Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова

Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова

Читать онлайн Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:
Холошу хочется... ах да! Здесь же в Альдо- ная верят...

Что ж мы — звери?

Отправим к Альдонаю!

$ #

Как и рассчитывал Бран, у Иртонов были только свои — то есть вирмане. Джерисон, от греха, перевез всю семью во дворец, Брану тоже предлагали, но Гардрен искренне считал, что пока рано.

Или — стоит?

Если уж за него взялись, то не просто так.

Бран себя не переоценивал.

Его пока недооценивают. Пусть так, не страшно. Но одно пока все знают точно. Хочешь тронуть Анжелину?

Перешагни через него.

А это не так просто.

Бран за свою семью порвет медленно и жестоко. Это поняли.

И занялись — им.

Значит кто в опасности?Его родные.

Бран собирался все вытряхнуть из наемников, мало ли что? Пройти по цепочке, размотать ее, добраться до зачинщика — и уничтожить. Показательно. Так, чтобы зареклись остальные.

Бирмане встретили Брана с полным пониманием.

Явился Гардрен?

Замечательно!

Привез на телеге двух связанных наемников?

Лейф Эрквиг подошел, поздоровался и поинтересовался одним:

— В подвал нести? Или сначала в доме побеседуете?

— в подвал, — тут же решил Бран. В доме, конечно, хорошо — для затравки. Но зачем туда-сюда таскать? Все равно шкуру драть удобнее в подвале? Жесткий допрос вести...

Знал бы Бран словосочетание «форсированный допрос» или «допрос третьей степени», обязательно бы его употребил. Но — не знал.

Вирманин только методикой владел, а вот с научными определениями — беда. Но ему и того хватало.

* >!< *

Джерисон Иртон.

Милейшей души человек, гуляка (бывший), бабник (бывший), примерный семьянин. Детей и супругу обожает, на руках носит (детей, супруга такое непотребство пресекла сразу, сказав, что сорванную спину лечить не будет), королю предан, с друзьями само очарование.

Вопрос.

Откуда у него в подвале пыточная камера?

Лилиан Иртон в свое время до нее не добралась, вот и не знала. А Бран добрался.

И одобрил.Очень приличная дыба, растяжки, крестовина козлы, хороший набор пыточного инструмента, все на совесть смазано, наточено... не используется.

Увы.

Слой пыли там небольшой, но отчетливый. Слуги тряпкой протирают, ну так не уследишь же! В покоях у господ прибирать куда как тщательнее надо, а тут раз в месяц тряпкой махнешь — и иди себе восвояси.

Вот, отец нынешнего графа — тот пользовался. Джайс Иртон, вестимо.

А Джерисон Иртон совсем дела забросил... скоро весь инструмент проржавеет.

Горе.

Выслушав старого слугу, Бран похлопал его по плечу — мол, не переживай. Поможем, не дадим ценные вещи угробить — и уверенно принялся распоряжаться.

Вирмане повиновались.

Со жрецами Холоша лишний раз не спорят. Если хотят жить.

Скоро один из наемников был привязан к крестовине, второго возложили на козлы, в жаровне теплились угли, калились инструменты, Бран разминал пальцы...

Сочтя психологическую подготовку исполненной, он подошел к одному из мужчин и вытащил кляп.

— Поговорим? Для начала?

* *

Минус шесть часов.

Минус два тела.

Бран порадовался, что послал гонца к супруге с письмом. Мол, не волнуйся, надо с Джерисоном поговорить. Задержусь, но буду. К утру — точно.

Кстати — не соврал.Джерисону доложили практически сразу, тот и приехал. В интересный момент, когда Бран одного из наемников препарировал.

Поинтересовался, не обнаглел ли друг — такое в его доме творить, получил объяснения, согласился, что жену волновать нельзя. И предложил свою помощь.

Бран, конечно, отказался.

Ладно бы граф был профессионалом! А то!

Глаза он, конечно, не закатывает, и не блюет, но толковой помощи с него не дождешься, это тоже видно.

А вот результаты потом обсудить за бокалом вина...

Яблочного сока?

А, понятно. Джерисон для себя решил, пока супругу не вернет — пить не будет. На нем дом, дети, производство... для вина тут просто ни места, ни времени.

Бран решил тоже выпить сока. Все же, после тяжелой ночи, еще «поведет», а ему домой ехать, и там целый день, с детьми, с супругой — тяжеловато. Эх, где его семнадцать лет?

Угрызения совести Брана совершенно не мучили.

Да, он убил четырех человек.

Двоих в бою, еще двоих собственноручно замучил — и что? У вас есть какие-то претензии?

Это — ваши проблемы, а Брану было и есть плевать на все. Зато информацию выбил.

— Повезло. Двое, которых я убил, были обычными исполнителями, а вот один из пленных — тем, который взял заказ.

— Это тот, что без глаз — или без пальцев?

— Без глаз.

— Не соврал?

— Мне? — даже слегка обиделся Бран.

Джерисон поднял руки ладонями к собеседнику, демонстрируя раскаяние.— Глупый вопрос.

Бран примирительно улыбнулся.

— Таверна «Огненный цвет». Трущобы, в которых собирается эта шваль. Наемная таверна. Из грязных.

Пояснений Джерисону не требовалось.

Есть наемники — есть и места, где можно их нанять. Чаще всего это таверны, туда приходят командиры отрядов, туда приходят наниматели. Посидят, поговорят, выберут, еще поговорят — да и наймут кого. Но цели бывают разные, наемники и таверны — тоже. Для чистых дел и для грязных.

Вот, это был тот случай, когда наняли для грязных дел — наемное убийство.

— А почему наемников?

— Хотели «свинорезов» нанять, но потом решили, что лучше наемники. Те уточняли. Об опасности «дичи» их предупредили.

— Не до конца.

— До конца меня здесь не знают, это не Вирма, — отрезал Бран.

— Может, и не Вирма. Но мои люди тебя послушались.

Бран усмехнулся, потом покачал головой:

— На самом деле нет.

-Нет?

— Они знали, что мои действия не направлены во вред тебе или твоей семье. А остальное... жрецам Холоша, да и главам кланов лучше поперек дороги не вставать. Главой клана я могу не быть, но жрецом останусь.

— Вот даже как...

— Да, именно так.

Джерисон задумчиво кивнул.

— А если бы...

— Эрквиг бы тут, на пороге, и лег. Но меня бы дальше не пустил.— Это радует.

Бран пожал плечами — мол, хорошо.

— В таверну пришел мужчина в маске. Нанял их четверых, заплатил половину вперед. Вторую обещал по завершении дела, теперь-то мы его там вряд ли поймаем.

— Нельзя было их не уродовать? Попробовали бы пустить...

— И ничего не получилось бы, — прозвучал за плечом Джерисона знакомый голос. — Мое почтение, ваше...

— Тримейн, ты еще поклонись. Садись с нами, — пригласил Джерисон.

— Благодарю.

Ганц Тримейн, не чинясь, уселся за стол — и потянул к себе блюдо с мясом.

— Задали вы мне работы,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова.
Комментарии