выдачи жалованья они всегда собирались вокруг огня). Их первая получка улучшит их настроение. Кроме того, им нужно будет обсудить, как лучше всего доставить деньги мисс Клэр.
На мгновение он почувствовал волну тоски по приюту. Было ли у остальных мальчишек всё хорошо? Усыновили ли Мариуса? Скучал ли кто-нибудь из них по Юджину и Эрни?
– Флин? Ты идёшь? – Энди оторвал его от размышлений. – Мы должны помочь Владу вытащить хамелеонов для нового номера.
– А где Ульф? Я думал, он этим занят, – Флин потянулся, широко разведя в стороны руки, затем взял свою сумку и повесил её на плечо. В ней по-прежнему ничего не было, но ему нравилось носить её с собой. Это казалось ему правильным.
– У него тренировка по плаванию, – сказал Энди, пожимая плечами. – Я думаю, Барон хочет убедиться, что мы все умеем плавать, на случай, если нам когда-нибудь придётся переплывать ров с водой или что-то в этом роде. Не хочет, чтобы кто-нибудь пострадал.
Этот Барон всегда думал о своих парнях. Флину это нравилось.
* * *
Но некоторое время спустя Флин пинал себя за то, что не предложил позавтракать, прежде чем они стали перетаскивать клетки с хамелеонами из зоны детского зоопарка в большую палатку. Клетки были тяжелыми и громоздкими. Он не был уверен, что у него хватит сил унести последние две. На полпути к большой палатке кто-то врезался ему в бок.
– ААААААРР! – крикнул Бакенбард, натыкаясь на них обоих. Клетки попадали на землю.
– Эй! – завопил Флин, когда клетка, которую он нёс, завалилась набок. Дверца распахнулась, и хамелеон бросился в кусты, прежде чем Флин успел среагировать.
– Амелия! – вскричал Энди и кинулся вслед за хамелеоном. Флин опустился на четвереньки, пытаясь найти ящерицу. Тем временем Бакенбард и Одноглазый просто смеялись над ними.
– Дилетанты! – засмеялся Бакенбард и ушёл.
– О нет, нет, нет! – кричал Энди, продираясь сквозь кусты. – Влад убьёт нас, если мы её не найдем! Амелия – его любимица!
Они битый час искали хамелеона, но безуспешно.
– Мне неприятно это говорить, Энди, – мягко сказал Флин, – но у меня такое ощущение, что Амелия отведала свободы и ей понравилось.
Энди застонал.
– Да ладно, всё не так уж плохо! У нас ещё дюжина таких хамелеонов. Влад даже не заметит пропажи.
– Ты не понимаешь. Амелия была самой умной из них, – печально сказал Энди. – Влад научил её лазать по повозкам и зданиям и даже собирать вещи. Он никогда не найдёт другого такого хамелеона, как она.
– Я расскажу Владу, что случилось, если хочешь, – сказал Флин. Он понимал, что Влад был пугающим, даже когда был в хорошем настроении. – Это отчасти моя вина. Ну, это вина Граббингстонов, но, быть может, нам удастся