Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Паруса над волнами - Николай Андреевич Внуков

Паруса над волнами - Николай Андреевич Внуков

Читать онлайн Паруса над волнами - Николай Андреевич Внуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
половины в первую зиму. Вторая унесла еще сто семьдесят. Сейчас их в форте Филипп всего двадцать три. Губернатор забыл о них, королю они, наверное, тоже не нужны. Они будут служить любому, кто их спасет от смерти…

Да, да, сэр Томас понимал, почему забыли об этих людях. У короля Филиппа II испанского и так было полно забот — в Европе грохотала большая война, бунтовали нидерландские гёзы, против Англии снаряжалась «Непобедимая армада». Что значили четыреста человек для игры, в которую Филипп бросил сотни тысяч? Но зато эти двадцать три будут прекрасным козырем для него, сэра Томаса, при столкновении с испанцами и прекрасными проводниками по неизведанным западным испанским водам.

— Вас накормят, оденут и дадут возможность отдохнуть, — сказал оборванцам Кэвендиш. — Мы — враги вашего короля, но мы, кроме того, еще и люди.

— Снять с берега остальных! — приказал он.

Через неделю кончился шторм.

Отметив на картах форт Филипп под названием «Порт Голода», сэр Томас велел поднимать якоря.

Пролив петлял. Сотни рифов, скал, островов и островков вставали на пути эскадры и тщательно зарисовывались картографами. А матросы опять роптали: уже месяц, а кругом ничего, кроме бурых каменных стен, темных расщелин и опасных прибрежных камней. Где же обещанная сэром Томасом разминка на берегу, где свежая дичь и хорошая вода? Может быть, этот пролив ведет не в Тихий океан, а прямиком в преисподнюю?

Но вот наконец скалы отодвинулись на восток, а стены пролива превратились в низкие зеленые полосы берегов. Флотилия вырвалась на большую воду.

Однако радость матросов длилась недолго.

Тихий ударил эскадру таким штормом, что пришлось двадцать дней отстаиваться в какой-то бухте.

И только кончилась буря, только снова вздохнули свободно под ласковым южным ветерком и четверо суток шли под полными парусами, как опять началось…

На этот раз ветер шел, казалось, по всем румбам компаса с такой быстротой, что команды не успевали перекладывать паруса для лавировки. Борта кораблей трещали под ударами волн. Летели за борт реи вместе с обрывками снастей. С палуб сносило даже то, что было намертво принайтовлено. Все три вахты не спали трое суток — две работали с парусами, одна непрерывно выкачивала воду из трюмов. Самые закоснелые безбожники вспомнили вдруг молитвы и шептали их потрескавшимися губами, не надеясь на спасение.

Корабли разбросало по океану…

Но в мире все, что имеет начало, имеет и конец.

Для Кэвендиша конец бури был счастливым. Ему чертовски везло, этому выпускнику христианского колледжа в Кембридже.

Когда на небе вновь появилось солнце, «Дизайр» оказался у острова Святой Марии (на современных картах — Чилоэ). Вскоре сюда же подошли «Контент» и «Хью галлант». Тепленькая компания снова собралась вместе.

Кое-как подлатав корабли, они двинулись на поиски удачи к берегам Чили.

Испанцы освоили эти райские берега лет пятьдесят назад. Они ограбили и уничтожили богатую империю инков. Они построили у прозрачных рек города Арику, Сантьяго, Кальяо, Лиму. В каждом городе возвели храм в честь богородицы, бывшей такой благосклонной к испанским мечам. В самых больших городах находились королевские склады, в которых накапливалось то, что отнималось у индейцев. Склады охранялись малыми силами, потому что нападения было неоткуда ждать. Военного флота у западного побережья Америки у испанцев тоже не было. К чему строить и содержать дорогие корабли, если в Тихом океане вообще нет ничьих военных кораблей? Вот Атлантический океан — это другое дело. На атлантические фрегаты и талионы король Филипп II никаких денег не жалел. А здесь… Если и заскочил в Тихий океан три года назад сэр Френсис Дрейк, так это же не нападение, это просто случайность. Четыреста солдат в форту Филипп надежно закрывают пролив, открытый Магелланом.

А три «лоцмана королевы Елизаветы» медленно плывут на север. На востоке, над туманной чертой берега поднимаются снеговые вершины Кордильер. Ветер несет оттуда запах золота. Его явственно ощущает сэр Томас Кэвендиш. О, его ноздри никогда не ошибаются. Они привыкли к этому запаху с юности.

14 февраля 1587 года захвачен первый купец. Пузатый, неповоротливый, с прямыми парусами. Он так ошеломлен появлением англичан в безопасных водах, что безропотно отдает им все, даже свою жизнь.

А потом купцы попадаются все чаще и чаще. Сэр Томас наводит на них свои пушки, извлекает из трюмов груз, а команды топит. «Мертвый уже не выдаст» — его любимая поговорка.

Однако кое-кому в пылу схваток, видимо, удалось прыгнуть в воду и незаметно добраться до берега.

Около Арики англичане вдруг замечают легкий бот, несущийся под всеми парусами на север. Бот догоняют и останавливают абордажными крючьями. На нем нет никакого груза. Только три испанца и две рыбачьи сети на нем.

— Мы рыбаки, сеньоры, простые бедные рыбаки! — заявляют испанцы.

Томас Кэвендиш присматривается к бедным простым рыбакам и замечает у одного на руке широкий золотой перстень, повернутый камнем внутрь. Он вынимает из ножен кортик и отрезает палец испанца вместе с богатым украшением, чтобы получше рассмотреть, что это такое. Перстень оказывается фамильной печаткой знатного дона.

— Повесьте его проветриться, — с тихим страданием в голосе говорит сэр Томас своим людям.

Благородному дону так умело заламывают руки за спину, что кости выходят из суставов. Затем его подтягивают на блоке к грот-рею.

— Мне хочется знать, куда вы так спешили, сеньор, — говорит сэр Томас.

Испанец молчит. Нет, он ни слова не скажет проклятым английским собакам, бандитам, врагам короля! Он лучше умрет!

— Откройте ему рот, — говорит сэр Томас.

Кто-то бьет испанца кулаком по губам. Но удар слишком силен. Теперь из суставов вылетает челюсть.

— Подвесьте второго, — приказывает сэр Томас.

Подвешивают второго рыбака.

Этого бьют полегче. Но он молчит.

— Подогрейте слегка.

Делают факел из просмоленной пакли, аккуратно обжигают испанцу бороду, брови, ресницы, волосы.

Он молчит.

Поджариваются, пузырятся кости завернутых за спину рук.

— Мы должны были предупредить вице-короля Перу об опасности…

Рыбаков связывают одной веревкой и сталкивают в море.

— Проклятье! О нас уже знает все побережье! — цедит сквозь зубы сэр Томас. — Теперь все гарнизоны городов в боевой готовности. Большой добычи не будет. Надо подниматься на север, куда слухи о нас еще не дошли.

Корабли поднимаются на север. Слава богу — ветер попутный.

В городке Пайта об англичанах еще не слышали. Беспечные жители бездумно предавались послеобеденной сиесте, когда на рейд влетели белые паруса. Те, кто слишком крепко спал, так и не успели проснуться. Остальные скрылись в горах.

В вечерних сумерках пожар Пайты был похож на карнавальную иллюминацию.

«Дизайр», «Контент» и «Хью галлант» идут дальше на север, увозя трофеи Пайты —

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Паруса над волнами - Николай Андреевич Внуков.
Комментарии