Ласточки - Лия Флеминг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего, – прошептала она, притихнув. – Так что будешь делать?
– Кому-то нужно спуститься вниз за помощью. Ты не сможешь идти.
– Ничего не видно, – покачал головой Митч. – Это была дурацкая мысль. И нам здорово попадет, когда вернемся.
– Если нас хватятся, пошлют на поиски солдат, так что лучше подумай, как сделать факел или что-то в этом роде. Топливо есть, здесь полно пролитого керосина, и можно зажечь палку и подать сигнал.
Грег так и бурлил идеями, почерпнутыми из книги, которую дала Мадди, когда он находился под домашним арестом.
– Для начала надо попробовать сунуть что-то между ее сапогом и камнем, может, у нас получится сдвинуть камень, – предложил Митч. – А вдруг она сможет идти!
– Молодец! – улыбнулся Грег. – Вижу, еще не все потеряно! Мы недалеко от старых пещер. Можем укрыться там и выложить на снегу большую стрелу.
– Лучше вытащите меня. Иначе я больше не смогу танцевать! Хочу к миссис Плам! – снова завопила Глория.
– Заткнись, мы и так делаем что можно.
Они нашли несколько керосиновых лужиц и тряпки и смазали сапог.
– Пошло!
– Вовсе нет, – заныла Глория.
– Идет… смотри… сюда… – велел Грег и одним рывком выдернул сапог.
– Ты оторвал мне ногу! – взвыла Глория.
– Посмотрите на нее – какая мадама! Зато я освободил твою ногу! – отрезал Грег.
– И что теперь делать? – заныла Глория. – Ничего не видно! Это ты во всем виноват!
– Перестань стонать, Глория! У меня уже уши болят от твоего визга! Я не позволю разброда в строю! Нужно вернуться назад. Слишком холодно, чтобы стоять на месте. Мы сможем найти дорогу!
– Как? – хором завопили все.
– Что-нибудь придумаю.
* * *Но Грег прекрасно понимал, что они в беде. В большой беде… и Глория права, во всем виноват только он! Сделал такую глупость, отправившись в путь слишком поздно! А теперь вот нужно довести детей до дома. В книге Мадди, о мальчишках, живущих в лесу, были кое-какие идеи, но речь шла о середине лета. А сейчас… зима еще не ушла окончательно, до хостела не меньше трех миль, а Глория не может идти. Придется тащить ее на спине. Именно ему, поскольку он самый большой и сильный. Легко быть главным в штаб-квартире на Древе Победы, но теперь он потерял уверенность в себе. Им всем грозила опасность. На улице холодно, темно, туман, ничего не видно, но он примерно знал, где они находятся. Если добраться до ближайшей каменной ограды и спуститься вниз, они выйдут на большую дорогу. Или можно пойти кружным путем.
Он вспомнил о бедном капитане Скотте [32]в Антарктике. Лучше остаться на месте и поискать убежища. Они уже миновали вход в старую пещеру, это недалеко от тропы, по которой гонят скот. Если они сумеют найти туда дорогу, он попробует определить маршрут, и утром они вернутся домой. Но ночь будет долгой и холодной.
И тут он услышал блеянье овец… если связать их вместе, они вполне заменят шерстяные ковры. То, что надо!
– Умираю с голода! – снова простонала Глория.
– Заткнись и лезь мне на спину, Глория Конли. Так или иначе, я все равно найду убежище.
* * *Когда Мадди вернулась с хоккейного матча, в хостеле царила паника. Плам сидела на телефоне, прося помощи в поисках шестерых пропавших детей. Пегги проболталась, объяснив, что компания отправилась на место катастрофы, в надежде набрать сувениров. Солдаты с батареи предложили взять мотоциклы и ехать в горы, но было слишком темно, а в густом тумане ехать опасно. Все в самом мрачном настроении сидели в «Олд Вик», утешая друг друга.
– Бедняжка Глория, она так напугается, – вздыхала Грейс.
– Но Грег знает местность. Он найдет убежище, – заверила Плам, – хотя эти дьяволы вообще не должны были туда соваться.
– Мальчишки есть мальчишки, миссис Белфилд. Мои парни так просто притягивают беду! – улыбнулась Грейс. Она была матерью пятерых сыновей и трех дочерей и жила в крохотном домике рядом с церковью.
Мадди вдруг страшно позавидовала мальчишкам, свободно бегавшим по холмам и время от времени попадавшим в беду. И Глория была среди них. А Мадди ходила в школьной форме и теперь уже больше не принадлежала к их веселой компании. Частная школа для девочек оказалась удивительно похожа на школу Святой Хильды, и она снова стала отщепенкой, потому что на этот раз стала сиротой Белфилд, и дети ее чуждались.
