Проклятое созвездие - Александр Задорожный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Узнаешь? — шепотом поинтересовался он.
— Да, где-то я его видел, — согласился Скайт. — Он мне сразу показался знакомым.
— В метро, когда мы ехали в центр, в рекламе элитного магазина для охотников и путешественников, — сообщил Дерк. — Стоит две с половиной тысячи.
— Кто?
— Ни кто, а костюм этого парня.
— Черт, я думал, ты о самом парне.
— Парень как парень. Костюм у него классный: не режется ножом, водонепроницаемый, материя соткана из шерсти морского дракона, такой волосатой рептилии, обитающей на северном побережье. Каждому покупателю подобного костюма в подарок «Головоспасатель-сафари» из экологически чистого углепластика от «Браскет и сын».
— Послушай, Дерк, ты что, эту рекламу наизусть выучил?
— Да нет, просто вспомнилось…
— Знаешь, кто ты?
— Ну?
— Жертва рекламы.
— Думаешь?
— Однозначно.
В этот момент из хранилища показался Пьер Хилдрет в сопровождении пучеглазой служительницы в малиновом костюме. Он тащил большой черный чемодан. Судя по тому, как Пьер надрывался, чемодан был тяжелым. Скайт с Дерком поднялись навстречу.
— Все в порядке, — радостно заверил Пьер, опустив чемодан на пол. — Теперь мы можем ни в чем себе не отказывать.
— Пьер Хилдрет, если не ошибаюсь? — Этот вопрос принадлежал пришедшему недавно молодому человеку, которого Скайт принял за охотника.
Уорнер рефлекторно расстегнул кобуру бластера.
— Что вы! — Пьер испуганно схватил Скайта за руку. — Не вздумайте здесь доставать оружие — помещение сразу заполнится нервнопаралитическим газом.
Пьер знал, что говорил. Под потолком виднелись небольшие, едва заметные коробочки с глазками кинокамер и отверстиями для газа, похожие на противопожарную систему. Но прежде чем вновь застегнуть кобуру, Скайт внимательно осмотрел незнакомца, на этот раз более внимательно. Незнакомец спокойно встал, он даже не пытался воспользоваться своим «Мурзером». Его охотничий костюм, высокие ботинки, портупея с висящей на ней кобурой флэштера и сам флэштер были абсолютно новыми, словно только что из магазина, и скорее всего так оно и было на самом деле. Парень ни разу не охотился в этой одежде. Да и по бледному незагорелому лицу можно было сразу догадаться, что этот человек никогда не ходил с ружьем под палящим солнцем, не всматривался в заросли других планет в поисках экзотической дичи. Скайт с самого начала обратил внимание на все эти нюансы, но притуплённое от усталости сознание не придало увиденному большого значения. Впрочем, пока было рано делать какие-либо выводы.
— Кто из вас Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл? — поинтересовалась служащая банка, с трудом прочитав сообщение на экране своего ручного терминала.
— Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл — это я, — ответил молодой человек, чуть наклонив голову.
— Пойдемте, я покажу арендованный вами сейф, — проскрипела служительница.
— В следующий раз, — ответил молодой человек. — Мне пока в сейф нечего положить.
— Зачем вы тогда сюда пришли?
— Переговорить с этими господами.
— Что вы мне тут голову морочите?! — возмутилась женщина.
— Простите, мадам, но, если вы будете разговаривать со мной в таком тоне и дальше, я буду вынужден пожаловаться вашему начальству и попросить их заменить вас андроидом.
Служащая от возмущения покраснела, приобретя такой же цвет, что и рыбки в аквариуме за ее спиной.
— Прошу вас оставить нас, — произнес молодой человек. — Клиентам необходимо несколько минут, чтобы обсудить свои дела. Ваше присутствие здесь необязательно. Женщина возмущенно потрясла нижней челюстью, но сдержала эмоции и промолчала. Работа в банке ей нравилась, и она решила не провоцировать клиента на исполнение своей угрозы. Резко повернувшись, она, презрительно топая каблуками, направилась в служебное помещение. Все-таки у дверей она не выдержала и, повернувшись, крикнула:
— У вас есть пятнадцать минут! — После чего скрылась за раздвижными панелями.
Когда служащая покинула вестибюль, молодой человек подошел ближе к Пьеру Хилдрету.
— Меня зовут Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — представился он с поклоном головы.
— Мне это ничего не говорит, — с опаской в голосе ответил Пьер и, подхватив с пола чемодан с деньгами, отступил на шаг за спину Скайта Уорнера. — Я с вами не знаком, — уже оттуда, смелее произнес он. — Что вам надо? Что вы от меня хотите?
— Я хочу, господин Хилдрет, спасти жизнь вам и вашим товарищам.
