Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Продажная шкура - Джим Батчер

Продажная шкура - Джим Батчер

Читать онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 120
Перейти на страницу:

Я молча смотрел сквозь него.

"Прошу прощения," сказал он, и вышел из комнаты.

Адские колокола.

Я надеялся заручиться поддержкой Индейца Джо, но я не учитывал дополнительных политических факторов. Я не думаю, что он попытается остановить меня, если я узнаю то что хочу, но в целом помогать не будет. Чем больше я закапываюсь, тем больше грязи от этой штуки получаю. Если Морган будет оправдан — гибель, если не будет — гибель.

Гибель, смерть и Страшный Суд.

Проклятье.

Я не мог злиться на Индейца Джо. Я понимал его позицию. Черт, если бы я был в Совете Старейшин и получил такой вызов, я не был полностью уверен, что не отреагировал бы тем же путем.

На меня вновь нахлынула головная боль.

Как черт возьми я должен был поступать правильно, если не было ничего правильного?

 Глава 16

Я посмотрел на труп ЛаФортиера еще мгновение, встряхнул головой, и затем достал из пыльного кармана одну из тех одноразовых камер, что продаются в автоматах. Я обошел комнату, делая снимки тела, брызг крови, и обломков мебели. Я старался охватить всю картину, делая настолько полные снимки места преступления, насколько я мог, а затем снова положил в карман камеру и повернулся, чтобы покинуть покои ЛаФортиера.

Возвращаясь в Показушнитарий, я услышал голоса откуда-то снизу. Я весело кивнул Счастливчику, который одарил меня непроницаемым взглядом, и подошел к перилам балкона.

Слушающий Ветер и Мерлин стояли у буфетного столика, тихо разговаривая. Пибоди слонялся на заднем фоне, нося различные наборы папок, бухгалтерских книг и карандашей.

Я замер на мгновение, чтобы Прислушаться. Это трюк, которому я научился — не столько магический, по сути, сколько связанный с мысленной фокусировкой полностью на моем чувстве слуха.

"… выяснить истину," сказал Мерлин, нагрузив поднос маленькими сэндвичами, треугольничками сыра и свежим зеленым виноградом. "Уверен, у тебя нет возражений по этому поводу."

"Я думаю, что истина уже установлена," спокойно ответил Слушающий Ветер. "Мы просто тратим здесь время. Нам следует сфокусироваться на контролировании непредвиденных последствий."

Мерлин был высоким мужчиной, полным королевского достоинства, с длинной белой бородой и и длинными белыми волосами в придачу — каждый дюйм волшебного волшебника. Он носил синие одежды и серебряный обруч на голове, его посох был изящен, из простого белого дерева без каких — либо символов. Он сделал паузу, наполняя свою тарелку, и внимательно посмотрел на Индейца Джо. "Я приму это к сведению."

Индеец Джо Слушающий Ветер, вздохнул и поднял ладони вперед в примирительном жесте. "Мы готовы начать."

"Дай мне немного перекусить и я тоже в деле."

"Гм," застенчиво произнес Пибоди. "На самом деле, Чародей Слушающий Ветер, если вы бы смогли подписать несколько бумаг для меня, пока Мерлин ест, это было бы принято с благодарностью. На вашем столе два документа, нуждающихся в рассмотрении и у меня три…" Он прервался и начал перекладывать бумаги из одной руки в другую, пока наконец не заглянул в папку. "Нет четыре, еще четыре других у меня."

Индеец Джо вздохнул. "Ладно," сказал он. "Пошли." Они направились к лестнице, ведущей к балкону, повернули в противоположном от меня направлении, когда достигли вершины, и вошли в кабинет в дальней части комнаты.

Я подождал, пока они не ушли, чтобы спуститься по лестнице в подземный уровень.

Мерлин сидел на ближайшем стуле и ел сэндвичи. Он замер на секунду, когда увидел меня, а затем спокойно продолжил. Забавно. Мне нравился Мерлин столько же, сколько вспышки гонореи, но я никогда прежде не видел в такой обстановке. Обычно я видел его во главе собрания Совета, в качестве отдаленной и неприступной фигуры твердой власти и полномочий.

Я даже не представлял себе, что он может есть сэндвичи.

Я уже почти прошел мимо, но затем развернулся и остановился возле него.

Он продолжил есть, совершенно безучастно, до тех пор, пока не покончил с сэндвичем. "Пришел позлорадствовать, не так ли, Дрезден?" спросил он.

"Нет," сказал я спокойно. "Я здесь, чтобы помочь вам."

Он уронил кусочек сыра, от которого собирался откусить. Сыр упал на пол незамеченным, глаза чародея сузились, он глянул на меня с подозрением. "Прошу прощения?"

Я оскалил зубы в холодной улыбке. "Знаю. Это все равно что пропихнуть десна сквозь сырную терку, так сказать."

Он смотрел на меня в молчании с минуту, прежде чем глубоко вздохнул, откинувшись на спинку стула, и одарил меня пристальным вглядом голубых глаз. "Почему я должен верить, что ты будешь делать такого рода вещи?"

"Потому что ваши яйца зажали в тиски, и только я один смогу их освободить," сказал я.

Он выгнул элегантную серебряную бровь.

"Ладно," сказал я. "Вышло немного более гомоэротично, чем я ожидал."

"В самом деле,"сказал Мерлин.

"Но Морган не может скрываться вечно и вы знаете это. Они найдут его. Разбирательство по его делу не займет и двух секунд. Затем он падет и сломает свою корону и ваша политическая карьера покатится после этого в тартарары."

Мерлин, казалось, обдумывал это с минуту. Затем пожал плечами. "Думаю гораздо более вероятно, что ты будешь очень, очень кропотливо работать, чтобы убедиться, что он умрет."

"Мне нравиться думать, что я работаю скорее разумно, чем кропотливо," сказал я. "Если бы я хотел видеть его мертвым, все что мне следовало бы делать это стоять в сторонке и аплодировать. Так не будет, хотя я мог бы сделать это дело гораздо запутаннее."

"Ох," произнес Мерлин. "Я не так уверен. У тебя огромный талант в этой области."

"На него уже охотятся. Половина Совета жаждет его крови. Из того что я слышал, все улики против него — и все что я узнаю о нем будет отравлено нашим неприятным прошлым." Я пожал плечами. "На данном этапе я не смогу принести вреда больше, чем он уже есть. Так что вы проиграете?"

Маленькая улыбка коснулась уголков его рта. "Представим, на мгновение, что я согласен. Что ты хочешь от меня?"

"Копию его дела," сказал я. "Все что вы накопали о смерти ЛаФортиера и как Морган осуществил это. Все."

"И что ты собираешься делать с этим?" спросил Мерлин.

"Я думаю, воспользуюсь информацией, чтобы узнать, кто убил ЛаФортиера," сказал я.

"Просто так."

Я замолчал на минуту. "Да. В значительной степени."

Мерлин взял другой кусочек сыра и, не торопясь, начал жевать его. "Если мои собственные расследования принесут плоды," сказал он, "Мне твоя помощь не понадобится."

"Черт возьми, не будет," сказал я. "Каждый знает, что в ваших интересах лгать, чтобы защитить Моргана. Все что вы сделаете, чтобы очистить его имя, будет выглядеть подозрительно."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продажная шкура - Джим Батчер.
Комментарии