Бедный Грег, должно быть, напугался до смерти. Посчитал себя главным, но это не игры в штаб-квартире на Древе Победы. Это жизнь. Как он справится? Все эти месяцы он прекрасно себя вел. После окончания школы он будет работать у Бригга. Что, если все они погибнут, прежде чем кто-то до них доберется? Здесь бывали ужасные случаи, когда люди терялись в холмах.
– Неужели ничего нельзя сделать, тетя Плам? – прошептала она.
– Только молиться, – ответила Грейс Баттерсби, склоняя голову.
* * *Искатели сокровищ сгрудились у входа в сырую пещеру. Удалось поймать всего двух глупых овец и связать их. Вонючие животные сначала брыкались, но потом успокоились, и дети по очереди грелись, прижавшись к ним. Нога Глории распухла, превратившись в фиолетовый шар, и пришлось опустить ее в воду. От всех несло керосином и мокрой шерстью, все были голодны, но воды было много: с камней сбегал ледяной ручей. Дети собрали все, что осталось от субботних покупок в кондитерской, на которые ушли карманные деньги, и отыскали мятные шарики и корень лакрицы, которые можно было пожевать. Грег обернул щиколотку Глории сопливым платком и просидел с ней всю ночь, пытаясь ободрить. Она заснула у него на коленях и проснулась с затекшей шеей. Эта ночь была самой длинной в ее жизни, но и самой лучшей тоже. Не каждый день находишь своего героя!
– Я обязательно выйду за тебя, – выдохнула она, когда пришло утро и небо стало ярко-синим.
Грег так и подскочил:
– Только через мой труп! И нечего разводить сопли! Брысь! Мне пора на разведку.
Они успели пройти половину тропы, когда приехал грузовик с солдатами и забрал оборванную шайку, напихав в них шоколада и сэндвичей. Какое облегчение!
Все хлопотали над забинтованной ногой Глории. Та даже загордилась и, поковыляв на кухню, стала показывать всем бинт.
– Грег спас нам жизнь, отвел в пещеру и рассказывал истории, так что не сердитесь на него, миссис Плам. Он и меня спас.
Никто и не сердился.
– Интересная инициатива, – признала Плам. – Но мне хотелось бы, чтобы вы обдумывали свои поступки, прежде чем что-то предпринять.
– Мы хотели набрать сувениров, – пояснил Митч, и все стали выкладывать сокровища из карманов.
Плам оглядывала их добычу. Неужели эта война делает такое с детьми, что они рискуют жизнью ради обломков смертоносного металла?
– Это была ужасная катастрофа, мисс, – признался Грег позже. – Теперь я понял, что, когда я пойду в армию, я не хочу попасть в летные части. Лучше оставаться на земле. Бедные парни. У них не было ни малейшего шанса.
Плам подумала о Тиме, своем брате, он служил в авиации и дрался с японцами где-то на другом конце света. Как давно от него не было известий! На Дальнем Востоке тоже идут бои.
– Тебе только исполнилось четырнадцать. До армии еще далеко, – возразила она. Мальчик слишком молод, чтобы идти на войну.
– Пойду в шестнадцать. Тогда меня ничто не остановит.
– Не спешите расстаться с жизнью, молодой человек, – улыбнулась Плам. Она будет скучать по нему – странному мальчишке, который может быть то ангелом, то дьяволом. Хорошо, что она дала ему еще один шанс. Такого мальчика, как Грег, необходимо подталкивать в нужном направлении. Но одному Богу известно, что он вытворит в следующий раз!
Глава 10
Март 1944
Утро выдалось таким хлопотным, что Плам не знала, за что хвататься. Предстояла ежегодная весенняя генеральная уборка в «Олд Вик»: нужно выбить ковры, вымыть линолеум в ванной, снять шторы затемнения с окон, чтобы замочить перед стиркой, а также необходимо отправить в муниципалитет еженедельные отчеты о покупках и счетах заведующей хозяйством. Ну а потом проверить, отоварит ли мясник их карточки для воскресного рагу с клецками, которое так здорово готовила Грейс Баттерсби. Плам всегда старалась, чтобы дети получали полноценное питание. Да и отопление снова то и дело выходит из строя, хотя Уилф, муж Грейс, мастер на все руки, умеет укротить их темпераментный бойлер и возвращать ему жизнь метко забитыми голами, достойными стадиона Уэмбли.
Прошло уже несколько лет, с тех пор как Плам начала работать в хостеле. Много детей сменилось, сама она научилась кое-каким фокусам и умела занять непоседливых детишек в дождливые дни. Теперь в их общежитии жили несколько матерей с младенцами. С ними было легче справляться. Если повезет, она найдет им места уборщиц и спасет свою ноющую спину от самых тяжелых работ.