Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не убивайте, господин! Альдонаем прошу! Помилуйте!!!
— Не ори, дура, — поморщился Бран. — Ты одна дома?
— С детками... не погубите, господин! Детушки малые...
Бран поднял руку, останавливая словесный понос.
— Денег хочешь?
Куда и страх делся?
— Господин?
— Золотая монета. За то, чтобы кто-нибудь из твоих детушек позвал сюда стражу.Женщина замялась.
Золота хотелось, но...
— Так ведь не пойдут, господин! Место здесь, сами видите...
Видел Бран, видел.
Трущобы, чего уж там. Портовый квартал. Но... самый короткий путь в порт. Вот он и пользовался, срезая дорогу малым не вдвое. Если через хорошие квартала объезжать, почитай, вдвое дальше и дольше получится.
Неудобно.
— Два золотых. Кто из твоих детей пойдет?
— Шерви, господин.
— Пусть выйдет сюда.
Долго ждать крысенка ему не пришлось. Золотом сверкнула монета в пальцах.
— Как хочешь, не стражу сюда пригони. Тогда получишь две таких.
Шерви хитро блеснул глазами.
— Задаток бы, господин.
И осекся, когда к его нижнему веку плотно прижалось острие кинжала.
— Задаток, говоришшшь?
Шерви замер, как птичка перед змеей.
— Зссссадаток?
Ответом Брану было громкое икание. Отлично, клиент дозрел. Бран улыбнулся, хоть в темноте и видно не было как следует. И улыбка была такой, что голливудские режиссеры встали бы к нему в очередь и платили золотом. Она проняла даже трущобного мальчишку своей «добротой» и «любовью».
— Если тебе придет в голову идея привести дружков, или еще что... Я подожду в твоей хибаре. Ты своих родных любишь?
-Д-ддца...
— Вот и не заставляй меня перерезать их подчистую.Бран говорил спокойно и тихо, но так убедительно...
Шерви проникся — и стоял, даже не дыша, не то что не дрожа.
Медленно, очень медленно лезвие кинжала убралось от его глаза. А в ладонь легла монетка.
— Серебра тебе хватит для задатка. И быстро!
Последнее слово было излишним. Сейчас Шерви обогнал бы даже скакового жеребца.
Не ходит сюда стража?
Да он на коленях умолять будет!!!
Он сюда кого хочешь притащит!
Что угодно сделает...
Лишь бы это чудовище убралось из их трущоб.
Не был Шерви маменькиным сыночком, на своем веку он повидал и поножовщину, и убийства, и трупы, и публичные казни видел, и воровал, и сам под карой ходил, но вот так...
Это — не кто-то из воровых1. Не свинорез5 6. Даже не птицелов7.
В тихую гавань заплыла не акула. Морской Змей.
И скалился сейчас во все клыки, надеясь отведать свежего человеческого мясца.
Шерви вспомнил выражение глаз Брана, всхлипнул — и припустил еще быстрее. Невозможно?
Вас бы туда, поглядеть в глаза смерти! Авось, и стрела бы не догнала!
* * *
Долго Брану ждать не пришлось — и получаса не прошло, как по мостовой затопали сапоги стражников. А ругались они... даже вирманин пару новых слов узнал!Шерви и не надеялся уговорить стражников. А потому он подкрался поближе, цапнул у одного из них кошель — нагло, напоказ — и кинулся бежать.
Ворье себе такого не позволяло, понятное дело. Стражники тоже люди, часто мстительные и злопамятные, найдут и ноги выдернут. Но другого пути он не видел.
Так что кошель лег Брану в ладонь, а стражники словно на стену налетели.
Перед дворовыми собаками вырос бойцовый кобель. Матерущий и страшный.
И те попятились.
Бран подбросил кошель на ладони.
Чей?
— Мой, господин.
Стражник шагнул вперед и получил свою собственность. А заодно и распоряжения.
— Мальчишку не трогать, он мой приказ выполнял. Уз- I наю, что обижали — лично займусь. Держи...
В ладонь Шерви легло ТРИ! ЗОЛОТЫХ! МОНЕТЫ!
Состояние по его меркам.
И уличный крысенок вдруг перевоплотился в простого мальчишку, который кинулся к матери:
— Мама, посмотри!
Женщина обняла парня, хлопнула дверью, и Бран услышал, как она разрыдалась за тонкой перегородкой.
Натерпелась страха...
Ладно, эти несколько минут он ей компенсироаал. Мальчишку наградил. Теперь стража.
— Я — лорд Гардрен, зять его величества. Вы обо мне слышали?
кто ж не слышал, господин?
Действительно, даже не зная герба, Брана было легко узнать. Светлые, почти белые волосы, горб... да и найди еще такого дурака! Шкуру ведь сдерут!
— На меня покушались эти четверо. Двое мертвы, их погрузить и доставить в покойницкую. Положить отдельно, обозначить, никому не показывать, кроме тех, кто при- < дет с бумагой от Тримейна. Еще двое живы. Вот этот и этот. Их надо отвезти в дом графа Иртона. Ты остаешься, а второй может сходить за телегой.
— Да, господин, — уважительно поклонился стражник. И ушел.
Второй стражник посмотрел с уважением.
— Господин, и вы один? Всех?
-Да.
-Да...
И столько в этом вздохе было зависти. Бран даже улыбнулся.
Сначала он думал забрать убийц к себе домой, а уж там их расспросить. Но... передумал. Вот приходит он, и привозят двоих убийц...
И что он скажет жене?
Анжелина наверняка выйдет его встречать. Мало того что Бран потрепан, так еще и убийцы.
А ведь их допрашивать надо!
Не то чтобы Бран смягчился душой или пожалел их.
Но семье-то это зачем слушать?
И вообще, жена нервничать будет, переживать, а она сейчас ребенка кормит, еще молоко пропадет...
Вот когда Бран узнает, кому он так сильно мешает, найдет умника, выпотрошит его по всем правилам рыболовной науки — до донышка — тогда можно и к супруге. Прийти — и так, ненароком, между делом: дорогая, тут несчастный случай произошел с одним нашим знакомым — такое горе, такое ГОРЕ!!!
А что знакомым — Бран и не сомневался. О его привычках не всяк наслышан просто потому, что Бран и наВирме многим мозоли оттоптал. И теперь был вдвое осторожнее.
И за себя боялся, и за семью.
Нет-нет, за себя — по другой причине. Вот не станет его — и кто тогда о его семье позаботится? Ричард? Джерисон?
Замечательные они ребята, но той жесткости, которая нужна, в них нет. Может, в Ричарде и будет, все же ему от жизни больше горя досталось, а вот Джерисон все одно пока мальчишка. А Анжелине и детям защита нужна, опора, стена, за которой в любой момент укрыться можно...
Вот Бран и осторожничал.
А кто-то все равно прознал...
Разберемся.
Если кому к