Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Потрясающий мужчина - Нора Робертс

Потрясающий мужчина - Нора Робертс

Читать онлайн Потрясающий мужчина - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 78
Перейти на страницу:

То ли слуги здесь всегда носили мрачные черные костюмы, то ли это была дань трауру. Так или иначе, дворецкий в черном церемонно препроводил Еву в гостиную, примыкающую к холлу.

Если дом Рорка сообщал о том, что у хозяина водятся денежки, негромким шепотом, то этот дворец буквально кричал о старом фамильном состоянии владельцев. Толстые ковры, обтянутые шелком стены, вид на покатые холмы, засыпанные снегом, из широких окон. Ева обратила внимание на царящий здесь дух уединенности. Архитектор проявил проницательность: этим людям явно нравилось считать себя единственными обитателями вселенной.

– Лейтенант Даллас?

Элизабет поднялась ей навстречу, и Ева подметила, что она нервничает: слишком прямая спина плохо сочеталась с печальным взором.

– Спасибо, что согласились меня принять, миссис Барристер.

– Мой супруг на совещании. Если необходимо, я могу его вызвать.

– В этом нет нужды.

– Вы приехали поговорить о Шерон?

– Да.

– Устраивайтесь. – Элизабет указала на кресло с обивкой цвета слоновой кости. – Чем вас угостить?

– Не беспокойтесь. Я постараюсь долго вас не задерживать. Не знаю, насколько вы знакомы с содержанием моего рапорта…

– Полностью, – перебила ее Элизабет. – Очень подробный рапорт. Как юрист нисколько не сомневаюсь, что, когда человек, убивший мою дочь, окажется за решеткой, вы докажете его вину в суде.

– Надеюсь, – пробормотала Ева, наблюдая, как Элизабет судорожно сжимает и разжимает тонкие пальцы. – Понимаю, как вам сейчас тяжело.

– Она была моим единственным ребенком, – просто ответила Элизабет, а потом вдруг нахмурилась и вскинула подбородок. – Мы с мужем были и остаемся сторонниками регулирования численности населения. Двое родителей – один ребенок. – Она через силу улыбнулась. – У вас есть для меня какая-то новая информация?

– Пока что нет. Скажите, миссис Барристер, профессия вашей дочери не вызывала трений в семье?

Элизабет стиснула руки на коленях.

– Разумеется, я надеялась, что моя дочь займется чем-то другим. Но она имела право сделать свой выбор самостоятельно.

– Ваш свекор, насколько я знаю, был против, – заметила Ева.

Элизабет, казалось, уже полностью овладела собой.

– Взгляды сенатора относительно законодательства, регламентирующего секс, хорошо известны. В качестве лидера консервативной партии он стремится к пересмотру ряда действующих законов, относящихся к тому, что обычно называют моралью.

– Вы поддерживаете его воззрения?

– Не поддерживаю. Но мне непонятно, какое это имеет значение.

Ева наклонила голову набок. Если эта женщина, так свято чтящая законы, не согласна со своим прославленным свекром, может быть, она разделяла взгляды дочери?

– Ваша дочь убита – возможно, клиентом, возможно, кем-то из близких друзей. Мне бы хотелось знать, не рассказывала ли она вам о своих деловых и личных знакомствах.

– Понимаю. – Элизабет сложила руки на коленях и попыталась четко сформулировать вопрос Евы, как подобает юристу. – Вы полагаете, что Шерон могла быть со мной откровенна как с матерью и женщиной, разделяющей многие ее взгляды, по поводу интимных подробностей своей жизни. – Как Элизабет ни старалась, ее взгляд затуманился. – Простите, лейтенант, но это, к сожалению, не так. Шерон редко чем-либо со мной делилась – тем более подробностями своего бизнеса. Она была… далека и от отца, и от меня. Вообще от всей семьи.

– И вы бы не узнали, если бы у нее появился постоянный партнер – человек, вызывающий особую симпатию? Способный ее ревновать?

– Боюсь, что нет. Но думаю, что такой человек вряд ли у нее был. Видите ли, Шерон… – Элизабет глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. – Она презирала мужчин. Ее влекло к ним, но в глубине души она питала к ним презрение. Мне кажется, она вообще презирала людей, а мужчин, которые увивались вокруг нее с раннего возраста, – особенно. Шерон считала их болванами.

– Профессиональные проститутки подвергаются серьезной психологической проверке. Неприязнь, тем более презрение, как вы это называете, обычно становится причиной отказа в лицензии.

– О, Шерон была очень умна! Если ей чего-то хотелось, она находила способ это заполучить. За исключением счастья… Счастливой она не была. – Судя по судорожным глоткам, Элизабет не могла справиться с комом в горле. – Честно говоря, я сама ее испортила. Мне некого винить, кроме самой себя. Какой смысл скрывать? Мне хотелось еще детей! – Она закрыла рот ладонью и сидела так до тех пор, пока не решила, что остановила дрожание губ. – Мои убеждения не позволяли мне больше рожать, муж тоже относился к этому однозначно. Но своим чувствам я не могла приказывать: мне было мало одного ребенка. И я слишком сильно любила Шерон. Сенатор расскажет вам, как я баловала ее, как нянчилась с ней, во всем потакала. И он будет прав…

– По-моему, материнская забота – ваша привилегия.

Элизабет попыталась улыбнуться.

– Как и материнские ошибки. Я совершила их предостаточно. Ричард тоже ошибался: он любил дочь не меньше, чем я. Когда Шерон решила переехать в Нью-Йорк, она не скрывала от нас, чем собирается заниматься. Мы пытались бороться: Ричард умолял ее, я угрожала. Наверное, я сама ее оттолкнула, лейтенант. Она заявила, что я ее не понимаю, никогда не понимала, что видела только то, что хотела видеть. Она кричала, что меня интересует только то, что происходит в суде, а то, что творится дома, у меня под носом, я не желаю замечать…

– Что она хотела этим сказать?

– Наверное, что я была более способным адвокатом, чем матерью. После ее отъезда я чувствовала себя оскорбленной, я была страшно зла на нее. Я ждала, уверенная, что она пойдет на попятный. Но этого, конечно, не случилось.

Она помолчала, перебирая горестные воспоминания.

– Ричард пару раз ее навещал, но это не принесло пользы, а только его расстроило. Мы опустили руки и отказались от попыток на нее повлиять. Так продолжалось до недавних пор, пока я не почувствовала, что мы обязаны попытаться еще раз.

– Чем это было вызвано?

– Годы проходят, – пробормотала Элизабет. – Раньше я надеялась, что ей надоест такая жизнь, что она пожалеет о разрыве с семьей и вернется. Но она не возвращалась… Год назад я ездила к ней сама. И то, что я увидела, превзошло все мои ожидания. Эта жизнь совершенно засосала Шерон. Когда я попыталась уговорить ее вернуться, она набросилась на меня с оскорблениями. Я приехала домой в ужасном состоянии. Ричард, который до этого твердил, что больше не будет вмешиваться, вызвался съездить к ней и поговорить, но она отказалась с ним встречаться. Даже Кэтрин хотела нам помочь. – Элизабет рассеянно потерла переносицу, чтобы унять головную боль. – Она была у Шерон всего несколько недель назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потрясающий мужчина - Нора Робертс.
Комментарии