Фракс и чародеи - Мартин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Удалось ли снять какую-нибудь информацию с кинжала?
- Нет. - Неужели это тот самый клинок, которым…. - конец фразы повис в воздухе.
Я ответил ему, что в детали посвящать его не буду. Чем меньше он знает, тем лучше, и Астрат не стал возражать, предпочитая оставаться в неведении. Он сказал, что будет продолжать работу, но участие в этом деле его явно тревожило.
- Я перед тобой в долгу, Фракс, но если вся Гильдия сядет мне на шею, мне будет трудно соврать.
Воспользовавшись случаем, я спросил у Астрата, не знает ли он заклинания или мага, способного сконструировать последовательность событий, и послать его в прошлое. Астрат ответил, что о подобных заклинаниях ему ничего не известно.
- Думаю, что это не по силам ни нам, ни оркам, ни эльфам. Речь идет, насколько я понимаю, о воспроизведении мельчайших деталей продолжительной сцены. Слишком много переменных величин придется держать под контролем. Кроме того, возникает вопрос о действительно имевших место событиях. Я понимаю, что на время их можно скрыть. Но в конечном итоге они обязательно проступят через иллюзорную картину.
Весть о том, что Дария обнаружили мертвым в сугробе, распространилась с быстротой молнии. Чародеи, знакомые с нравами Турая, объясняли несведущим, что в расположенном радом с портом округе Двенадцати морей подобные преступления являются делом обычным. Общее мнение сводилось к тому, что маг из Абелазина отправился в эту часть города либо в поисках дива, либо за услугами недорогих проституток. Для находящегося на отдыхе мага в этом не было ничего необычного.
Принцесса Дайрива и ее ученица держались в стороне от основной массы. Я не знал, как поведет себя принцесса, если ее начнут допрашивать в Службе общественной охраны. Станет ли она хранить молчание, чтобы помочь Лисутариде и Макри? Или выложит все, что знает, и быстро смоется, ссылаясь на свою дипломатическую неприкосновенность. Уже слишком много людей, включая Астрата и Дайриву, могли проявить нескромность. Но даже если заклинание Лисутариды простоит еще несколько недель, Службу общественной охраны долго водить за нос нам не удастся. Эти парни знают, как надо держать след. Я не имел понятия, как выдержит допрос вечно пребывающая под кайфом Властительница небес. Я проклинал себя за то, что связался с этой бабой. Насколько было бы лучше, если бы дракон, который она сбила во время войны, рухнул ей прямо на голову.
Настало время нанести визит Ханаме. Для удобства чародеев Гильдия посыльных открыла в вестибюле Зала свое отделение. Юный посыльный несколько удивился, узрев, что мое письмо адресовано в Гильдию убийц. Однако профессиональная честь не позволила ему отказаться от поручения. Юные посыльные всегда очень ревниво относятся к своей чести. Понятия не имею почему.
Я же вышел из здания Королевского зала, сел в ландус и очень скоро уже сидел в одной из таверн печально знаменитого округа Кушни. В этом округе полным-полно питейных заведений, игорных домов, наркопритонов, публичных домов и других малопочтенных учреждений. Летом в Кушни вообще невозможно протолкаться в толпе худших образцов рода человеческого, но даже и зимой местный бизнес не приходит в упадок. В этом округе расположена и штаб-квартира Гильдии убийц. Я написал Ханаме, что если она презрит мое приглашение, я подойду к ее берлоге и начну орать во весь голос. Думаю, что таким образом мне удастся ее выманить на улицу. Убийцы не любят, когда их имена выкрикивают при публике. Они почему-то вообще склонны к уединению.
Молоденькая шлюшка с вплетенными в волосы красными лентами скользнула за мой стол. Я не удостоил ее своим вниманием. Вскоре к столу подкатил столь же юный спутник дамы. Его патлы тоже украшали красные ленты. До сих пор я думал, что Гильдия проституток не допускает в свои ряды мужчин. Видимо, я ошибался. Его я тоже проигнорировал. Продавец наркотиков предложил мне дозу “Ангельских голосов” - причем очень дешево. Я предложил ему отвалить. Однако приятель торговца оказался чересчур назойливым. Я извлек из-за пояса кинжал и положил его перед собой на стол. Наркоторговцы оскалились и, негромко выдавив несколько ругательств, оставили меня в покое, чтобы ублажить множество желающих поймать кайф посетителей. И правильно сделали. Зачем ссорится со здоровенным, злым и вдобавок вооруженным кинжалом психом?
Через некоторое время прибыла Ханама. На ней было темное одеяние, служившее своего рода униформой для профессиональных убийц. Каждый раз, встречая ее, я изумлялся тому, насколько молодо она выглядит. Если верить рассказам о ее подвигах, то Ханаме должно было быть под тридцать или даже за тридцать. Она невысока ростом, у нее очень изящная фигурка и очень бледная кожа. Немного старания, и она вполне может сойти за ребенка. Я содрогнулся, представив, как невинное на вид дитя убивает очередную жертву. Ненавижу убийц. Ханама холодна, как сердце орка. В прошлом году случилось так, что мне пришлось сражаться бок о бок с ней. Но любить больше я ее не стал.
Я предложил ей пива, но она отказалась.
- Хочешь остаться трезвой? Неужели на подходе очередное убийство?
Видимо, это было не самое лучшее начало для беседы, но, согласитесь, довольно трудно найти правильный тон общения с дамой, прославившейся убийством важных людей. Говорят, что она как-то за один день отправила на тот свет лорда эльфов, предводителя орков и нашего сенатора. Ханама смотрела на меня с каменным выражением на бледном лице. Убийце, видимо, не понравился способ, которым я извлек ее из берлоги. Интересно успею ли я свалить ее снотворным заклинанием, прежде чем она воткнет кинжал мне в горло? Но даже и этого заклинания я не удосужился приготовить. Да, пожалуй, сейчас лучше воздержаться от оскорблений.
- Почему ты так настойчиво хотел со мной встретиться?
- Мне нужна информация о Ковинии.
- Утверждают, что профессиональный убийца из Симнии.
- Но это все, что о нем известно. Мы даже не знаем, мужчина это или женщина, хотя я все же предполагаю, что мужчина. Я даже сомневаюсь в том, что он из Симнии.
- Мне о нем больше ничего не известно.
- Что привело его в Турай?
- Я не знаю о том, что он прибыл в Турай.
- В таком случае, почему ты послала письмо Лисутариде и предупредила ее об опасности?
Это вопрос застал Ханаму врасплох, но она ничем не выдала своего удивления. Когда она ледяным тоном попыталась отрицать этот факт, я вежливо попросил ее не тратить зря времени.
- Я знаю, что послание направила ты. Не сомневаюсь, что как убийца - ты первая спица в колеснице. Но, когда надо замести следы, от тебя никакого толку. Мне потребовалась пара минут, чтобы сообразить, кто был отправителем. Позже я получил и магическое подтверждение этой догадки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});