Путешествие Элмо - Антон Исаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там кто-то живой! — воскликнула Корин, разглядывая склон, где был виден свет.
— Если бы мы разожгли костер, то и нас бы увидели, — сказал Даниэль. — Я надеюсь, что днем, когда мы шли сюда, никто нас не заметил. Мало ли кто может там быть, учитывая последние события.
— Что будем делать? — спросил Элмо. — Идем туда?
— Идем прямо сейчас, — ответил Даниэль. — Ночь нам только на руку. Поднимаемся наверх, там и посмотрим, что будем делать дальше.
Они пошли примерно в ту сторону, где был виден свет, огибая небольшие кустарники, и вскоре вышли на небольшую тропинку. Извиваясь по склону, она вела наверх и было видно, что ею пользовались довольно часто. Идя по ней наверх, Элмо смотрел по сторонам, особенно в ту сторону, откуда они пришли. Уже поднявшись выше, стало видно и полосу скал, через которую они прошли, и лес, а за ним бесконечное море.
«Форпоста не видно. Все-таки лес, наверняка он скрылся за горой», — подумал парень.
Глянув напоследок, Элмо ускорил шаг, догоняя ушедших вперед Даниэля и Корин. Пройдя выше по узкой тропинке, они уже осторожно вышли на небольшой каменный пятачок. На нем никого не было, а вот в скале бы виден вход в пещеру. Скорее всего, в ней горел костёр, отсветы которого они видели далеко внизу. Даниэль тихо вытянул свою шпагу и осторожно двинулся ко входу, Корин и Элмо, достав свое оружие, пошли следом. Они вошли внутрь, оставив за собой темную ночь и ветер, что свободно гулял перед входом на каменном пятачке.
* * *
Тоннель был совсем небольшим и закончился быстро. Он вывел их в большую пещеру с высоким сводом, теряющимся в темной высоте. Даже костёр, ровно горевший посередине, не мог разогнать её. Вокруг костра сидело несколько мужчин, которые увидев, что кто-то зашел в пещеру, обернувшись, принялись вставать с оружием в руках. Но было что-то непонятное в их движениях, для воинов слишком медленные, слишком спокойные.
Пятеро их встали перед гостями, одетые в одежды, подобные тем, что носили моряки. Оружие их, это сабли и шпаги. И когда костер бросил в очередной раз отблеск огня на их лица, Элмо сделал шаг назад, подняв свой палаш.
Они были усохшие, как будто из них вытянули всю влагу. Серые безжизненные глаза, узкие полоски ртов, бороды, торчавшие, как высохшая пакля. А вот оружие они держали крепко. Взгляды, которыми они осматривали вошедших, горели живым огнем. Было ясно, что сейчас начнется схватка с существами, только с виду были похожи на людей. Один из них сделал шаг вперёд, взгляд его упал на девушку. Застыв на месте, он разглядывал ее немигающими глазами, потом, опустив свою саблю, спросил. Голос его был сухой, как и он сам, ни капли эмоций не звучало в нем:
— Корин? Госпожа Корин, это вы?
Остальные тоже застыли в ожидании, но больше всего этот вопрос ввел в замешательство саму Корин. Она с недоверием и осторожностью ответила спрашивающему ее существу:
— Да, меня зовут именно так. Но откуда ты меня знаешь? И кто вы такие? — она еще раз глянула на уставившиеся в нее лица, обтянутые тонкой и сухой кожей. — Вы не похожи на людей, — добавила она.
Услышав ее слова и голос, спрашивающий повернулся к остальным, приказывая им опустить оружие. Повернувшись, он начал говорить:
— Госпожа, может, наш внешний вид сбил вас с толку, и выглядим не так, как люди, но поверьте мне, это не так. Я ваш первый помощник, Серхио, а это ваша команда. Вернее, их останки, — на его лице появилась подобие грустной улыбки.
— Мы ваши верные слуги, госпожа. Несмотря на то, что прошло слишком много времени, вы по-прежнему молоды и прекрасно выглядите. Мы очень рады вас видеть, — его взгляд обратился к Даниэлю и Элмо. — И ваших новых друзей тоже. Можете опустить ваше оружие, мы не тронем вас.
— Как такое возможно? — Корин выглядела очень взбудораженной, услышав его слова. — Вы моя команда? Команда корабля? И почему вы так выглядите? И что значит, прошло «очень много времени»?
— Присаживаетесь к костру, госпожа Корин, — предложил Серхио. И когда они все сели возле вкруг костра, он произнес: — Я вам расскажу, что знаю. Вы можете задавать мне вопросы. Видимо, ваша смерть повредила вам память. Если честно, я вообще не думал, что увижу вас, госпожа.
Корин на удивление спокойно восприняла его слова о собственной смерти. Она машинально потерла то место на груди, куда попала пуля.
— Значит, я мертва, — рассеянно сказала она вслух. — Для начала скажи, Серхио, — попросила она. — Кто я такая?
Существо по имени Серхио на удивление по-человечески пошевелило палкой угли у костра, отчего искры взлетели до самого потолка, осветив всю пещеру.
— Вы, Корин, последняя из своего рода. Наследница своего отца. Того, кто держал в страхе все Южное море. Его флот боялись и уважали все, начиная от герцогов и заканчивая обычными пиратами. Вам платили дань золотом и драгоценностями, вы были настоящим ужасом для тех, кто плавал. Как его дочь, вы ни в чем не уступали ему. У вас был корабль. Быстрый и ловкий, как вы сами. У вас была команда, любившая вас.
Еле слышный шепот, разносящийся среди остальных сидящих, был одновременно и страшным, и вызывал трепет:
«Госпожа, Корин. Корин черноокая. Славься, морская дева!».
— Это объясняет твой нрав, и искусство сражаться, — произнес Даниэль. — Нам очень повезло найти вас, — обратился он к Серхио.
— Это судьба, — таким же медленным тоном ответил он. — Здесь, в этих местах, мы слишком долго задержались. И, наконец, это изменится.
— Как я умерла? — спросила Корин.
— Вас убил нубейро, злой дух, — ответил Серхио. — И он же потопил ваш корабль вместе с командой. Мы с вами были на суше. Яростно сражались против него, но духа нельзя убить обычным оружием. Громко смеясь, он уничтожил всех нас по очереди, а потом вернул к жизни. Я стоял рядом с ним, наблюдая своими глазами, как он выкрикивал мертвые слова, после чего ваш корабль пошел ко дну. А потом он убил вас, госпожа. Пронзил ваше сердце тонким лезвием и бросил ваше тело на