Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Заколдованный круг - Рут Валентайн

Заколдованный круг - Рут Валентайн

Читать онлайн Заколдованный круг - Рут Валентайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:

Мирабел интуитивно чувствовала, что младенец ощущает не только ее любовь, но и любовь Пола. Что бы там ни думал Пол, он становился все ближе и ближе их ребенку.

Сердце несчастной матери разрывали противоречивые чувства. Если он полюбит младенца, как же тогда сможет его оставить? А если не сможет, что станется с ними? Мирабел нервничала, она уже ни в чем не была уверена. Ее поведение стало непредсказуемым. Она то смеялась вместе с Полом, то в следующую минуту отдалялась или начинала на него кричать. Шаг вперед, два шага назад.

Тот факт, что беременность придавала Мирабел какую-то совершенно особую сексуальную привлекательность, вовсе не облегчал жизнь Полу. Неудивительно, что он так легко мог противиться близости с женщинами типа Сузен или Люси. Тощие фигуры не вызывали у него такого влечения, какое возбуждали роскошные формы Мирабел, просто прежде он этого не понимал. Он всегда считал, что тонкие, высокие, тщательно наманикюренные девицы, затянутые в бикини, — это то, что ему надо.

Мирабел была совсем другой. Например, он обнаружил, что у нее есть как бы два запаха. Один — обычный, который ощущали все: запах ее кожи, волос… Этот аромат был ему очень приятен. Однако у Мирабел был еще и другой аромат. Пол не мог придумать ему названия, он даже реально не ощущал его, просто знал, что тот есть. Например, когда они танцевали, и он вдыхал этот скрытый аромат, его охватывало такое чувство нежности, что хотелось притянуть Мирабел в объятия и не отпускать.

Ну, и много ему от этого было пользы?

— В чем дело — в штате приняли новый закон, а я его пропустил? — раздраженно спросил он однажды после того, как в очередной раз попытался придвинуться поближе к Мирабел, но та отстранилась.

— Не понимаю, — нахмурилась Мирабел.

— У нас теперь по закону полагается сохранять между мужем и женой расстояние в пятнадцать сантиметров?

Мирабел смерила его долгим невозмутимым взглядом:

— Совершенно верно.

Самое странное, что другие женщины теперь просто не возбуждали Пола. Даже если бы захотели — а были и такие, кто намекал, что не прочь сменить гнев на милость, — ничего бы не вышло, ибо Пол с раздражением понимал, что ему уже больше никто не нужен, кроме Мирабел.

Да уж, пользы от всего этого было больше некуда.

В конце сентября его команда неожиданно выиграла гонку в Калифорнии и с триумфом вернулась домой, где их ждал восторженный прием. Это было как раз накануне дня рождения Пола. Никто не ожидал, что в его отсутствие команда сможет победить, однако заменивший Пола Дэйв Чамберс прекрасно провел гонку, особенно после того как два фаворита, столкнувшись, вылетели с трассы, чудом отделавшись легким испугом.

После целого дня бурных празднеств в Индианаполисе члены команды вместе с женами и подругами, естественно, завалились домой к Полу, где импровизированная вечеринка затянулась далеко за полночь. Мирабел обнаружила, что знакомство с новыми друзьями Пола таит в себе нечто совершенно особенное. Ей никогда прежде не приходилось встречаться с людьми, сочетавшими в своем характере сильное командное чувство с индивидуализмом лидеров, с мужчинами, постоянно подвергавшими жизнь опасности ради личной славы.

Народу было так много, и все они говорили так быстро, что за исключением Дэйва Чамберса Мирабел так и не выяснила, кто есть кто и чем занимается в команде. И толком не знала, кто были эти люди, которым слегка подвыпивший Пол как бы вскользь предложил остаться на ночь. Однако, произведя в уме несложные подсчеты, Мирабел сообразила, что если они уложат по одному человеку на каждый диван, а одна пара займет свободную спальню, для второй пары, которой Пол радушно предложил переночевать, места не найдется.

— Пол, — негромко запротестовала она. — Комнату для гостей уже заняли.

— Ничего, места хватит. — Пол широким жестом обвел помещение. — У нас здесь полный простор.

За этим последовало неизбежное. Пол уступил свою спальню второй паре, и им с Мирабел оставалось лишь лечь в одной комнате. И в одну постель.

Этого только Мирабел не хватало. Она и так уже дошла до грани в своих отношениях с Полом, а ночь в одной постели могла стать последней каплей.

— Что за игру ты затеял? — прошипела Мирабел, когда все гости улеглись, а они стояли с Полом лицом к лицу по обе стороны кровати.

— Можно подумать, я сделал это нарочно! — возмутился Пол, и внезапно все накопившиеся эмоции, смятение чувств и неуверенность, которая обоим не давала покоя, вылилась в ссору, ничуть не потерявшую в силе от того, что велась на пониженных тонах. — Я выпил слишком много шампанского. И просто забыл!

— Ничего себе забыл! Ты приглашаешь кучу людей остаться на ночь и при этом забываешь, что для них нет места!

— Я привык к тому, что у меня две свободные комнаты. Марио и Джек с женами всегда остаются у меня — они ведь живут в пригороде. Я просто не подумал!

— Ни за что не поверю, что человек может быть настолько глуп, даже если он пьян!

— А что, собственно, в этом такого страшного? Ты проведешь ночь с законным супругом и отцом твоего ребенка. Это что, проблема?

Мирабел могла лишь смотреть на него. Когда Пол начинал вести такие речи, это ее просто ужасало. Вернее, наполовину ужасало, наполовину обезоруживало. Но уже от одного сознания, что это ее обезоруживает, Мирабел снова приходила в ужас и впадала в панику.

— Что ты говоришь, Пол? — резко спросила она.

— Ничего, кроме правды. Ты моя жена! Это должно что-то значить, разве нет?

— И что же это должно значить? Что ты в течение нашего брака будешь иметь возможность заниматься сексом, когда захочешь? Я твоя жена только номинально, или ты забыл? Мы заключили сделку, но в ней ничего не говорится о том, что ты можешь вваливаться в мою спальню, когда тебе захочется!

— Ты не очень возражала против моих вторжений в твою спальню, когда тебя тошнило.

— Черт бы тебя побрал, не вижу, какая тут связь!

— А почему бы нам не пересмотреть сделку? — внезапно предложил Пол, пытаясь зайти с другой стороны.

— И как же ты хочешь ее пересмотреть? Ровно настолько, чтобы иметь возможность заниматься сексом, когда тебе вздумается?

— Не понимаю, почему нельзя попробовать постепенно сблизиться, — возразил Пол. — Ты же меня к себе просто не подпускаешь.

При этих словах, нечаянно сорвавшихся с языка, его словно ударило током. Ведь до сих пор именно ему в течение многих лет не раз бросали в лицо подобные обвинения.

— Ты никогда не говорил, что хочешь сблизиться, — безжалостно заявила Мирабел.

— А что, обязательно надо все облекать в слова? — защищался Пол. Ты даже дотронуться до себя не даешь. Почему я не могу к тебе прикасаться?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заколдованный круг - Рут Валентайн.
Комментарии