Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Гарри Поттер и проклятое дитя - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и проклятое дитя - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и проклятое дитя - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

Ты не Лорд Волан-де-Морт.

Из руки Дельфи появляется молния. Как и из палочки Гарри.

Инсендио!

ГАРРИ: Инсендио!

Молнии соприкасаются в прекрасном взрыве посреди комнаты.

Другой рукой Дельфи посылает молнии в обе двери, пытаясь открыть их.

ДЕЛЬФИ: Поттер. Коллопортус!

Гарри тревожно смотрит на дверь.

Что, думал, твои дружки помогут?

ГЕРМИОНА (из-за кулис): Гарри… Гарри…

ДЖИННИ (из-за кулис): Она запечатала двери с твоей стороны.

ГАРРИ: Что ж. Справлюсь с тобой и в одиночку

.

Он двинулся, чтобы атаковать ее, но она сильнее. Палочка Гарри вылетает из его рук в ее. Он обезоружен и беспомощен.

Как ты?.. Что ты?..

ДЕЛЬФИ: Я долгое время наблюдала за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя лучше, чем мой отец.

ГАРРИ: Думаешь, выучила все мои слабости?

ДЕЛЬФИ: Я училась быть достойной его! Да, несмотря на то, что он величайший маг всех времен, он будет гордиться мной! Экспульсо!

Гарри пятится назад, когда земля позади него взрывается. Он отчаянно ползет по церковной скамье, пытаясь понять, как ему бороться с ней.

Ты убегаешь от меня? Гарри Поттер. Герой волшебного мира. Убегает, словно крыса.

Вингардиум Левиоса!

Скамьи в церкви поднимаются в воздух.

Вопрос в том, стоит ли мне тратить время на твоё убийство, зная, что как только я остановлю своего отца, твоя гибель будет гарантирована. Как же решить? Ох, мне скучно. Я убью тебя.

Она опрокидывает скамью прямо перед ним. От оглушительного шума он в испуге отходит назад.

Альбус выходит из камина. Никто не замечает.

Авада…

АЛЬБУС: Отец…

ГАРРИ: Альбус! Нет!

ДЕЛЬФИ: Оба здесь? Ох уж этот выбор… Думаю, прикончу мальчика первым. Авада Кедавра!

Она направляет Убивающее Заклятие на Альбуса, но Гарри отталкивает его. Молния бьет по земле.

Она посылает другое заклятие.

Думаешь ты сильнее меня?

ГАРРИ: Нет.

Они бешено мечут заклятиями друг в друга, в то время как Альбус быстро пятится и открывает заклинаниями двери, одну за другой.

Но мы — да.

Альбус открывает палочкой обе двери.

АЛЬБУС: Алохомора! Алохомора!

ГАРРИ: Я никогда не сражался в одиночку и никогда не буду.

И Гермиона, Рон, Джинни и Драко появляются в дверях и направляют палочки на Дельфи, которая кричит в раздражении. Это требует титанических усилий, но она сражается со всеми.

Серия вспышек и грохота, после чего Дельфи падает на пол.

ДЕЛЬФИ: Нет… Нет…

ГЕРМИОНА: Бракиабиндо!

Дельфи связана.

Гарри подходит к Дельфи. Он не отрывает от нее глаз. Остальные стоят на местах.

ГАРРИ: Альбус, ты в порядке?

АЛЬБУС: Да, в полном.

Гарри не спускает глаз с Дельфи. Он все еще опасается ее.

ГАРРИ: Джинни, он ранен? Я должен знать, что он в порядке…

ДЖИННИ: Он настоял на этом. Он был единственным, достаточно маленьким, чтобы пролезть через камин. Я попытаюсь остановить его.

ГАРРИ: Просто скажи, что с ним все хорошо.

АЛЬБУС: Я в порядке, пап. Честно.

Гарри движется в сторону Дельфи.

ГАРРИ: Многие люди пытались причинить мне боль, но мой сын! Ты осмелилась ранить моего сына!

ДЕЛЬФИ: Я лишь хотела увидеть моего отца.

Эти слова удивили Гарри.

ГАРРИ: Ты не можешь переписать свою жизнь. Ты всегда будешь сиротой и никогда не прекратишь ею быть.

ДЕЛЬФИ: Дай мне… его увидеть.

ГАРРИ: Я не могу и не буду.

ДЕЛЬФИ (жалобно): Тогда убей меня.

ГАРРИ на миг задумывается.

ГАРРИ: И этого я тоже не могу сделать.

АЛЬБУС: Что? Пап? Она же опасна.

ГАРРИ: Нет, Альбус…

АЛЬБУС: Но она убийца… Я видел, она убийца!

Гарри оборачивается к сыну и к Джинни.

ГАРРИ: Да, Альбус, она убийца. А мы — нет.

ГЕРМИОНА: Мы должны быть лучше нее.

РОН: Да, это бесит, но так лучше.

ДЕЛЬФИ: Отберите у меня разум. Отберите мою память. Я хочу забыть, кто я есть.

РОН: Нет. Мы возьмем тебя обратно в наше время.

ГЕРМИОНА: И ты отправишься в Азкабан. Как и твоя мать.

ДРАКО: Где ты и сгниешь.

Гарри слышит шипящий звук.

Звук, подобный самой смерти, который ранее никто не слышал.

Гаааарри Поттттер…

СКОРПИУС: Что это?

ГАРРИ: Нет. Нет. Не сейчас.

АЛЬБУС: Что?

РОН: Волан-де-Морт.

ДЕЛЬФИ: Отец?

ГЕРМИОНА: Сейчас? Здесь?

ДЕЛЬФИ: ОТЕЦ!

ДРАКО: Силенцио! (Дельфи замолкает). Вингардиум Левиоса! (Она улетает вверх)

ГАРРИ: Он идет. Прямо сейчас.

Волан-де-Морт подходит к задней части сцены и, проходя ее, спускается в зал. Он несет собою смерть. И все это знают.

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. 1981

Гарри беспомощно следит за Волан-де-Мортом.

ГАРРИ: Волан-де-Морт идет убивать моих родителей, а я не могу сделать ничего, чтобы его остановить.

ДРАКО: Ну, вообще-то…

СКОРПИУС: Пап, сейчас не время…

АЛЬБУС: Ты можешь остановить его. Но не станешь.

ДРАКО: Героически.

Джинни берет Гарри за руку.

ДЖИННИ: Тебе не нужно на это смотреть, Гарри. Пойдем домой.

ГАРРИ: Я разрешил этому произойти… Ну конечно, я обязан смотреть.

ГЕРМИОНА: Тогда мы будем с тобой.

РОН: Все посмотрим.

Мы слышим незнакомые голоса…

ДЖЕЙМС (из-за кулис): Лили, хватай Гарри и беги! Беги! Я задержу его…

Вспышка и смех.

Отойди, ты же понимаешь, держись подальше.

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (из-за кулис): Авада Кедавра!

Гарри вздрагивает, так как зеленый свет появляется из зала.

Альбус берет отца за руку. Гарри сжимает ее. Ему это нужно.

АЛЬБУС: Он сделал все, что смог.

Джинни встает рядом с ним и хватает Гарри за другую руку. Он опирается на них, они поддержат его сейчас.

ГАРРИ: Моя мама там, в окне. Я могу увидеть маму. Она прекрасна.

Стук. Звук распахивающейся двери.

ЛИЛИ (из-за кулис) Не Гарри, только не Гарри, пожалуйста, только не Гарри…

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (из-за кулис): Отойди, глупая девчонка… Отойди сейчас же…

ЛИЛИ (из-за кулис): Только не Гарри, прошу, забери лучше меня, убей меня вместо него…

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (из-за кулис): Последнее предупреждение…

ЛИЛИ (из-за кулис): Не Гарри! Пожалуйста… Будь милосердным… Не мой сын!

Пожалуйста… Я сделаю все, что угодно…

ВОЛАН-ДЕ-ДЕМОРТ (из-за кулис): Авада Кедавра!

И будто молния пронзает тело Гарри. Он падает на пол.

И звук, похожий на утихающий крик, окружает нас снизу и сверху.

И мы только смотрим.

И медленно то, что было там, исчезает.

И сцена меняется и поворачивается.

И Гарри с его семьей и друзьями разворачиваются и уходят прочь.

СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. В ДОМЕ ДЖЕЙМСА И ЛИЛИ ПОТТЕРОВ. 1981

И мы находимся на развалинах дома. Дома, подвергшегося жестокой атаке.

Хагрид бродит по руинам.

ХАГРИД: Джеймс?

Оглядывается.

Лили?

Он ступает медленно, не желая увидеть многого слишком скоро. Он всецело переполнен чувствами.

И потом он видит их, останавливается и молчит.

Ох. Это не… Это не… Я не… Они сказали мне, но… Я надеялся на…

Он смотрит на них и склоняет голову. Он бормочет несколько слов, и затем достаёт мятые цветы из своего глубокого кармана и кладет их на пол.

Мне так жаль, мне сказали, он сказал мне, Дамблдор сказал мне, я не мог ждать. маглы придут, да, со своими вспышками, а им совсем не надо видеть такого увальня, как я, да?

Он рыдает

.

Наверное, время покинуть вас.

Я хочу, чтоб вы знали: вас не забудут. Ни я, ни кто-то другой.

И затем он слышит звук. Звук плача ребенка. Хагрид поворачивается и ускоряет шаг.

Он опускает голову и встает перед кроваткой, которая, кажется, излучает свет.

Ну… Привет. Ты, должно быть, Гарри Поттер. Здравствуй, Гарри Поттер.

Я Рубеус Хагрид. И я буду твоим другом, нравится тебе это или нет. Конечно, тебе будет нелегко, но пока ты этого не знаешь. Да-а, друзья-то тебе нужны будут. А теперь лучше пойти со мной, а?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и проклятое дитя - Джоан Роулинг.
Комментарии