Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Следствие продолжается - Кира Измайлова

Следствие продолжается - Кира Измайлова

Читать онлайн Следствие продолжается - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:

— «Волан-дю-Мар», — мрачно сказал юноша и поправил сползающие очки. — Дилетанты.

— Словом, она прошла слишком близко, и их… Гарольд, скажи, как называется эта штуковина?

— Гик, — буркнул тот.

— Да-да, гик угодил Гарольду прямо в лоб, видите? — указала госпожа Крепеньких на зигзагообразный шрам на лбу племянника. — Казалось бы, ерунда, но… Он получил сотрясение мозга, травму шеи, зрение начало ухудшаться… Словом, мы решили отправиться на Мглистые острова.

— Хм, ну, климат там не самый подходящий для выздоравливающих, — заметил доктор.

— По правде сказать, это деловая поездка, — пояснила та. Ей явно хотелось посплетничать. — Мы хотели…

— Тетушка! — укоризненно прогудел Гарольд.

— Ну что такого, дорогой? — посмотрела на него Оливия. Племянник замкнулся в мрачном молчании. — Он расстроен, бедняжка, и немудрено… Понимаете, из-за этого несчастья он ведь не сможет участвовать в нормальной брачной церемонии!

— Да, с серьезным повреждением позвоночника и плохим зрением невесту не поймаешь, — неожиданно заметил Топорны, в силу молчаливости обычно казавшийся деталью интерьера.

— Именно! Но продолжить род Горшевских необходимо, и мы намерены подобрать для Гарольда знатную девицу вольерного воспитания, — объяснила госпожа Крепеньких. — А может, даже двух: ему иногда приходится помогать, одна может и не справиться…

— А что значит — вольерного содержания? — не удержался Дэвид. Он уже слышал что-то подобное, но тогда забыл спросить, причем тут вольеры.

— На Мглистых островах, да будет вам известно, девиц хорошего происхождения воспитывают в изолированных вольерах, — пояснил доктор и добавил, видя замешательство Дэвида: — Ну, не на улице, разумеется. Я имею в виду, специально обученные слуги обязательно ежедневно выгоняют девиц на свежий воздух и заставляют упражняться. А уж после замужества они переходят на гаремное содержание.

— Совершенно верно, матушка рассказывала, — подал голос Берт. — Очень… хм… специфическое воспитание, должен отметить. Она говорит, что поначалу была в настоящем шоке, когда после бракосочетания отец не стал запирать ее в гареме, более того, страшно ругался, если она пыталась приносить ему тапочки, и к тому же запретил носить этот… как его? Такой мешок для лица, одним словом.

— Ну, судя по всему, госпожа фон Цект благополучно преодолела издержки воспитания, — кивнул Бессмертных.

— Более чем, — ответил тот и добавил с некоторой обидой: — Я до сих пор стреляю не так хорошо, как она!

— Ну, чего же вы хотите! Ее обучал сам адмирал фон Цект! — хмыкнул следователь и повернулся к госпоже Крепеньких. — Словом, девицы на островах действительно крайне послушны и во всем почитают мужа и господина.

На лице Гарольда читалось некоторое сомнение. Возможно, он совершенно не желал, чтобы будущая супруга подавала ему тапочки и носила на голове мешок, а хотел связать свою судьбу с обычной каролевской девицей, но выхода у него не было…

— Прошу прощения за вмешательство в беседу, — раздался поблизости тихий голос, и рядом с компанией остановился худощавый высокий мужчина, явный иностранец. С ним была красивая дама с неизменным пурпурным цветком в волосах. — Дело в том, что я случайно услышал обрывок вашего разговора и, если вы не сочтете это за недопустимую дерзость, хотел бы сделать небольшое дополнение.

— А с кем, простите, имеем честь? — поинтересовался Бессмертных.

— Жоффре дю Арб дю Бриндиль, — отрекомендовался тот. — Рыцарь. Моя супруга — Ангелика дю Арб дю Бриндиль Пятнадцатая из рода дю Плесси.

— Почему пятнадцатая? — удивился Дэвид раньше, чем понял, что ведет себя неприлично.

— Четырнадцатой была моя матушка, — непонятно объяснил мужчина.

Последовала очередная церемония знакомства. Офицер суда блаженствовал, мелким почерком вписывая на нужные места длинные имена иностранцев.

— Так о чем же вы хотели нам поведать? — спросил следователь у рыцаря.

— Верно ли я понял, что уважаемая госпожа желает подобрать молодому человеку супругу родом со Мглистых островов?

— Ну да, верно.

— Раз так, я хотел бы предостеречь вас от этого, — серьезно сказал рыцарь.

— А это уже интересно! — заметил Бессмертных. — Так, господа, кликните стюарда, пускай принесет еще шезлонги, не можем же мы заставлять кого-то стоять!

— Самим быстрее, — фыркнул Ян. И впрямь, они с Бертом (султан пресловутых островов не чурался того, чтобы собственноручно переставить пару сидений) управились в мгновение ока.

Шезлонги пришлось расставить пошире, чтобы все собравшиеся могли видеть друг друга.

— Итак, — произнес дю Бриндиль, удобно устроившись напротив Гарольда, — разумеется, я далек от того, чтобы совать побеги в чужие дела, но я бы все же не советовал брать в жены островитянку.

— Отчего же? — живо поинтересовалась госпожа Крепеньких.

— Видите ли, госпожа, — мягко ответил рыцарь, — всё-таки в вольерном воспитании есть существенные недостатки. У этих девушек ограниченный кругозор, и вашему племяннику просто не о чем будет побеседовать с супругой. Да, не могу отрицать, они прекрасно умеют синхронно махать ногами в ванных, если вы понимаете, о чем я… Но разве только это нужно молодому человеку?

— Гарольду нужны две жены, — отрезала та. — Одна, увы, не справится, он ведь спортсмен, взгляните! В Каролевстве жениться сразу на двух не получится… Нет, конечно, бывали казусы, но именно что казусы! Выход один — привезти иностранок…

— Это верно, — согласился дю Бриндиль. — Это хорошая идея, но ведь свет не сошелся клином на Мглистых островах!

— А где-то еще позволено многоженство? — живо заинтересовалась Оливия.

— У нас в Форэ это не возбраняется, — тонко улыбнулся рыцарь. — Правда, этих традиций придерживаются в основном старинные аристократические семьи… вроде моей собственной.

— Ах вот как…

Гарольд тоже заинтересовался: видимо, красота рыцарской супруги прельщала его больше, нежели занавешенные мешками островитянки.

— Если позволите, я расскажу немного о наших обычаях, — сказал Жоффре.

— Да-да, это было бы очень интересно! — опередила всех Каролина. Чувствовалось, в скором времени ее персонажам не поздоровится…

— Тогда… о, простите, одну минуту! Дорогая, — обратился рыцарь к супруге, — тебе лучше пересесть на моё место, здесь больше солнца. И вот, возьми воды…

Ангелика с благодарной улыбкой приняла стакан и стала пить маленькими глотками. Дэвиду показалось, будто она какая-то… странная, но он оставил свои мысли при себе.

— Итак, — начал дю Бриндвиль, — в древних родах тщательно следят за юной порослью, и обычно она удается на славу. Чаще всего здесь заранее договариваются о браке детей, и тогда девушка присоединяется к роще… простите, семейству супруга. При должной подготовке пересадка на новую почву и врастание происходит совершенно безболезненно… Простите, у нас в Форэ изъясняются немного старомодно и образно, поэтому, пожалуйста, переспрашивайте, если что-то покажется непонятным!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Следствие продолжается - Кира Измайлова.
Комментарии