Китайские фантазии - Наталия Тьен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы только поздно вечером сели за огромный стол, уставленный традиционной китайской едой. Так радостно почему-то было. Словно мы праздновали китайский новый год.
Утка мне понравилась, хоть и не ем жирного. Ела с овощами. Все уплетали салаты и блины, но я просто нарезала себе свежие овощи – без соли и масла. Ян съел всего один блин. Я внимательно следила за ним. Не переедает. Не то что Лианг. Да. и Ян не чавкал за столом. Общение с иностранцами так его изменило, вероятно.
Дневник Марианны от 4 июля
С утра Ян предложил сходить в огромный торговый центр, где открылся новый книжный магазин. Мы с Оксаной с радостью согласились. Правда, меня сразу настроили, что литература будет в основном на китайском и английском. Из книг на русском бывает только классика и учебники. Ну и ладно. Я не собиралась покупать ничего тяжелого. Просто хотела поглазеть.
Когда мы подошли к магазину, я сразу поняла, что именно тут продают книги. На улице мы увидели бронзовую скульптуру. Необычную – в виде очень высокой стопки книг. Когда зашли в книжный, я поразилась, какой он огромный. Но Ян сказал, что это не самый крупный в Китае, хоть и из больших. Всего четыре этажа и еще один – цокольный. Мы начали с самого популярного отдела – отдела путешествий. Можно было купить книгу про любую провинцию Китая. Я присмотрела книгу про Пекин – столицу, но пока решила не покупать. Дальше мы пошли в отдел учебной литературы. Он был огромным и многолюдным. Ян купил новый британский учебник. Именно такой я не видела еще, мы его полистали, обсудили. Ян был в восторге. Новый учебник показался мне прекрасным тоже. Я – фанат британских пособий. В них нет тех ошибок, что делают русские авторы. Благо, не работаю больше в школе, а для частных учеников вольна выбрать любой учебник по своему желанию.
Магазин поразил меня тем, что в нем много читающих людей. Они повсюду. Есть специальный читальный зал. Книгу не торопятся купить. Сначала её немного читают. Идти в этот зал не все хотят. Кто-то просто садится на пол. Это удивило меня – сама бы на пол не села. Следующий зал был с литературой, переведенной на европейские языки. В основном, на английский. Но, хотя цены были в два раза ниже, чем в России, я не решилась пока ничего покупать. Ян зашел в отдел с переводной литературой. Купил себе книгу Сейсе Екомидзе – японского писателя. Я, к стыду своему, о таком даже не слышала. Сказала, что дома поищу его книги на русском. Ян посоветовал "Деревню восьми могил". Потом спросил о моих предпочтениях. Я поделилась с ним своей тройкой фавориток – Дафна Дюморье, Айрис Мердок, Маргарет Этвуд. Ян заметил, что слышал про них, но не читал. Записал фамилии в телефон. Сказал, что попытается прочесть их по-английски.
Мы попали в детскую зону. Я восхитилась красивыми витражными окнами, на широких подоконниках сидели дети и увлеченно читали. В зале стояли небольшие разноцветные палатки и в каждой кто-то уже сидел и читал. Одна девушка сразу привлекла моё внимание розовыми волосами и такого же цветами гольфами. Она сидела на подоконнике, листала книгу и болтала ногами. Я обратила внимание, что Ян тоже глядит на нее с удивлением. Нам он прошептал: "По-моему, это моя бывшая одноклассница Юи. Давайте подойдем". Он подошел к девушке и что-то сказал ей по-китайски. Она встрепенулась, посмотрела на Яна удивленно, узнала, заулыбалась. Они болтали минут пять. Потом Ян, видимо вспомнив о нас, поспешил с девушкой и представил ее. Юи прекрасно говорила по-английски, хоть и с акцентом, но грамматически правильно выстраивая предложения. Редко так грамотно говорят не носители языка. Ян нас представил:
– А вот и мои подруги из России – Оксана и Мэй. Оксана живет в Гуанчжоу, а Мэй приехала в гости из Петербурга.
– Мне очень приятно вас видеть. И Яна тоже – мы не виделись со времен выпускного.
– О, ты меня тогда так напугала… У Юи были способности – она предсказывала будущее. Но мы тогда не особо понимали, думали, что она просто не совсем здорова.
– Как интересно, – сказала я и предложила нам всем пройти в фудкорд, пообедать и поговорить.
Мы прошли в зал с кафе и сели около окна. Ян рассказал, как в выпускном классе у Юи стали появляться какие-то видения, она впадала в транс и предсказывала будущее. Ему она сказала: "Дети. Много детей. Десять. Плюс и минус." Он потом долго думал над теми словами. Сначала решил, что у него будет огромная семья. Но десять детей – это слишком. И почему плюс и минус? Но прошло время, и он всё понял. Дети – это школа. Он работает с детьми. А десять – это те лишние килограммы, которые он набрал, а потом сбросил. Так что всё сбылось. Юи улыбнулась и сказала, что тогда и она не могла объяснить свои слова. Многие считали её ненормальной, но сейчас…
– Что сейчас, Юи? – спросил Ян.
– Ко мне запись вперед на три месяца.
– Это твоя работа?
– Нет, я бухгалтер. Предсказываю я вечерами или в выходные. И не каждый день, конечно. Я не должна быть уставшей.
– А для нас попробуете? – спросила я.
– Сегодня я еще не устала. Попробую. Но я делаю только одно предсказание. И я не пойму для кого оно. Для любого из вас троих. Согласны?
– Да, – ответили мы втроем – почти хором.
Это нас всех рассмешило. Но мы поняли, что надо быть потише. Замолкли и стали смотреть на Юи. Я забыла написать, что она мне очень понравилась. Очень нежная восточная красота. Глаза узкие, но они подходили к мелким чертам лица – носу и рту. Юи зажмурилась и немного стала раскачиваться – вперед-назад. Но совсем немного. Потом глаза открылись, мне показалось, что она их закатила – видны были только белки. Так продлилось пару секунд. Она закрыла глаза снова. Может, мне показалось, но когда открывала глаза, они словно мутными стали. Хотя, я могла просто испугаться. Картина была немного жуткая. Как в фильме ужасов. Затем Юи стала хрипеть, издавая странные гортанные звуки. Я аж вздрогнула. Хорошо, что звук оказался тихий. Люди вокруг, наверное, его не слышали. Но он вскоре затих, и Юи сказала: