Поцелуй демона - Анита Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так и не кончивший Килвар раздраженно поморщился, затягивая пояс халата, и дернул за шнур вызова прислуги.
— Лекаря сюда. — отрывисто бросил он стеснительно заглянувшей в спальню горничной. Та моментально бросилась исполнять поручение.
Магистр Эдел деликатно постучал в двери через несколько минут. Килвар успел разозлиться, чуть не сорваться на жене, но вспомнить о прильнувших к стенам слугах и сдержаться. Давать почву для пересудов он не собирался. Внешне у них идеальный брак, а что он чаще посещает Хлою, чем законную супругу, так то нормально для аристократов. Жена для дела, любовница для удовольствия. Так испокон веков заведено.
— В ней почти нет магии! — наставив палец на Иветту, заявил король, едва лекарь переступил порог. — Что с ней? Она лишилась дара?
— Не будем торопиться с выводами, ваше величество. — степенно заявил целитель, останавливаясь у постели рядом с королевой и неловко наклоняясь, чтобы нащупать пульс на ее запястье. Садиться рядом не позволял этикет — что вы, ни за что! Оскорбление ее величества!
Нахмурившись, магистр покопался в чемоданчике, который принес с собой на случай сложных процедур.
Гнев короля поутих. Серьезное выражение лица целителя насторожило его. Как бы с супругой ничего не случилось! Ей еще нужно наследников рожать, магию им передавать, а вдруг она заболела чем? Или того хуже, утратила магию совсем?
— Так что с ней? — нетерпеливо уточнил Килвар, устав ждать. Целитель поводил какой-то светящейся палочкой над королевой, с позволения ее величества соскоблил немного слюны изо рта, и сейчас с умным видом размешивал образец в пробирке.
— О, с ее величеством все в порядке! — услужливо проблеял лекарь с нескрываемым облегчением. Его и самого не обрадовала мысль, что королева может вдруг приболеть. Кого обвинят в небрежности? Разумеется, его, придворного целителя! — Она просто беременна!
Оглядев расплывающееся в довольной усмешке лицо короля и растерянное — королевы, поспешно добавил:
— Поздравляю, ваше величество!
Кого именно он из них поздравил, Иветта уточнять не стала. В голове ее билась одна мысль — она беременна! Возможно ли, что это…
Она даже мысленно не осмелилась произнести подобное предположение.
Они же разных видов. Так не бывает. Или бывает?
Глава 21
Разумеется, продолжать они не стали. После ухода целителя Килвар одобрительно потрепал Иветту по щеке — почти как любимую собаку — и ушёл.
Снимать напряжение с Хлоей и праздновать зачатие наследника.
Король был более чем уверен, что получился мальчик.
Королева осталась одна. Долго сидела на пустой постели, глядя в одну ничем не примечательную точку на стене и машинально поглаживая живот. Там, еще незаметная и неощутимая, зародилась жизнь, и ее величество сейчас заполошно и растерянно размышляла — сохранить ее или же сделать все, чтобы избавиться от порченого семени? Отчего-то мысль, что это ребёнок демона, укрепилась в ее сознании намертво.
— Нет, невозможно. — мотнула она наконец головой, отмирая. В гулкой тишине спальни ее голос звучал тонко и жалко. — Это дитя Килвара. По-другому и быть не может. Да.
Попытка убедить себя не увенчалась успехом, но Иветта хотя бы вышла из ступора. Уже привычно свернулась под одеялом, хотя холодно в комнате не было — горничные ревностно следили за комфортом ее величества.
А теперь будут следить еще пристальнее.
Отныне с Иветтой обращались как с хрупкой, драгоценной вазой, что может рассыпаться на тысячи осколков от одного неловкого чиха. Гулять ей дозволялось не более часа, и то в сопровождении слуг и горничных, не менее десятка. Она едва сумела вытребовать себе это послабление. Дай Килвару волю, он бы и вовсе привязал ее к кровати, чтобы наверняка обезопасить, но доктор настоял, что будущему ребёнку полезен свежий воздух, и король с неохотой соблаговолил разрешить.
Самая лучшая еда, проверяемое горничными питье — мало ли, какой сок перебродивший попадётся — регулярные осмотры у целителя, наряды и драгоценности. Килвар не скупился на поощрительные дары жене, сумевшей так быстро понести.
Только вот сам он практически перестал наведываться в ее флигель. Король искренне полагал, что его долг перед супругой выполнен, и далее ее дело выносить и родить здорового наследника. Заниматься этим она вполне может и самостоятельно. Зачем маячить рядом и отвлекать? Куда лучше заняться государственными делами, да и Хлоя всегда рада услужить.
То, что ее величество может чувствовать себя одинокой и потерянной, ему даже не пришло в голову.
Время шло, плод начал шевелиться в утробе Иветты. Она приобрела привычку беседовать с ним в те редкие минуты, когда оставалась одна — горничные теперь дежурили по очереди даже в ее спальне, чтобы быстро среагировать, если королеве станет дурно или захочется чего-либо. Ее собственные возражения никто не слушал — с милой улыбкой служанки кивали, бормоча между собой, что ее величество совсем помешалась от гормонов и не ценит оказываемого ей внимания и заботы.
Иветту же не радовали ни подарки, ни обновки, ни — как ни ужасно признавать — растущая внутри новая жизнь. Она не могла отделаться от мысли, что этот ребёнок не от Килвара, и та отравляла ей существование. Под конец срока королева уже не могла нормально спать, не только из-за сопутствующих беременности проблем, но и волнения вперемешку с паникой.
А что будет, если родится нечто краснокожее и с рогами? Умолчим о том, что оно может порвать ее в клочья в процессе, но сам факт? Если Иветта после такого выживет… лучше бы ей умереть.
Роды начались точно в срок.
Стояла душная летняя ночь, окна были открыты, чтобы впустить свежий воздух, и сад оглашали истошные вопли королевы. Слуги передвигались перебежками, стараясь слиться со стенами и не приведи боги не привлечь внимание раздражённого короля.
— Почему так долго? — недовольно поинтересовался он у усталого магистра Эдела, что вышел на минутку, успокоить переживающего будущего отца.
— Это естественный процесс. Мы никак не можем его ускорить. — успокаивающе пропел целитель, но Килвар только обозлился еще сильнее.
— Я король! Приказываю поторопиться! — рявкнул он. — Я устал ждать, хочу спать, но вынужден торчать тут под дверью, как дурак. Дайте мне уже моего сына!
— Мы постараемся, ваше величество! — с лёгким поклоном пробормотал магистр, покрываясь холодным потом. То, что родится именно наследник, уже определили при помощи артефактов, но сам процесс зависел исключительно от королевы. А ее узкие девичьи бедра и хрупкое телосложение не помогали в деле родоразрешения. Иветта давно выбилась из сил и могла лишь