Проклятие короля - Василий Горъ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, ваше величество, — ответил мейн Лоуд. И на всякий случай поклонился рывком уменьшившейся в размерах фигуре.
— Как вас зовут, юноша?
— Деррик, сир!
— А прозвище вы уже заслужили? — остановившись в шаге от возвышения, спросил монарх.
— Да, сир! — справившись с удивлением, гордо ответил мальчишка. — Эрр Деррик Снежинка. Стихийник второй категории…
— Я запомню, — пообещал Азам и, еще раз улыбнувшись, добавил: — Эрр Деррик по прозвищу Снежинка! Могу я попросить вас на некоторое время присоединиться к моим придворным? Даю вам слово, что за время вашего отсутствия с вашим учителем ничего не случится…
— Как прикажет мейн Лоуд, сир! — после коротенькой паузы ответил мальчишка. И, сообразив, что только что отказался выполнить завуалированный приказ короля, упрямо набычился.
— Иди, Деррик, — выдохнул маг, чувствуя, что начинает гордиться своим питомцем. — Все будет хорошо…
— Какой курс? — заинтересованно спросил монарх, провожая взглядом пятящегося к дверям мальчишку.
— Четвертый, сир!
— И что, у него действительно вторая категория?
— Да, сир. Он будет очень сильным стихийником…
— Что ж. Это не может не радовать, — криво усмехнулся король. — Конечно, в том случае, если вы не примете предложение Кареса Зейна.
— Я подумываю об этом, сир, — честно признался глава Академии. — Ибо последние два года ощущаю себя… как бы так помягче выразиться… пятым колесом у телеги…
— Искренне сожалею, что так получилось… — помрачнел король. — Именно поэтому я и попросил вас приехать в Лайнту. Кстати, вы получили мои извинения?
— Вы имеете в виду те, которые озвучил граф Олиор? — Вспомнив осунувшееся, серое от дорожной пыли лицо королевского казначея, Молния с трудом удержался от улыбки. — Да. Получил…
— Отлично. Но это еще не все… — Король испытующе посмотрел на эрра Лоуда и, немного подумав, поинтересовался: — Что вы знаете о Каресе Зейне, мейн?
— Карес Зейн по прозвищу Железный Кулак. Коронован шесть лет назад, сразу после смерти своего отца, Дарта Зейна Рыжего. Сорок один год. Стихийник третьей категории. Неплохой мечник. Человек слова. Прям, как стрела. И тверд, как стальной клинок. Искренне любит своих младших братьев и сестру. У него пять сыновей и три дочери. За шесть лет его правления королевство Гледорр ни разу не подверглось набегам степняков…
— Еще бы! — усмехнулся король. — За эти шесть лет он превратил свою армию в одну из лучших на континенте. Его воины постоянно воюют, препятствуя любым попыткам степняков объединиться.
— А еще он покровительствует трубадурам, художникам, изобретателям и магам, — кивнул Молния. — Последнее меня радует больше всего…
Азам Манорр поиграл желваками:
— Ну да, со стороны все выглядит прекрасно. В королевстве царит мир и спокойствие, дворец Железного Кулака забит деятелями искусства, а магов Карес вообще носит на руках…
— А разве не так, сир?
— Война — занятие разорительное, — усмехнулся король. — За первые два года войны армия Зейна вытряхнула из стойбищ кочевников все, что имело хоть какую-то цену. А последние четыре Гледорр воюет за счет собственной казны…
— И что с того, ваше величество?
— Обещанные вам десять тысяч золотых вы получите от силы раза два. Ну, может быть, три. Потом казна Кареса опустеет. Да, конечно же, найти варианты подзаработать не так сложно — достаточно бросить армию на своих соседей. Но для этого ему придется наплевать на подписанные им самим мирные договоры. То есть нарушить данное кому-то Слово…
— Это не по мне, — мрачно выдохнул мейн Лоуд.
— Я знаю. Потому и рассказываю. Да, конечно же, предложенные им десять тысяч золотых — серьезные деньги… Но ведь дело не только в них, правда?
— Если бы меня интересовали только деньги, то я бы никогда не принял предложение его величества Астара, сир, — вздохнул маг. — Поверьте, у меня тогда были предложения не хуже…
— Я знаю. По рассказам отца, вы и мой дед были очень близкими друзьями, — кивнул король. — Он говорил, что вы перевезли Академию в Семиречье только из уважения к нему. А договор подписали только за год до его смерти…
— Ваш дед был великим королем и очень сильным магом, сир! — произнес Молния. — Именно поэтому я и принял его предложение. Именно поэтому и сделал все, чтобы в Семиречье наконец воцарился мир. Последние годы его правления были воистину золотыми — в течение восемнадцати лет ни один враг не переступал границ королевства. Вообще!
— Да… — мрачно вздохнул король Азам. — А потом он зачем-то посадил на трон моего отца. Единственного из восьми своих сыновей, у которого не было Дара. Зачем? Неужели не было другого варианта?
— Ваш отец был достоин вашего деда. И правил ничуть не хуже, чем король Астар. И если бы не Проклятие, павшее на ваш род, правил бы до сих пор…
— Угу… А почему народ прозвал его Бездарем?
— Без-Дара… Не-маг… И все… Кстати, система, придуманная вашим дедом, отлично компенсирует отсутствие Дара у короля. Академия магии готовит стихийников и ритуалистов, орден Создателя — жрецов и разумников. Соответственно, с их помощью армия королевства…
— …способна на все… — продолжил монарх. — Так оно и есть. Вернее, было. До тех пор, пока я не самоустранился от контроля над Казначейством…
— Именно так, ваше величество, — согласился мейн Лоуд. — С тех пор как нам перестали платить честно заработанные деньги, мои ученики начали роптать…
— Это моя вина, — посмотрев в глаза магу, твердо сказал король. — Я приношу вам свои извинения и обещаю, что впредь такого не повторится. И если вы решите не принимать предложения короля Кареса, я сделаю все, чтобы на территории моего королевства вам и вашим ученикам жилось максимально комфортно. Даю слово. Да, еще один нюанс. После завершения пешей прогулки в Элинвар и обратно граф Дитер Олиор отправится прямиком в замок Потерянного времени. Общаться со следователями Судебного приказа. Соответственно, после того как с ним поработают разумники ордена Создателя, ваша Академия получит все, что он вам недодал. Кроме того, в качестве компенсации за преступление моего вассала я готов выплатить вам дополнительно две тысячи золотых и на три года полностью отказаться от той части налога на силу[53], которая идет в королевскую казну. Ну, и последний штрих — если для вас это имеет какое-то значение, то я могу ежегодно выделять вам по десять дворянских патентов для самых талантливых выпускников Академии…
Глава 16
Баронесса Меллина Орейн
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});