— Я не понимаю, о чем идет речь, — ответил Пьер и настороженно выглянул из-за плеча Скайта Уорнера, после чего сразу же спрятался обратно.
— Речь идет о вашей экспедиции.
— О какой экспедиции?
— Господин Хилдрет, — Лусперрандор наклонился в сторону, чтобы увидеть за спиной Скайта хотя бы небольшую часть «господина Хилдрета», — вы затеяли очень опасное дело. То, что вы до сих пор живы, просто везение.
— Денег я вам не отдам, — ответил на это Пьер. — Это Плобой. Здесь законы Империи недействительны. К тому же срок давности за мои преступления в Империи давно истек. — Осмелев от своих собственных слов, Пьер позволил себе высунуться из-за спины Скайта. — И вообще, по какому праву?
— Пьер, — вступил в разговор Дерк, — откуда ты знаешь, что этот парень из Империи?
— Окончание «Эбл» в его фамилии обозначает — дворянин, — пояснил Пьер.
— Господин Хилдрет, меня не интересуют ваши деньги, — продолжил парень, игнорируя и Скайта и Дерка. — Я веду речь об экспедиции, которую вы организуете в одно место, не хочу называть его вслух — и у стен есть уши. Благодарите бога, что я смог вас здесь найти. Опоздай я на несколько минут — и вы, и ваши охранники были бы мертвы.
— Мы не охранники, — возмутился Дерк Улиткинс, — мы компаньоны.
Молодой человек впервые удостоил Скайта с Дерком коротким взглядом.
— Подожди, — взял слово Скайт. — Лурс… Лурсперд… Лумберт… извини, не запомнил, как тебя зовут, парень… о чем ты тут только что сказал… нас что, кто-то собирается убрать при выходе из банка?
— Господин Хилдрет, — парень открыто проигнорировал вопрос Скайта, — ваша жизнь в опасности. Я предлагаю спасти ее.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи, господин Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — ответил Пьер, к удивлению компаньонов, без ошибок произнеся замысловатое имя и фамилию парня, не забыв даже в конце добавить окончание «Эбл». — У меня надежные товарищи.
— Я нисколько не сомневаюсь в компетенции ваших людей, господин Хилдрет, — парень не отступал, — но скажите, что они смогут противопоставить снайперу или двум десяткам агентов службы безопасности?
— Почему я должен верить вам? Я вас не знаю, молодой человек, вижу первый раз в своей жизни. Возможно, вы вовсе и не Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, а какой-нибудь Джек или Ганс, которому заплатили, чтобы обмануть и убить меня. И самое главное, вы до сих пор не сказали, какой ваш интерес спасать меня? Если деньги, — Пьер показал на чемодан, — то это уже не мои деньги, а этих джентльменов, и вряд ли они захотят с вами делиться.
— Меня не интересуют деньги. Я хочу, чтобы вы, господин Хилдрет, осуществили то, ради чего ввязались в это дело. Поэтому я предлагаю вам свою помощь.
— Очень благородно с вашей стороны, господин Инэксхоблуст-Эбл, но мне уже предложили помощь эти джентльмены.
— Поймите, господин Хилдрет, снаружи у входа в банк вас поджидают люди Боба Даркмана. Вас объявили в розыск как полицейские, так и служба безопасности Леона Смайлза. Все космопорты и взлетно-посадочные площадки Плобоя взяты под контроль. Официальные пути контролирует служба безопасности, неофициальные — Профсоюз докеров. За вами началась самая настоящая охота. Только я смогу спасти вас. Пока мы с вами здесь разговариваем, теряется драгоценное время.
— Стой, парень, — сказал Скайт, — откуда у тебя все эти сведения?
Но Лусперрандор опять проигнорировал вопрос Скайта. Уорнеру это не понравилось.
— Слушай, я к тебе, кажется, обращаюсь?
— Во-первых, попрошу обращаться ко мне на вы, — с достоинством произнес парень, — а во-вторых, нас не представили.
Все вышесказанное было произнесено величественным тоном, что выдавало потомственною дворянина, презрительно относящегося к людям низшего сословия. Скайт Уорнер в подобной ситуации в другое время рассмеялся бы. Парень был намного младше его. Но сейчас Скайту почему-то было не смешно.
— Хорошо, — согласился Скайт. — Пьер, представь нас. Пьер вышел из-за спины Скайта показал рукой на Дерка: — Господин Дерк Улиткинс. — Затем показал рукой на Скайта: — Господин Скайт Уорнер.
— Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс? — Выражение надменности на лице Лусперрандора мгновенно исчезло. Он с нескрываемым любопытством смотрел на людей, стоящих перед ним.
«То-то, знает, кто мы такие», — с удовлетворением подумал про себя Скайт, а вслух произнес, поправив зазнавшегося парня: