Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Не может быть мёртв - Иэн Рэнкин

Не может быть мёртв - Иэн Рэнкин

Читать онлайн Не может быть мёртв - Иэн Рэнкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу:

Кай обдумывал ответ, вливая в себя очередную порцию пива. Потом он почмокал губами и сказал:

— Похвастаться особенно нечем. — Заметив, что Фокса это не удовлетворило, он добавил: — Оперативный штаб устроили в главном офисе уголовного отдела, то есть Скоулза и Майклсона оттуда вытурили.

— Хелдейн по-прежнему на больничном?

Кай кивнул.

— Старший инспектор Лейрд постановил, что они временно разместятся в допросной, а это значит, что мы с Джо стали бомжами.

— Питкетли в курсе?

— Нельзя сказать, чтобы наша участь пробудила в ней сострадание. — Кай слегка запнулся. — Тут вот какое дело…

— Что? — спросил Фокс.

— Прослушивание телефонных переговоров, — ответил Кай. — Учитывая, что ты выбыл из игры, мне кажется, тебе следовало бы связать меня с Коко Шанель. Нам с Джо необходимо знать, какую информацию ей на данный момент удалось добыть.

— Я с ней поговорю, — пообещал Фокс.

Кай задумчиво кивнул.

— А как твои дела, Фокси? Тебе есть чем заняться? Или помираешь со скуки?

— Да перебьюсь как-нибудь.

— Я в этом не сомневался. — Кай осушил свою кружку и встал из-за стола, чтобы сходить к бару за второй. Фокс покачал головой, а Нейсмит попросил взять ему ещё полпинты. Когда Кай удалился, Нейсмит нагнулся к уху Фокса и заговорщически понизил голос:

— У тебя есть ещё для меня поручение?

— Просто продолжай заниматься тем, чем начал.

Нейсмит кивнул.

— Я тут думал о револьвере… — начал он.

— О каком револьвере?

— О том, из которого был убит Фрэнсис Вернал.

— И что с ним?

— Интересно, откуда он взялся?

— Я и сам задаю себе этот вопрос.

— Вот была бы бомба, если…

— …если бы выяснилось, что это один и тот же револьвер? — закончил Фокс за Нейсмита. Он с минуту обдумывал эту версию. — Да, это была бы бомба, — решительно заявил он.

— А это можно как-нибудь выяснить?

— Как знать…

— Хочешь, чтобы я?..

Фокс покачал головой.

— Пускай пока всё остаётся так, как есть.

— А о машине я вот что думаю… — Нейсмит буквально захлёбывался словами; Фокс никогда прежде не видел его таким увлечённым. Может, парень больше подходит для работы в уголовном отделе, нежели в отделе надзора? — В смысле, её ведь никогда не подвергали криминалистической экспертизе, верно? А уровень современной диагностики не сравнить с тем, что было тогда. Если мы доставим её в лабораторию, кто знает, что они там найдут…

— В том числе и твои отпечатки по всему салону, — напомнил ему Фокс. — Тебе придётся ответить на несколько неприятных вопросов.

Что, в свою очередь, напомнило Нейсмиту о документах.

— Та книжечка, которую я достал из бардачка… Фокс пожал плечами.

— Так, ерунда. Старые отметки из автосервиса. Нейсмит слегка приуныл, но потом снова оживился:

— Но ведь я всё-таки прав — насчёт экспертизы? Фокс нехотя кивнул:

— Давай сначала убедимся, что здесь есть о чём говорить, хорошо?

— В Интернете кандидатка номер один — его вдовушка. Привлекательная женщина. Чуть моложе его. Из богатой семьи. — Нейсмит слегка запнулся. — Интересно, она до сих пор жива?

— Да, по крайней мере пока.

— Может, стоит с ней побеседовать?

— Может… — Фокс не был уверен, что Чарльзу Мангольду это понравится. — И всё же…

Кай вернулся с кружками в руках. Увидев его, Нейсмит поспешно выпрямился.

— Нет, вы только поглядите на них, — шутливо пожурил их Кай. — Детский сад, штаны на лямках. Носитесь с какой-то страшной тайной, а главное, чтобы взрослые ни о чём не узнали. — Он поставил полные кружки на стол. — Как думаете, учитывая, что сегодня пятница, может, нам пуститься в загул до утра?

— Лично я еду домой, — решительно отрезал Фокс.

— Я тоже, — поддакнул Нейсмит.

Кай вздохнул, покачал головой — скорее с грустью, нежели с обидой — и поднёс кружку ко рту.

— Точно, блин, детский сад. Ну и чёрт с вами, топайте отсюда и не забудьте сделать домашнее задание.

— Не забудем, — улыбнулся Нейсмит.

— И вот ещё что, — добавил Кай, погрозив им пальцем. — Ложитесь спать в кроватки, папа будет поздно.

