Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Можешь идти, - сказал вестовому Строг. - И скажи охране при входе, чтобы двое парней зашли сюда.
- Какая приятная встреча! - сказал он через пять минут переступившему порог комнаты Адонию Сорму, и находившийся здесь же толмач перевел приветствие.
- Я тоже рад вас видеть, генерал! - ответил номенклатор.
- Вы нас навестили не по поводу передачи пленных? - спросил Строг. - Какие-то сложности?
- Передача идет честно и без задержек, - ответил Адоний. - Вы держите слово. Но есть еще два вопроса. Первый касается отсутствующих в лагерях моряков.
- Пусть это вас не беспокоит, - сказал Строг. - Таких моряков, о которых вам, видимо, сказал кто-то из пленных, всего пятьдесят три человека. Эти люди согласились остаться у нас до весны и за хорошее вознаграждение поучить морскому делу экипажи наших кораблей. Я даю вам слово чести, что все они весной будут доставлены в империю. Если есть какое-то недоверие к моим словам, вы можете прибыть в этот порт через декаду и убедиться в том, что я вам сказал правду. Через три дня вы забираете последних пленных, после чего мы начнем перегонять корабли в порты. Здесь же будут и ваши матросы. Вы удовлетворены?
- Хорошо, генерал, - кивнул Адоний. - Возможно, я действительно у вас еще побываю, если позволит погода. Только, конечно, не с целью проверки ваших слов, а по воле императора. Пока же позвольте перейти ко второму вопросу. У меня есть поручение от патриция империи и члена Сената Галия Лорана. Он знает, что его сын отправился в армию герцога Аликсана воевать с союзом королевств - давним врагом нашей империи. Мне он поручил через вас передать ему свое письмо.
- Давайте письмо, я перешлю его герцогу, - ответил Строг. - Он сейчас в армии и передаст его сыну сенатора. Не желаете ли пообедать?
- Я бы с удовольствием, но мы сейчас отходим, а в проливе болтанка. Я не слишком хорошо переношу качку и не хочу, чтобы съеденный у вас обед достался морю. Поэтому я лучше воздержусь от еды, а вы меня угостите как-нибудь в другой раз. Я могу вам задать вопрос, как частное лицо?
- Почему бы и нет? - ответил Строг. - Только и я вам отвечу от себя лично.
- В империи на самом высоком уровне есть интерес к тому, чтобы развивать отношения с вашим королевством. Всем уже понятно, что война была ошибкой и не только потому, что нам нанесли поражение. Уверяю вас, что если бы в этой войне была необходимость, она бы так быстро не закончилась. Одна армия это еще не вся империя, мы могли бы выставить еще две такие же и учесть прошлые ошибки: тем более что союз королевств завяз в войне с Сотхемом и не может нам угрожать в ближайшем будущем. Я бы хотел знать ваше мнение на этот счет.
- Я, так же как и мой герцог, считаю, что развитие отношений принесет только взаимную пользу. Только к нему должны стремиться обе стороны, в противном случае ничего не получится. На односторонние уступки мы не пойдем.
- Именно на такой ответ я и рассчитывал! - довольно сказал номенклатор. - Позвольте откланяться и пожелать всего наилучшего!
- Кто и по какой надобности? - спросил старший гвардейского караула подъехавшего к воротам юношу.
Он был в дорожном дворянском костюме и сидел верхом на жеребце в боевой сбруе, держа на поводу великолепного молодого коня.
- Шевалье Лардони, - представился всадник. - Еду из армии короля Барни. К вам заехал по его приказу передать принцу этого коня. Я спешу и не воспользуюсь гостеприимством хозяев. Пусть кто-нибудь из вас отведет коня в конюшню и передаст всем конюхам, что он для принца Камила. Надеюсь, и самому принцу скажут о подарке. Держите повод, господа, и прощайте!
Один из гвардейцев взял повод и завел коня в ворота.
- Красавец! - сказал он, любуясь животным. - Принц будет рад. Пойду отведу это чудо к Димеду, он у нас лучший конюх.
Против ожидания Димед коню не обрадовался, наоборот, помрачнел, а когда узнал, что это подарок принцу, так взглянул на гвардейца, что тому стало не по себе. Гвардеец поспешил уйти, а конюх с ненавистью посмотрел на красавца-коня и завел его в денник. Слугам не разрешалось приносить оружие на территорию дворца, и этот закон неукоснительно соблюдался всеми без исключения, поэтому многие удивились бы, если бы увидели в руках Димеда небольшой узкий кинжал, который конюх спрятал в голенище сапога. Во дворе ударили в било, и все работники пошли обедать в трапезную для слуг. Все, кроме Димеда, который остался ждать и дождался.
- Они сказали, что это не конь, а сказка! - услышал он голос принца.
- Мало ли кто что сказал, - возразил ему голос молодой герцогини, услышав который, Димед сморщился, как от зубной боли. - Сейчас сами посмотрим!
Скрипнула дверь, и парочка зашла в конюшню.
- А, Димед! - увидел конюха Камил. - Почему ты не на обеде?
- Да вот, любуюсь вашим новым конем! - ответил Димед. - Для взрослого он еще малость молод, а для вас, милорд, будет в самый раз.
- Открой денник, мы тоже посмотрим, - велел принц.
- Здесь не очень чисто, - сказал конюх, открывая дверцу. - Герцогиня может замарать платье. Может быть, вы, миледи, посмотрите отсюда?
- Ничего страшного, Димед, - ответила Лани. - Я приподниму подол.
Она ухватилась руками за платье, приподняла его и первая вошла в денник.
- Какой красавец! - восхищенно произнесла она и повернула голову к остальным.
Она не могла увидеть кинжала в руке конюха, но и увиденного оказалось достаточно, чтобы руки сами собой захватили из перевязи два ножа и сделали все остальное. Схвативший Камила за волосы конюх возвышался над принцем на добрых полметра, поэтому было во что целиться, не рискуя попасть в друга. Первый нож вошел в горло, обдав всех кровью, а второй, уже лишний, вонзился в грудь.
- Он что, рехнулся? - потрясенно сказал Камил. - Он так оттянул мне голову, что чуть не сломал шею!
- Раз схватил за волосы, значит, хотел перерезать горло! - сказала Лани, которую била дрожь запоздалого страха. - Посмотри, есть рядом с ним нож?
- Ни фига себе! - сказал принц, поднимая выпавший из руки Димеда кинжал. - Точно бы голову смахнул!
- Дурак он! - сказала Лани. - Пырнул бы тебя сзади без всяких затей, я бы тогда точно ничего не увидела и не смогла помочь! И прекрати ругаться, принцу нельзя.
- Ты меня уже второй раз спасаешь! - сказал Камил. - А у меня пока не было повода.
- Лучше пусть его и дальше не будет. Давай оттянем отсюда этого борова, а то конь нервничает.
- Пусть лежит. Кровь уже все равно натекла. Лучше я выведу отсюда коня. И нужно будет позвать людей Джока. Необходимо срочно предупредить отца об этом покушении!
- А стоит ли? - спросила Лани. - Он только будет переживать.
- Ничего ты не понимаешь!
- А ты объясни!
- У меня нет врагов, и сам по себе я никому не нужен, чтобы на меня покушались. А если покушаются на наследника, значит, готовят смену династии, а это прямая угроза жизни отца! И маму в этом случае не пощадят! Давай я отведу коня, а ты беги за подмогой.
- Держи! - Лани сунула другу в руки перевязь с четырьмя ножами. - А еще меня высмеивал, что повсюду с собой таскаю железо!
Глава 12
- Как могло случиться, что покушение на принца произошло в обед, а курьер эстафеты прибыл только вечером? - спросил Лишней. - Я совершенно уверен, что вначале убили Ива, а потом занялись его наследником. У заговорщиков что, выросли крылья? Или они протянули из Сотхема свою эстафету?
- Мне приходит в голову только одна мысль, - сказал Сатарди. - Гонца могли пустить через гарь. Прошло уже немало времени, поэтому наверняка проехать можно, хоть удовольствия такая поездка не доставит. Путь в таком случае сокращается чуть ли не втрое. Если ехать одвуконь и не спать, вполне можно уложиться в пару дней.
- Надо будет послать кого-нибудь с проверкой, - сказал Джолин. - Если там уже более или менее нормальная дорога, это можно использовать самим. Мы можем узнать в общих чертах содержание письма герцога? Что он думает делать?
- Он просил пока не говорить принцу о смерти отца. Сюда выехала герцогиня, она ему скажет сама. Людей он в столицу Барни не отправлял. С заговорщиками уехала треть армии, и тракт оказался блокирован. Скорее всего, Камил потерял и мать, а в Барни уже новый король. Герцог прислал список основных заговорщиков. Это семь графов, все они главы родов, и все из южных провинций.
- Семь графств, - задумчиво сказал Сатарди. - Немало, но это только десятая часть королевства. Что пишет герцог об окончании войны?
- По его мнению, до дождей союз должен уйти.
- Значит, победа, - продолжил свою мысль Сатарди. - Дворяне Барни много потеряли на этой войне, и, несомненно, известие о ее победоносном окончании добавит среди них популярности Аликсану и, наоборот, уменьшит поддержку мятежникам. Но если срочно ничего не предпринять, все равно придется воевать и делать это по уши в грязи. Что думает делать герцог?