Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливая находка - Ким Ригерт

Счастливая находка - Ким Ригерт

Читать онлайн Счастливая находка - Ким Ригерт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Та замахала руками.

— Что ты! Не нужно!

Беркли улыбнулся.

— У меня мало твоих фотографий. А ты такая красивая!

То, как он смотрел на Нэнси, как произнес эти слова, заставило ее взволнованно глотнуть воздух. Тем не менее она покачала головой.

— Не глупи, Грег. И не надо меня поддразнивать.

Он грустно улыбнулся.

— Я говорю совершенно искренне. — Его голос звучал тихо и хрипловато. Очень чувственно.

Нэнси состроила ему рожицу.

— Отлично! — кивнул Грег, вновь наводя на нее объектив.

— Прекрати!

— Ладно, но только если и ты прекратишь.

— Что?

— Суетиться. Лучше сядь рядом и расслабься.

Нэнси опустилась на соседний шезлонг и даже откинулась на пологую спинку, но не расслабилась. Как это сделать, если всего в нескольких дюймах лежит Грег?

Она закрыла глаза и отвернулась от него. Однако ей все же захотелось посмотреть на Грега. Тогда она немного переменила позу, чтобы иметь возможность наблюдать за ним из-под полуопущенных ресниц.

Неожиданно он подмигнул ей.

— Грег!

Он рассмеялся.

— Попалась! Нечего подглядывать.

— Ничего подобного, — возразила Нэнси. — Просто я хотела проверить, не нужно ли тебе чего. Чего ты хочешь?

— Тебя.

Земля перестала вращаться.

По крайней мере, такое впечатление создалось у Нэнси. Она посмотрела на Грега. Он — на нее. Не моргая, не улыбаясь, ничего не поясняя. Вместо этого он протянул руку и легонько погладил Нэнси пальцами по щеке.

Она задрожала. Нет, нет, я не могу…

Или все-таки могу?

Вероятно, на лице Нэнси отразилась паника, потому что Грег усмехнулся, а затем произнес нечто совершенно непонятное:

— Хочешь окунуться?

— Где?

Беркли вновь откинулся на спинку шезлонга и кивнул на огромную ванну, установленную возле увитой плющом стены и накрытую клеенчатым чехлом.

— Жарко сегодня. Эту штуку можно наполнить теплой водой, много времени не потребуется… — Склонив голову набок и глядя на Нэнси, он ждал ответа.

Она же все еще была сосредоточена на коротеньком слове «тебя» и отчаянно пыталась сообразить что-то… Что?

— Я… да, не отказалась бы…

— Прости, что не могу заняться этим сам, — сказал Грег, — но тебе придется всего лишь снять чехол и открыть краны.

Странно, но, живя здесь без Беркли, Нэнси ни разу не обратила на ванну внимания. Она выполнила указания Грега, и вскоре в белое эмалированное дно ударил водяной поток. Ванна больше походила на небольшой бассейн. В ней запросто могли уместиться человек шесть. Интересно, пронеслось у Нэнси в голове, использует ли Грег эту штуку, когда устраивает здесь вечеринки?

И принимал ли он ванну с Айрин? Мысль пришла внезапно. Нэнси не была к ней готова.

— Придется полчасика подождать, — заметил Беркли. — Пойди пока переоденься в купальник. — Он лукаво улыбнулся. — Или предпочитаешь обойтись без него?

— Нет! — поспешно произнесла она. — Я… сейчас вернусь.

У Грега была масса возможностей нажать на тормоза. Практически в любой момент он мог прекратить шутить, смеяться, флиртовать с Нэнси, очаровывать ее. Однако он не стал этого делать.

Потому что желал ее. И больше не хотел принимать во внимание кольцо на пальце Нэнси, подаренное другим человеком.

Он несколько раз сфотографировал ее, когда она вернулась в купальнике. Нэнси хмурилась и даже рычала на него, как рассерженная кошка. Но Беркли не обращал внимания. Он все снимал и снимал.

Тогда Нэнси махнула на него рукой и забралась в ванну. Он повесил камеру на шею, приковылял поближе и присел на край резервуара. Вскоре съемка продолжилась, тем более что сверху открывался чудесный вид на соблазнительный, не скрытый купальником участок омываемой водой груди.

Потом Нэнси подняла лицо, выражение которого смягчилось. Она больше не строила угрожающих рожиц. Ее губы приоткрылись.

Увидев это, Грег задохнулся от восторга. Быстро отложив камеру, он наклонился и поцеловал желанный рот.

Это было похоже на возвращение домой. На теплый радушный прием. Именно таким должен быть настоящий поцелуй.

Но Грегу все было мало. Он хотел большего.

Его пальцы словно сами собой зарылись в светлые влажные волосы, и в ту же минуту он ощутил прикосновение мокрых рук к своим плечам. Нэнси крепко стиснула его и притянула ближе.

Затем случилось то, чего и следовало ожидать: не удержав равновесие, Грег свалился в ванну. Выражение ее лица, когда она, в испуге выкрикнув его имя, вытолкнула Беркли из воды, было прекрасно.

Он засмеялся и тряхнул головой, разбрасывая брызги во все стороны.

— Хорошо!

— А твой гипс?

— Он не попал в воду. Так что с ним все в порядке. И со мной тоже. Я… хочу тебя.

Грег больше не шутил, не дурачился, не поддевал Нэнси. Он смотрел на нее с вызовом. И с ожиданием.

Очень медленно она кивнула.

Разве могла Нэнси отказаться? Разумеется, она хотела любить Грега вечно, но ей предлагалась одна ночь. Более сильная женщина, наверное, смогла бы сказать «нет». Но Нэнси согласилась.

Чтобы память осталась, сказала она себе. Чтобы было что вспомнить в одиночестве, когда стану старой и седой.

Но и ради этого мгновения тоже.

Я люблю тебя, сказала Нэнси глазами. И всегда буду любить. Ты — само совершенство. Она провела ладонями по мускулистой груди, шее и идеально очерченному подбородку.

— Ах, Грег… — прошептала Нэнси.

— Идем? — сказал он так же тихо.

Она кивнула и выбралась из ванны. Он аккуратно промокнул ее полотенцем — сначала плечи, потом купальник, затем ноги. Его мокрые волосы дотронулись до Нэнси, и она протянула руку, чтобы прикоснуться к ним. Грег поднял глаза — его взгляд был темным, затуманенным, тяжелым из-за желания, — взял ее руку, повернул и припал к ладони губами. От этой точки по телу Нэнси распространилась дрожь.

Затем он выпрямился и обвил рукой Нэнси свою талию. Так они и пошли в его спальню. Там, глядя на неприбранную постель, Нэнси вспомнила, как сидела на ней, размышляя о возвращении домой и вздыхая, что так и не доведется испытать сладость объятий Грега.

А сейчас?

Она стоит перед Грегом, затаив дыхание, ожидая, предвкушая…

Он отложил костыли, постоял на одной ноге, словно примериваясь, но потом вынужден был опуститься на кровать. Взглянув на Нэнси, Грег поморщился.

Она с улыбкой провела пальцем по его губам. Он открыл рот, коснулся пальца языком, пощекотал. Затем сунул руки под бретельки купальника и медленно потянул его вниз.

Нэнси еще сильнее задрожала под его прикосновениями. Ей припомнилось, как однажды она уже стояла перед Грегом обнаженной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливая находка - Ким Ригерт.
Комментарии