Строптивая невеста - Мерлин Лавлэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закрывшись в дамской комнате, Джина плакала навзрыд, когда к ней пришел Джек и опустился рядом с ней на колени:
– Не плачь, дорогая, прошу тебя, не плачь.
Крепко обняв, он стал осторожно ее покачивать, стараясь унять боль и развеять страхи.
– Это все гормоны, – сквозь всхлипы выдавила Джина. – Я никогда не плачу. Никогда! Спроси у Сары с бабушкой.
– Все хорошо.
– Нет.
Джина потерлась носом о вымазанную в крови рубашку. После всего случившегося ни у кого из них еще не было времени переодеться.
– А еще я так и не сказала, что люблю тебя.
– Я знаю.
– Не знаешь! – Слезы закончились, и Джина почувствовала нестерпимое желание излить душу. – Мне кажется… Черт! Какое там кажется! Я точно знаю, что немножко в тебя влюбилась еще в те самые первые выходные, а потом постепенно пришло и все остальное. И теперь я не могу без тебя.
– Я тоже не могу без тебя, дорогая, – улыбнулся Джек. – Ну и что будем делать? Предлагаю вернуться к остальным и объявить, что можно начинать готовиться к свадьбе.
– Нет.
Джек удивленно на нее посмотрел и покачал головой:
– Извини, как я мог забыть, что ты сама делаешь лучшие в мире свадьбы?
– Не так уж и хорошо я их делаю, раз тебе пришлось специально из-за меня обращаться именно к «Тремейн групп».
– Ты о чем?
– Когда Дейл прибежал тебя искать, он между делом сказал, что вы вложили кучу денег в мою компанию. А я ведь так хотела сама всего добиться… И даже уже начала верить, что у меня действительно впервые в жизни что-то начало получаться…
Осторожно ухватив ее за подбородок, Джек заставил ее посмотреть прямо себе в глаза:
– Послушай меня, Юджиния Амалия Тереза Сен-Себастьян. Если Дейл Викерс или кто-то еще из моих помощников и работал с «Тремейн групп», то делал это без моего ведома или согласия. Ты меня поняла?
– Поняла.
– Вот и молодец. Так ты хочешь сама организовать нашу свадьбу или нет?
– Нет.
– Черт! – Терпение Джека начало заканчиваться. – Что там Доминик говорил про цепи и подвалы? Так или иначе, но теперь я тебя точно затащу к алтарю.
Улыбнувшись, Джина решила, что не стоит и дальше издеваться над Джеком. А то и правда прикует ее куда-нибудь…
– Я не хочу никаких церемоний. Давай просто дождемся твою маму и поженимся в тихом семейном кругу.
– А как же пышное неповторимое торжество? Ты уверена, что хочешь именно этого?
– Уверена. Мне нужен лишь ты. И наши близкие.
Эпилог
«Какая необычная неделя! Столько тревог и волнений, радости и счастья! Юджиния, моя дорогая Юджиния наконец-то признала то, что я поняла сразу же, как только она вернулась из Швейцарии. Она без ума от любви к отцу своих близнецов. Близнецы! Я уже считаю часы до того радостного дня, когда наконец-то смогу прижать к груди правнуков.
Ну и конечно же Сара, моя дорогая Сара. Как же я рада, что и она сумела найти свое счастье, и что-то мне подсказывает, что не за горами тот день, когда и они с Дэвом подарят мне малышей.
А еще мои вновь обретенные родственники, Доминик и Сия.
Кто бы мог подумать, что на старости лет моя жизнь вдруг станет такой бурной и насыщенной?»
Из дневника Шарлотты, герцогини КарленбургскойПримечания
1
К е й т е р и н г о т (англ. cater – «поставлять провизию») – отрасль общественного питания, связанная с оказанием услуг на удаленных точках, включающая все предприятия и службы, оказывающие услуги по организации питания сотрудников компаний и частных лиц в помещении и на выездном обслуживании, а также осуществляющих обслуживание мероприятий различного назначения и розничную продажу готовой кулинарной продукции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});