Категории
Самые читаемые

Непокорная - Майк Москоу

Читать онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 125
Перейти на страницу:
Разговоры на коктельной вечеринке сводились к тому, станет ли Порт-Брисбейн столицей или же эта честь выпадет к этому моменту уже редко упоминаемому Порт-Стэнли, а Порт-Брисбейн станет обычным деловым партнером Нуи Нуи. Трения происходили не только между материком и островами.

К счастью, речи были короткими и почти все прозвучали в аэропорту. Пока ехали к конференц-центру, протестующих на улицах не видели. Эбби сразу с караваном чемоданов отправилась к двум отелям, которые заняла свита делегации.

Пенни, навострившаяся работать с полицией, отправилась в командный пункт местных правоохранителей. Томми и Сэм держались рядом с принцессой Ахоло так незаметно, как только могли это сделать два молодых, симпатичных парня. А Крис с Джеком устроили себе ознакомительную прогулку.

Конференц-центр Бирсбейна был стандартным, состоял из трех уровней, с просторным залом для собраний, разделявшим две основные рабочие зоны. На южной стороне нашлись три огромных выставочных зала. Зал на среднем уровне был оборудован для демонстрационных сборок, а верхний и нижний залы числились запасными и могли быть использованы для чего угодно. С другой стороны от залов находились комнаты для переговоров, более двух десятков разной площади и планировки, а еще несколько закусочных. Рестораны посерьезнее расположились через улицу напротив или рядом с отелями. Такая планировка напомнила Крис о парочке лучших центров Вардхейвена, где ей посчастливилось побывать, но не было времени рассмотреть получше, потому что папин график был весьма плотен. С ее стороны вполне высокая оценка.

— У нас начинается организация встречи, — по рации сообщил Томми.

— Мы разместимся в девятом зале заседаний, будем наблюдать оттуда по видео, — сообщила Пенни.

— Мы только что закончили обход, — сказала Крис. — Давайте посмотрим.

Но первыми в зал вошли полицейский и ремонтник из местных. И погибли под шквалом огня из автоматических винтовок.

Джек тут же вытащил пистолет и открыл ответный огонь, а Крис активировала коммуникатор.

— Офицер ранен! Зал заседаний номер девять!

Где-то в здании грохнул взрыв. Где-то прозвучали очереди автоматов. Ответные выстрелы из полицейских пистолетов казались жалобными. Можно сказать, ответного огня почти не было.

— Томми, — крикнула Пенни в коммуникатор, но в ответ ей прозвучал только статический треск.

Глава 6

— Связь заглушили, — буркнул Джек, выстрелил два раза и отошел назад, пока не получил ответную пулю. Встал на колено и снова выглянул в зал. Выстрелов в его сторону не прозвучало.

— Прикройте меня, проверю, — сказал он, осторожно входя в зал. Тела полицейского и техника были изрешечены пулями и выглядели безнадежно. Недалеко от входа лежали два человека в форме обслуживающего персонала. Один из них стонал. А рядом валялись автоматы. Джек рискнул, добрался до террористов, вытащил стонавшего, не забыв прихватить и оружие.

— Давай убираться отсюда, — сказала Крис.

Пока отходили от входа в зал, Джек держал его под прицелом. Отойдя подальше, побежали к ближайшему выходу, на полдороги столкнувшись с двумя полицейскими. Им и сдали пленника.

— Где Билл? — спросил тот, что повыше.

Джек покачал головой.

— Нужно идти туда, — сказал высокий.

Позади протрещали несколько автоматных очередей. Крис не прочь была вернуться, но не когда противник превосходиn их по вооружению, а ее сторона полностью дезорганизована.

— Пенни, как у тебя дела?

— Эвакуировали командный центр в вестибюль отеля «Брисбейн». Сможете сюда подойти?

— У местной полиции есть спецназ?

— Нет.

— А национальная гвардия? Кто-нибудь с таким же оружием, как у нас?

— Нет, Крис, — после небольшой паузы ответила Пенни. — Тут говорят, что такого дерьма у них не водится.

— Ну, теперь пусть подумают, чтобы водилось. Нелли, дай связь с «Хэлси».

Меньше чем через секунду Крис услышала:

— Коммандер Сантьяго на связи.

— Капитан, у нас ситуация с заложниками. — Крис быстро ввела Сантьяго в курс дела. — Мне нужно оружие, личное и помощнее, которое вы можете выделить, и люди, чтобы показать местным, как им пользоваться, — закончила она.

— Вы сами сейчас в безопасном месте?

— Нет, — выкрикнул Джек, чуть не заглушая «Да» от Крис.

— Я отправляю челнок, чтобы забрать вас, принцесса. У меня приказ — защитить вас. За развитием ситуации вы можете наблюдать с борта корабля.

— Но лучше всего вмешаться в ситуацию, пока она все еще развивается, — заметила Крис.

— Если у тебя есть обученные войска, знающие, что делать, — напомнил Джек. — У нас их нет. Капитан, принцесса будет в аэропорту.

— Увидимся там, агент.

Двумя часами позже разъяренная Крис ворвалась на мостик «Хэлси», боевое сердце эсминца. Стены помещения были забиты работающей электроникой, сообщающей о состоянии корабля и пространстве вокруг него. В центре расположился интерактивный стол, за которым сидела капитан, упершись о него локтями. Над столом, вместо пространства вокруг корабля, висел голографический кусок поверхности планеты.

— Я пришла. Что делается внизу?

— С тех пор, как вы ушли оттуда, ничего. Я надеялась на это, забирая вас сюда, — сухо сказала Сантьяго.

— Больше не стреляли?

— Внутри здания — нет. Полиция установила кордон в квартале от него. Смотрят, что происходит внутри кордона. А еще через квартал установили еще один кордон и наблюдают за тем, что происходит снаружи. Эвакуация вот-вот завершится. Это непросто, учитывая, что пришлось перекрыть самое сердце Брисбейна. Сделали вызов километров на триста вокруг города и сейчас буквально отовсюду в город отправляются полицейские отряды. Но, поскольку у них никогда ничего подобного не происходило, они немного нервничают по поводу своих городов. Так что дело движется медленно.

— Мы можем высадить отряд космопехов на крышу. С террористами покончим быстро.

— Нет. Потому что мои космопехи погибнут еще до того, как приземлятся на крышу.

Крис моргнула и молча уставилась на капитана.

— Террористы установили на крыше радар. Послушная маленькая штучка. Включается каждые тридцать секунд. Осматривает все. Всегда на одной и той же частоте. Отключается. Могу поспорить, что если мы попытаемся его заглушить, или он поймает посторонний входящий сигнал, нам не поздоровится. И у них есть несколько человек, дежурящих на крыше. На что хотите поспорить, что они вооружены самонаводящимися ракетами?

— Пробовали внедрить нано-жучки?

— Пытаетесь научить маму сосать яйца, лейтенант? — нахмурилась капитан. — Я отправила несколько с челноком, на котором вы сюда добрались. Первый жучок сгорел через тридцать секунд после того, как попал внутрь. А потом они позвонили и сказали, что расстреляют заложника, если пошлем туда еще хоть один жучок.

— Думаете, они это серьезно? — спросила Крис.

— Кто знает.

— Эта трансляция в реальном времени? — Крис кивнула на

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу.
Комментарии