Кольцо (другой перевод) - Кодзи Судзуки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откровенно говоря, Огури на девяносто девять процентов был уверен, что Асакава вешает ему лапшу на уши. Но где-то в глубине души засело сомнение: а что если Асакава не врет? Что если это правда? Мало ли на свете явлений, до которых еще не добралась современная научная мысль? Пока существует этот один процент неуверенности или, если хотите, суеверности, какими бы логичными ни были доводы разума, тело не будет ему повиноваться.
Главный редактор неподвижно сидел в своем конторском кресле. Не от того, что не хотел двигаться, а от того, что не мог. Тело отказывалось внимать разуму. Сработал инстинкт самосохранения. Наклонив голову, Огури сухо спросил:
— Так чего ты от меня хочешь?
Асакава мысленно поздравил себя с победой.
— Пожалуйста, освободите меня на неделю от работы. Я хочу разузнать как можно больше подробностей обо всем, что связано с этой записью. Пожалуйста. Вы же понимаете, что от этого зависит моя жизнь.
Огури закрыл глаза:
— Ты статью, что ли, про это собираешься писать?
— Ну, статью не статью… Какие-то записи обязательно нужно сделать. Мне бы не хотелось, чтобы после нашей с Такаямой смерти вся эта история быльем поросла… А принимать решение о необходимости публикации — это прерогатива главного редактора.
Огури с облегчением вздохнул и удовлетворенно заметил:
— Тогда ладно. Твой проект я пока что передам Палтусу.
Асакава согласно кивнул, взял со стола кассету и положил ее обратно в портфель. Но перед тем как выйти из кабинета, не удержался и позволил себе маленькую шалость. Снова вытащив кассету на свет божий, он помахал ею в воздухе и спросил у удивленного Огури:
— Так все-таки вы мне поверили насчет этого?
Главный редактор промычал что-то нечленораздельное и отвернулся. Было не очень понятно, поверил он или нет, но чувствовалось, что привычная уверенность в себе ему изменила…
— Уважаемый Огури, я с вами абсолютно согласен, — сказал Асакава и, резко развернувшись, вышел из комнаты. Главный редактор, проводив его хмурым взглядом, решил, что, если Асакава не умрет восемнадцатого, нужно будет обязательно посмотреть кассету. Впрочем, Огури знал, что даже тогда он не сможет быть абсолютно спокоен. Как и сейчас, его будет тревожить мысль, а вдруг это правда? И снова тело не будет подчиняться логичным доводам разума.
В архиве Асакава уселся за стол и положил перед собой три толстенных тома: «Вулканы Японии», «Вулканические архипелаги» и «Действующие вулканы мира». Рассудив, что сцена с извержением вулкана, скорее всего, была снята в Японии, Асакава начал с первой книги. Открыв ее и перевернув титульный лист, он сразу наткнулся на подборку цветных фотографий: вершины, окутанные белыми клубами дыма и пара; крутые склоны, заваленные иссиня-черными осколками окаменевшей лавы; вулканы, выплевывающие в ночное небо раскаленные брызги; расплывчатые угрожающие силуэты гор на фоне ночной тьмы — все это наводило на мысли о Большом Взрыве и зарождении вселенной. Медленно перелистывая страницы, Асакава тщательно сопоставлял иллюстрации в книге с образом извергающегося вулкана, который отчетливо был запечатлен в его мозгу после нескольких просмотров пленки. Гора Асо, вулкан Асама, Сёва-Синдзан, Сакурадзима… В конечном итоге на поиски понадобилось гораздо меньше времени, чем он предполагал. Интересующий его вулкан входил в вулканический пояс Фудзи. Гора Михара считалась одним из известнейших действующих вулканов на территории Японии.
— Значит, Михара… — пробормотал Асакава себе под нос.
На развороте было три фотографии: две — с высоты птичьего полета, одна — с вершины соседнего холма. Асакава попытался представить себе Михару в нужном ракурсе, чтобы окончательно убедиться в том, что это тот самый вулкан, который он видел на видеопленке. У него почти не оставалось сомнений. Если смотреть на гору со стороны Сусоно, вершина кажется немного скошенной. Однако на фотографиях, сделанных с воздуха, видно, что это не вершина, а внешнее горное кольцо. Жерло вулкана расположено в самом центре кальдеры[4]. Фотография, сделанная с холма в Сусоно, больше всего напоминала сцену видеозаписи. Характерный цвет горных склонов, почти идентичный рисунок рельефа… Но, конечно же, полагаться только на память было нельзя Асакава сделал ксерокопию изображений Михары и пары-тройки других похожих вершин, чтобы дома сравнить эти фотографии с изображением на пленке.
Всю вторую половину дня Асакава вел нескончаемые телефонные переговоры. Он обзванивал всех, кто останавливался за последние полгода в коттедже Б-4 туркомплекса «Пасифик Лэнд». Конечно, он бы предпочел лично встретиться с этими людьми для выяснения необходимых подробностей, но времени на это, к сожалению, совсем не оставалось.
По телефону очень трудно определить, врет тебе человек или говорит правду, поэтому Асакава вслушивался изо всех сил, стараясь не упустить ни одного звука, вплоть до малейшего изменения в тоне голоса. Ему нужно было проверить шестнадцать групп отдыхающих.
Коттеджи начали сдавать в апреле, но сначала в них не было видеомагнитофонов. Только в середине июля, когда демонтировали большой гостиничный комплекс неподалеку от «Пасифик Лэнд», в каждый коттедж перешла по наследству маленькая видеодвойка. Ближе к концу июля установка видеомагнитофонов и телевизоров была завершена. Значит, в рекламной брошюре, скорее всего, о видеопрокате не было написано ни слова. Те, кто приезжал вначале, вообще не знали о том, что можно посмотреть видео или записать кассету. Люди ехали отдыхать и развлекаться, а смотреть видеофильмы — незавидное развлечение, разве что если за окном идет дождь и абсолютно нечем заняться. Так что среди отдыхающих не было никого, кто бы заранее приготовил и специально взял с собой в «Пасифик Лэнд» кассеты. Разумеется, если верить на слово тем, кого Асакава опрашивал.
Но кто-то все же привез с собой кассету… Кто же это мог быть? И кто сделал запись?
Во время разговора Асакава использовал специальную технику «вопросов-ловушек», чтобы понять, обманывает ли его собеседник. Насколько он мог судить, никто его не обманывал.
В трех случаях из шестнадцати люди приехали играть в гольф и даже не заметили, что в номере стоял видеомагнитофон. Еще семь групп знали, что взять видео напрокат, но не воспользовались этой возможностью. В следующую категорию попали люди, приехавшие поиграть в теннис, но из-за плохой погоды вынужденные отказаться от своих планов: пять групп провели выходные перед телевизором, просматривая взятые напрокат видеофильмы. Некоторые даже вспомнили, что именно они брали у старичка-администратора, — в основном старые хиты. Наверное, чтобы утешиться, они смотрели по десятому разу свои любимые фильмы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});