Настоящий американец (СИ) - Живцов Николай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ставлю, а вы повторяете, — сказал я, — только так, — ответом мне были крики согласия.
Ну держитесь макаронники, сейчас я вас удивлю до самых печёнок. Я молча достал чековую книжку, выписал чек на сто тысяч долларов, хорошо что счёт валютный, и подал его Ромео. Когда тот увидел сумму, то его глаза округлились.
— Сто тысяч долларов, друзья. Американец ставит сто тысяч долларов, — повторил он для всех уже на итальянском.
Ответом на его слова была тишина, а затем зал вокруг нас буквально взорвался. Хренова туча макаронников из аристократов превратились в биржевых маклеров и буквально засыпали Ромео предложениями.
Собственная спесь и желание ни столько заработать, сколько поставить выскочку на место дали отличный результат.
В итоге против меня решили сыграть тридцать человек во главе с моим новым знакомым. Три миллиона долларов, три долбанных миллиона. Но это лишь половина дела. Еще надо суметь получить эти деньги, не дать себя кинуть. И в этом мне может помочь Семья Аньелли. Осталось лишь придумать план, как этого добиться.
Глава 15
- Отличная ночь, - прищурился я на звезды.
Мы стояли на ступенях клуба и думали каждый о своем. Водитель такси, которое вызвал нам швейцар, тактично не торопил местных небожителей.
- Ты проиграл сто тысяч долларов! – все же дала волю эмоциям Виолетта. – Долларов! Не лир! Corpo del diavolo!..
- Или выиграл три миллиона, - вставил я ремарку в поток ее ругательств.
- Ты дебил?! Фрицы не за что не победят! – дальше девушка вновь скатилась в ругань.
Переубеждать я ее не собирался, поэтому пожал плечами и добавил, продолжая смотреть на звезды:
- Вайлетт, просто поверь в мою удачу.
- Твою удачу?! – рассмеялась она мне в лицо. – Даже не знаю, что я в тебе нашла? – язвительный смех перетек в слова. - Ты же неуверенный в себе папенькин сынок, который, чтобы произвести впечатление и казаться мужчиной, позволил себя облапошить! – бросив мне это нелестное обвинение, девушка, сердито цокая каблуками, спустилась к такси. Не став меня дожидаться и не прощаясь, она с силой хлопнула за собой дверью.
Машина уехала, а я остался один.
Вот так вот. В клубе сыграл убедительно, но при этом разочаровал Виолетту. И ладно, если бы она была очередной красоткой, но она Аньелли, помощь которых мне бы сильно пригодилась.
Ладно, это не повод отчаиваться. Всего лишь надо изобрести другой способ гарантированного получения выигрыша. С этой не самой оптимистичной мыслью, я спустился на набережную и пошагал в сторону своей гостиницы.
Время уже было за полночь, но мне на пути то и дело попадались компании и влюбленные парочки, что вываливались из многочисленных кафешек на берегу. Ночной Монте-Карло кипел жизнью и светился фонарями, и на суше и на море. На стоящих на приколе яхтах тоже было весело: играла музыка и слышался смех.
А может мне арендовать яхту и свалить из Монако на пару недель? Чего здесь торчать-то? Финальная игра все-равно в июле состоится. Заодно проветрюсь, а на свежую голову, какая-нибудь идея и родиться.
С утра так и поступил.
Над входной дверью фирмы по прокату яхт был установлен колокольчик, что отзывался на прикосновение мелодичным звоном. Пропел он и мне.
На контрасте с уличной жарой, в офисе царила прохлада. Тихо шуршал кондиционер, на потолке крутился вентилятор. Все стены помещения были увешаны фотографиями в рамках, которые я первым делом и рассмотрел. Изображены на них были не только яхты, но и различные боевые корабли, в основном американские, судя по подписям, а также улыбающиеся моряки.
— Вам чем-то помочь? — обратился ко мне высокий и худой как палка владелец этой конторы. Именно так гласила табличка на его столе.
— Да, месье. Хочу взять напрокат катер, или может быть небольшую яхту на одного. Утомил меня Монако, хотелось бы одному побыть.
— Меня тоже море всегда успокаивало, — отозвался он на мой крик души и встал из-за стола. Левой руки у моего собеседника не оказалось.
