Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Такие вот дела - Питер Чейни

Такие вот дела - Питер Чейни

Читать онлайн Такие вот дела - Питер Чейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

Нидхэм приехал в контору около половины одиннадцатого утра. Он спросил О'Дэя и узнал, что того нет. Тогда он написал письмо на бумаге из блокнота, который дала ему секретарша О'Дэя. Он вложил письмо и семьсот пятьдесят фунтов в банкнотах в большой конверт и ушел. Мерис Веннер, к несчастью, не знала, – улыбнулся О'Дэй, – что немного позднее Нидхэм взял на себя труд оставить записку на квартире О'Дэя.

Думаю, что в субботу утром миссис Веннер держала контору О'Дэя под наблюдением, возможно из машины, стоявшей на другой стороне улицы. Она видела, как приехал Нидхэм и как он уехал, и знала, что он написал письмо. Немного погодя она увидела, как из здания вышла секретарша О'Дэя, и это ей совсем не понравилось, так как обычно та не уходила из конторы именно в это время. Она продолжала ждать. Тогда-то, возможно, она и увидела, что в контору пришел Ральф. Должно быть, он вскрыл конверт, прочитал письмо и, вложив его в другой конверт, ушел. Потом Мерис Веннер увидела, как вернулась мисс Трандл и после часа дня ушла опять. Неплохой я отгадчик, верно, Мерис?

– Продолжай, – сказала она, не сводя глаз с пламени камина.

– Мерис Веннер пошла в контору, – продолжал О'Дэй, – она отперла дверь ключом, который когда-то взяла у мужа, и вошла. Она знала, что Нелли Трандл должна была оставить письмо в закрытом ящике стола О'Дэя. Поэтому она взломала этот ящик. Знаешь, я сразу подумал, что ящик открывала женщина. И Дугал тоже так считает. Мужчина не стал бы применять и половины затраченной на это силы, он бы сообразил, что замок очень легко открывается. Потом она взяла письмо Нидхэма, вскрыла конверт, просмотрела содержимое и положила все к себе в сумочку.

Потом она прошла в приемную, достала там из стола три листика бумаги и сожгла их в пепельнице, стоявшей на столе О'Дэя. Она напечатала на машинке "Любовное письмо" от имени своего мужа, в котором говорилось, что он взял деньги, а письмо сжег, и оставила его во взломанном ящике.

Будучи очень умной женщиной, она перед уходом включила в приемной свет, создавая видимость того, что взлом был совершен после наступления темноты, когда она находилась в Истборне, в отеле "Сплендид". Ну, как, Мерис, тебе все это нравится?

Она пожала плечами и промолчала.

О'Дэй продолжал:

– До того, как Мерис украла письмо из ящика О'Дэя, она успела проделать массу работы. Она поехала в Суссекс с намерением встретиться там с мистером Павэном. И она с ним встретилась. Она задумала шантажировать Павэна, но тот был не дурак. Можно строить разные предположения насчет того, что произошло в течение ближайших дней, но в основном мое предположение таково: Павэн, по слухам, очень красивый, привлекательный мужчина. Думаю, что отвергнутая О'Дэем и не любящая мужа, миссис Мерис увлеклась этим красивым мужчиной, против которого имела письмо Нидхэма. Павэн предложил ей работать вместе с ним. Она согласилась, но оставила при себе это письмо, похищенное из стола О'Дэя. Думаю, что такая умная женщина, как она, не стала бы уничтожать письмо. Она хранила его на тот случай, чтобы было чем держать в руках Павэна, если тот поведет себя не так, как ей нужно.

Потом возникли небольшие осложнения. Мерис сказала своему мужу, будто провела ночь в отеле "Сэйбл" с О'Дэем. Она думала что поступила очень умно, но на самом деле это было не так. Ее муж попросил частного детектива поехать туда и собрать данные для задуманного им бракоразводного процесса. Однако детективу эта работа не понравилась, и он отказался. Поэтому Веннер поехал туда сам. Там он встретился с молодым человеком, занимавшимся машиной Нидхэма. Мерис думала, что Нидхэма никто не видел, что она все устроила, записав в регистрационной книге имя О'Дэя. Но молодой человек, работавший в гараже, видел его. Он рассказал Веннеру, что за человек был с его женой. Таким образом, Веннер узнал, что жена его лгунья и что я не был там с нею. И он очень заинтересовался всеми ее передвижениями.

Внезапно Мерис подняла на него глаза.

– Что ты хочешь этим сказать?

– А вот что, – ответил О'Дэй. – Он нанял частного детектива, некоего Джорджа Бейли, чтобы тот установил слежку за его женой. Когда Мерис ездила в Суссекс, Бейли не выпускал ее из вида. Он был свидетелем ее встреч с Павэном и, вернувшись, сообщил обо всем Веннеру, который очень интересовался поведением своей жены. Я не думаю, что в это время она так уж ему нравилась. Он решил, что должен сделать две вещи. Прежде всего, он решил узнать что у его жены общего с этим Павэном, которого он считал ее любовником, и, вероятно, не напрасно. Второе, что он хотел сделать, – это выяснить отношения со своим компаньоном О'Дэем. Он убедился, что подозрения насчет О'Дэя неверны и, будучи довольно честным человеком, хотел исправить создавшееся положение. Но это второе дело он решил отложить до разговора с Павэном.

Мерис тихо сказала:

– Понимаю. Ты знаешь, что…?

О'Дэй сказал:

– Я знаю достаточно, а об остальном догадываюсь. После того, как Веннер прочел это письмо в конторе, он знал все. Он не хотел видеться с Павэном в людном месте и поэтому договорился о встрече с ним в Палисад-клубе в среду вечером. Для Павэна это, наверное, был удар. Вообрази, как он должен был себя чувствовать, когда Ральф позвонил ему по телефону и сказал, что хочет видеть его и задать ему несколько вопросов о нем и Мерис. Павэн сделал единственный разумный шаг: разыскал Мерис и спросил ее, что происходит. Но она тоже не понимала, что происходит. Возможно, она испугалась. Она решила, что для Павэна будет лучше всего явиться на назначенную встречу, чтобы выяснить, что же известно Веннеру. Если бы она узнала, что ее муж к этому времени уже разгадал историю об отеле "Сэйбл", ситуация могла бы для нее проясниться. Но этого она не знала и полагала, что муж все еще верит в ее ложь. С одной стороны, Павэн, который пытается выведать у Веннера, насколько тот обо всем осведомлен. А с другой стороны, Веннер, который, зная все о Павэне из письма Нидхэма, пытается разузнать о том, как развиваются отношения Павэна с его женой. Как бы то ни было, но, когда встреча подошла к концу, они расстались мирно. Мне кажется, что, прежде чем расстаться, Веннер сказал Павэну, что он собирается назначить новую встречу на следующий вечер и пригласить на нее, кроме Павэна, еще О'Дэя и Мерис. Понимаешь, почему?

Она спросила:

– Почему же?

– Разве это не очевидно? Веннер был привязан к своей жене. Он любил ее. Конечно, тебе этого не понять. И хотя поведение жены потрясло его и внушило ему отвращение, все же он чувствовал себя обязанным попытаться оградить ее от неприятностей. Видимо, он хотел рассказать О'Дэю и посоветоваться с ним о том, как выбраться из этой ситуации, и, конечно, извиниться перед ним за свои подозрения.

Павэн должен был встретиться с Веннером в "Палисаде" после наступления темноты, наверное, около десяти вечера. Мерис знает, что О'Дэй ищет встречи с ее мужем и, чтобы укрепить свою историю об О'Дэе, она в клубе "Пименто" сообщает Мэйбл Бонавентюр о том, что ее муж должен быть в "Палисаде" в среду в двенадцать ночи. Она уверена, что, узнав об этом, О'Дэй обязательно туда поедет, а встреча Веннера с Павэном к этому времени закончится, и они уедут. Она наняла пару бандитов, чтобы О'Дэя избили. Потом можно будет считать, что О'Дэй ездил туда для встречи с Веннером и получил хорошую трепку от рассерженного мужа или тех, кого он нанял. Это было чертовски здорово придумано. Полиция клюнула на эту историю. Если бы я не смог выведать насчет истории с отелем "Сэйбл", то сегодня был бы подозреваемым номер один. Ты ведь хотела именно этого, дорогая?

Она ничего не ответила. И по-прежнему смотрела на пламя камина. О'Дэй закурил сигарету, выпил немного виски и продолжал:

– Я бы многое отдал за то, чтобы быть свидетелем той встречи, в прошлую среду. Ситуация, должно быть, сложилась весьма забавная. Павэн встретился с тобой и рассказал тебе все. Никто из вас не был особенно обрадован.

Веннер прекрасно помнил, что оставил письмо с деньгами на письменном столе Нелли Трандл. Ему бы сразу стало ясно, что их взяла его жена, что именно она оставила в ящике записку с его инициалами. Веннер непременно спросил бы, где письмо и деньги. Мерис и Павэн оказались бы в чертовски щекотливом положении, и им необходимо было что-то предпринять.

Мерис спросила:

– Так что же я сделала? Твой рассказ просто сенсационен. И очень обстоятелен. Только сможешь ли ты это все доказать?

– Не волнуйся. Так вот, я думаю, что к тому моменту расположение миссис Веннер к мистеру Павэну достигло апогея. И дьявольская же получилась пара! Как бы там ни было, но Павэн согласился на встречу, и, как я себе это представляю, утром следующего дня Веннер позвонил жене и велел ей быть в конторе в десять вечера. Он попросил Нелли Трандл разыскать О'Дэя и предложить ему приехать. Но ни мистер Павэн, ни миссис Веннер не намеревались появляться на этой встрече, и в это время гибкий ум Мерис принялся за работу. Она сказала мужу, что время встречи изменено и встреча перенесена в Палисад-клуб.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Такие вот дела - Питер Чейни.
Комментарии