Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, Мария приставила к ней соглядатая.
Впрочем, возможно, она наняла его, чтобы следить за всеми, кто входит и выходит от Анны, и Эйлин просто случайно оказалась первой. Она вспомнила свой последний разговор с королевой. Кто-то доносил Марии на ее сестру, потому что не хотел, чтобы их вражда закончилась. Интересно, кто он такой и зачем ему нужно подливать масло в огонь?
Эйлин опять оглянулась. Преследователь упорно шагал за ней, приноравливаясь к темпу ее шагов. Что, если он приставлен именно к ней? Может быть, Мария поверила в сплетни о том, что Эйлин приехала сюда, дабы по примеру своего отца претендовать на трон?
Или шпионство за ней как-то связано с визитом Нейла Маккарри? Она два месяца жила в Лондоне, и никто ее не преследовал, но стоило приехать лорду Торридону, как у нее появился «хвост». Ей захотелось обернуться и спросить незнакомца, зачем он за ней ходит.
Может, он просто хочет ее ограбить? Многие лондонцы знают, где живет принцесса Анна, и совсем немногие догадываются о той бедности, в которой она прозябает. В голове Эйлин возник и другой вариант: человек, который за ней ходит, собирается похитить ее и запросить выкуп. Он думает, что ее родные заплатят за ее благополучное возвращение. Ну что ж, если так, то похититель будет неприятно удивлен. Ее не хватится никто, кроме домашних Анны. А у них нет денег на выкуп. Эйлин криво усмехнулась. Мысль о том, что ее преследует грабитель, казалась ей наиболее приятной.
Она пустилась бежать. До дворца оставалось всего несколько шагов. Оглянувшись, она увидела, что незнакомец ускорил шаг. Стражники, стоявшие на дворцовых воротах, взмахнули руками, приглашая ее войти.
Эйлин медленно поднялась по ступенькам крыльца, пытаясь отдышаться и унять отчаянное сердцебиение. Дойдя до двери, она опять оглянулась. Мужчина стоял за оградой и наблюдал за ней с бесстрастным лицом. На какое-то мгновение взгляды их встретились. Эйлин поплотнее запахнулась в плащ. Теперь она узнает этого человека, если увидит еще раз. В ее памяти запечатлелись его темные немигающие глаза и круглое лицо.
В королевской приемной было так же многолюдно, как и вчера, причем толпа состояла в основном из одних и тех же людей. Как только она вошла, по залу пробежал шепоток. Гордо вскинув подбородок и сохраняя беспечное выражение лица, Эйлин останавливалась то тут, то там, чтобы поболтать со своими знакомыми. Ей хотелось, чтобы ее спросили о месье Бельмонде. Она заранее заготовила несколько ответов. Однако разговор не шел дальше дежурных приветствий. Наконец ее окликнул лорд Уилмот, стоявший рядом с леди Ньюком. Впервые Эйлин обрадовалась возможности пообщаться с отпетыми сплетниками.
– Вы к королеве? – спросил лорд Уилмот.
– Да, – ответила она, готовясь пуститься в объяснения.
– Посмотрим, что вам удастся узнать насчет Шотландии, – прочирикала леди Ньюком.
– Насчет Шотландии? – удивилась Эйлин.
– А точнее, насчет Гленко, – вставил лорд.
– Гонцы прибывают оттуда каждый час, – заметила леди Ньюком. – Интересно, что скажет вам королева.
– Мария никогда не обсуждает со мной политику.
– Политику? – вскричала леди Ньюком. – Сотни людей были убиты в своих постелях, и вы называете подобное политикой?
– Сотни убитых? Что вы имеете в виду, мэм?
– Так вы ничего не слышали? – спросил лорд Уилмот.
Эйлин покачала головой.
Леди Ньюком вздохнула:
– Принцесса Анна никогда не знает о том, что происходит при дворе. Естественно, что ее домашние тоже не в курсе.
– Граф Стэр направил в Гленко своих солдат, – оповестил лорд Уилмот, обращаясь к Эйлин.
– И расквартировал их в домах местных жителей, – добавила леди Ньюком.
– А потом под покровом ночи они поднялись и убили всех, кто попался им под руку. Все люди Макдональда мертвы, – продолжал лорд Уилмот. – Я не люблю шотландцев, тем более жителей Северного нагорья, но я возмущен таким вероломством.
– Какой ужас! – воскликнула Эйлин. – Почему Стэр так сделал?
Леди Ньюком нагнулась к ее уху:
– Он говорит, что король Вильгельм велел ему наказать вождя одного из кланов, не подписавшего клятву верности.
– Помяните мое слово, – заявил лорд Уилмот, – шотландцы не будут сидеть сложа руки. Они отомстят. Северное нагорье опять восстанет.
– Нас могут убить прямо в постелях! – Леди Ньюком тревожно огляделась, как будто ожидала нападения с минуты на минуту.
– Я уверен, что здесь мы в безопасности, – холодно бросил Уилмот.
– Поговорите с королевой, мисс Ронли, – попросила леди Ньюком, – а потом возвращайтесь к нам. Мы будем ждать.
Эйлин пробормотала в ответ что-то невнятное и направилась к Марии. Ее сердце гулко стучало в груди. Гленко. Шотландия. Нейл. Она должна его предупредить!
Дункан с интересом оглядывал комнату. Так вот, значит, как живет принцесса Анна? Он надеялся, что апартаменты его кузины Эйлин гораздо уютнее, чем такая сырая каморка. Селия Локвуд стояла в углу и о чем-то разговаривала с Калумом. Они почти соприкасались головами и не обращали внимания на холодный воздух, который просачивался сквозь тяжелые гардины. «Хорошо, что мы скоро уедем, – подумал Дункан. – Еще не хватало, чтобы парень влюбился». Он посмотрел на Калума.
Нейл оставался спокоен. Его не удивило то, что они узнали сегодня утром. Человек, который направил Нейла в Ронли-Холл, был мертв. По слухам, его убили якобиты, которых не устроила полученная от него информация. Весь город говорил о неминуемом возвращении короля Якова и о жителях Северного нагорья, готовых подчинить себе всю Англию. В такое смутное время шотландцам не стоило надолго задерживаться в Лондоне. Они планировали уехать сразу после встречи с Эйлин.
Впервые увидев девушку с глазами и грацией Катрионы, Дункан понял, что она его родственница. Он помнил свою молодую тетю: в семилетнем возрасте родители возили его в Англию. Эйлин младше его на несколько лет. В то время она, наверное, была совсем малышкой. Он не видел ее, а если и видел, то не запомнил. Однако веселая, нежная Катриона совершенно его очаровала. И вот теперь он встретился с ее дочкой… Как жаль, что об этом не узнает его отец!
Нейл рассеянно провел рукой по спинке старого кресла. Они уже больше часа ждали, когда Эйлин вернется из дворца. Бездействие начинало утомлять.
Мария сидела с угрюмым выражением, теребя складки своего шелкового платья. Комната поражала своим неуютным видом – слишком теплая и слишком загроможденная мебелью. Стоявший под окнами длинный стол ломился от яств. На серебряных и золотых подносах лежали фрукты и стояли блюда с мясными бульонами. Эйлин вспомнила, как Анна аккуратно срезала с плодов подгнившую часть и давала остатки своему маленькому сыну. Эйлин давно не видела столько еды, не говоря уже о роскошной сервировке. Фазан, куропатка и оленина соседствовали с заморскими фруктами. И все предназначалось для одной Марии.