— Где это вас? - спросил я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— На Окинаве, в самом конце. Я на Cassin Young служил. Сраные японские камикадзе нас тогда чуть было не угробили. Много хороший парней Богу души отдали, а я вот рукой откупился, Откуда ты парень?
— Из апстейта, может быть знаете, Мидллтаун? — чем-то понравился мне этот бывший моряк американского флота, было в нём что-то настоящее.
— Ты не поверишь, но да, знаю. Славный городишко, бывал там до войны. Интересно, тамошняя пивоварня еще работает? Вкуснее пива я не пил.
Будто ком в горле встал - последние слова американца ввели меня в состояние грогги. Опять Фрэнк отозвался, всполошили его слова старого моряка.
— У них сейчас не самые лучшие времена, мистер. Но скоро все наладится, - пообещал я Фрэнку.
— Надеюсь на это, жаль будет если больше никто не попьёт того пивка. Но где мои манеры? Уильям Хоуп, к вашим услугам.
— Фрэнк Уилсон, приятно познакомится, сэр.
— Значит, Фрэнк, тебе нужна лодка. С парусами управляться умеешь?
— Нет, мистер Хоуп, мне бы что-нибудь с мотором. У нас была моторная яхта.
— Эх молодежь, начинать всегда нужно с парусов. Твой старик ошибку совершил, что не научил тебя этой науке. Ну ладно, - прервал себя владелец. - Есть у меня то, что тебе подойдет.
Посудина оказалась, действительно, небольшой, но с каютой, хоть и малых размеров. Правда, всё что нужно было для отдыха тут имелось: двуспальная кровать, душ, гальюн и крошечная кухонька с холодильником и газовой плитой с питанием от баллона.
— То, что надо. Беру — подытожил я показ яхты.
— Хорошо парень. Это твой чемодан? А продукты ты купил?
— Чёрт, - поставить феррари на стоянку додуматься смог, а про продукты забыл.
— Давай сделаем так, я пока бумаги оформлю, сам понимаешь это дело не быстрое, — он дотронулся рукой до пустого рукава. — А пока я буду всё делать, парнишка, который на меня работает, сбегает в город и купит всё что нужно. Напиши что нужно.
— Хорошо, мистер Хоуп, - обрадовался я предложению.
Список я написан, когда мы вернулись в контору. Хоуп пробежал его глазами и улыбнулся:
— Холостяцкий набор, хороший выбор. Паоло, ты мне нужен, — крикнул он, открыв окно за своим креслом.
Дверь распахнулась и вбежал дочерна загорелый юноша лет шестнадцати. Из одежды на нём были только парусиновые шорты до колен.
Через час мистер Хоуп закончил возиться с бумагами, Паоло погрузил мои вещи с продуктами на яхту. Можно отчаливать.
Но сперва надо выпить.
Я посмотрел на часы на своей руке. Время было два часа дня. Ладно, пусть это будет счастливый час.
***
Только я собрался отшвартоваться, как с берега услышал возмущенный женский голос.
- Фрэнк! Ну забери уже у меня чемодан! Мне же тяжело! – возле моего мостика стояла Виолетта в светлых бриджах и кофточке в бело-голубую полоску, на ее голове красовалась шляпа с широкими полями, а верхнюю часть лица закрывали огромные солнцезащитные очки, придавая девушке сходство со стрекозой. Мой взгляд прошелся вниз по стройным ножкам и уперся в стоящий на земле тот самый пресловутый чемодан, который его хозяйка почему-то требовала перенести на мою яхту.
Ну раз дама требует…
- Какой же ты все-таки, Фрэнк, - здесь последовала пауза для подбора определения, - американец. Никакой галантности от тебя не дождешься, - укорила она меня, когда я спустился с яхты и подошел к ней. Девушка приподнялась на цыпочках и чмокнула меня в щеку. – Ну скажи хоть, что скучал по мне! – потребовала она.
- Безумно, - послушно ответил я, поднимая с пирса ее вещи, которые занес на яхту. Виолетта, не замолкая ни на секунду, следовала впереди меня.
— Фрэнк, почему ты не предупредил? Хорошо хоть портье из гостиницы обмолвился о том, что ты спрашивала где можно арендовать яхту. Иначе пришлось бы бегать по городу. Это очень невежливо с твоей стороны. Впрочем, в этом ты весь, Фрэнк. Из-за тебя не успела позавтракать. Только выпила этот ужасно невкусный кофе в гостинице с одним круассаном. Когда мы будем обедать?