По возвращении домой Фокс послал сообщение Эвелин Миллз и снова уселся за стол. На подоконнике лежали нераспечатанные письма. Фокс предпочитал не открывать их, потому что одно представляло собой выписку с банковского счёта, а другое — счёт по кредитной карте. Ни то, ни другое не предвещало ничего хорошего. За последний год плата за содержание отца в пансионе поднималась дважды. Фокс покорно отсчитывал деньги, не жался. Ну, если только чуть-чуть. Вообще-то он уже не раз подумывал о том, чтобы предложить Джуд самой ухаживать за отцом. Не то чтобы у неё была работа. Он мог бы платить ей, предложить хорошую сумму, и всё равно вышло бы дешевле, чем сейчас. Он сам не мог понять, почему он до сих пор не решался завести разговор на эту тему. Столько раз он пытался ей намекнуть… Да она и сама могла это предложить. А она вместо этого только ноет и пилит его и повторяет, что будь у неё лишняя копейка, она с радостью платила бы с ним в складчину.

Ты вполне можешь ухаживать за ним дома…

— Ты тоже, Малькольм, — сказал он себе. Нанял бы приходящую домработницу — приготовить ужин, прибраться немного в доме… Это вполне реально. Почти реально. Нет, на самом деле совсем нереально. Фокс с трудом себе это представлял. Он слишком закоснел в своих холостяцких привычках, привык к определённому распорядку. Нет, как ни крути, об этом и речи быть не может.

Он даже обрадовался, когда телефонный звонок вывел его из ступора. Он ответил: это была Миллз.

— Почему шлёшь эсэмэски вместо того, чтобы позвонить? — с ходу спросила она. — Деньги экономишь или что?

— Я просто испугался… — он запнулся, — чтобы ты чего не подумала — звонок от меня на ночь глядя…

Она рассмеялась.

— Мне ежеминутно кто-нибудь звонит. Фредди уже привык.

Фредди — по-видимому, муж.

— А вот таинственная эсэмэска… — продолжала она.

— Мне надо было это учесть.

— Ладно, что уж теперь… Я тебя слушаю. Чем я могу тебе помочь?

— Просто хотел узнать, как продвигаются дела с прослушкой.

— Докладывать пока нечего. — Она помолчала. — Хотя, раз уж мы об этом заговорили, кому докладывать?

— Значит, ты уже в курсе?

— Инспектор Кэш. Это в его стиле.

— Ты его знаешь?

— Понаслышке.

— Скажи мне, что он у тебя на карандаше.

Она снова усмехнулась.

— Он никогда не преступал закона, Малькольм — во всяком случае, пока.

— Жаль. — Фокс потёр ладонью лоб. — Отвечая на твой вопрос, теперь тебе лучше связываться с Тони Каем. Давай я продиктую тебе его номер. — Он так и сделал, а потом спросил, можно ли дать Каю её имя и номер телефона.

— Ну конечно, о чём речь, — ответила она.

— Как продвигается дело об убийстве Алана Картера?

— Со скрипом. Не сказать чтобы в Керколди нас приняли с распростёртыми объятиями.

— Эвелин… Я хотел попросить тебя ещё об одной крошечной услуге.

— Хочешь, чтобы я замолвила за тебя словечко? Выяснила, возьмут ли тебя обратно?

— Нет, я не об этом, отнюдь нет. Меня интересует револьвер.

— Да?

— Так вот, желательно, чтобы ты разузнала, с кем я могу поговорить по этому поводу.

— И ты хочешь, чтобы я это организовала? Это и есть твоя «крошечная услуга», да, Малькольм?

— Извини. Имя и, если можно, контактный номер — вот, собственно, и всё.

— А что я получу взамен? — В её тоне Фоксу послышалось едва ли не кокетство. Он уставился немигающим взглядом на груду бумаг перед собой.

— Ты о чём?

— Шучу. — Она снова рассмеялась. — Не надо так пугаться.

— Эвелин, я совсем не это имел в виду…

— А что тогда?

— Ничего.

— Что, в Туллиаллане всё было так уж из рук вон плохо?

— Это было незабываемо.

— Эх, жаль, что я почти всё позабыла. — Она замолчала в ожидании его реакции. Фокс промолчал. В итоге она сказала, что сообщит ему, если удастся что-нибудь выяснить по поводу револьвера.

— Ещё раз спасибо.

— Можешь хотя бы объяснить, почему это так тебя интересует?

— Пока не могу. Нет, правда… — Он немного помолчал, собираясь с мыслями. — Может, это ни к чему не приведёт…

— Хочешь разгадать какую-то головоломку? Я даже отсюда слышу, как скрипят твои бедные мозги. Впереди выходные, инспектор. Отвлекитесь. Развейтесь.

— Возможно, ты и права. — Он с трудом улыбнулся. — Спокойной ночи, Эвелин.

— И тебе тоже, Малькольм. Ты по-прежнему храпишь по ночам?

Фокс оцепенел от изумления, лихорадочно подыскивая ответ, но она уже повесила трубку.

Часть шестая

Глава 20

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не может быть мёртв - Иэн Рэнкин.
Комментарии