Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Читать онлайн Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 144
Перейти на страницу:

– Ну что ж, всё было очень неплохо. Теперь меняем партнёров. Барон, вы танцуете с Этайной. Виконт, ваша новая партнёрша – Лора. Эвита, Синтия, мы с вами пока поработаем над ошибками.

– А… – Я повернулась к учительнице, разведя руки в вопросительном жесте.

– А вы продолжаете танцевать с сэром Торендо. – Мадам Рене говорила таким тоном, будто это само собой разумелось. И только в уголках глаз плясали смешинки – если, конечно, я не приписываю ей нечто, что мне примерещилось. – Нерис всё равно сбежала с занятий, так что я не вижу никаких причин разбивать вашу пару. К тому же, – добавила она после короткой паузы, – мне очень интересно увидеть, не задушит ли один из вас другого к концу очередного танца.

Музыка снова заиграла. Я поджала губы, но всё-таки позволила Ирвину снова взять меня за руку. На этот раз, однако, мы долгое время танцевали молча. Лично я вдруг почувствовала себя диковинной зверушкой, выставленной на всеобщее обозрение на городской ярмарке. В таком контексте разговорчивость пропадает напрочь. Но пару минут спустя молчание прервал Ирвин.

– Где вы этому научились?

На сей раз его голос звучал без насмешки, да и взгляд казался вполне серьёзным, хотя смотрел Ирвин с любопытством.

– Чему? – рассеянно спросила я.

– Танцевать. Вы ведь умели это и раньше?

– С чего вы взяли? – отозвалась я, не впечатлённая его аргументом. – Может быть, я схватываю на лету?

– Ерунда. Вы даже ни разу не наступили мне на ногу.

– Что, вот так?

Хищно улыбнувшись, я продемонстрировала. Ирвин скрипнул зубами, но проявил стойкость.

– Примерно так, – подтвердил он.

– Ну ладно, вы меня раскусили, – покаялась я. – Мне действительно доводилось танцевать вальс. А разве в этом есть что-то предосудительное?

Я в очередной раз прислушалась: музыка продолжается. На этот счёт можно пока быть спокойной.

– Вовсе нет, – откликнулся Ирвин. – Просто я пытаюсь разобраться в вашем прошлом.

– Зачем вам такие сложности? – изумилась я. – А, понимаю, вы снова меня допрашиваете?

Настала его очередь удивиться.

– «Снова»? Леди, вы не знаете, что такое допрос, и дай Создательница вам никогда этого не узнать. А я всего лишь пытаюсь разобраться, где берутся такие девушки, как вы.

– Желаю вам удачи в этом непростом деле, – осклабилась я, останавливаясь.

На сей раз окончание музыки не ускользнуло от моего внимания.

Но разговор на этом не закончился. Когда мадам Рене объявила, что осталась весьма довольна занятием и что мужчины могут быть свободны, я поймала Ирвина у самого выхода.

– Постойте! – строго сказала ему я. – Подождите минутку, у меня есть для вас подарок.

– Подарок?! – изумился он. – Не знаю, чем я заслужил такую честь, но я польщён.

– Ничем не заслужили, но будете ещё больше польщены, когда его увидите.

С этими словами я метнулась к стулу, на котором оставила кое-что из своих вещей. Я так и ожидала, что рано или поздно повстречаюсь с Торендо где-нибудь в нашем крыле, и хотела быть во всеоружии на такой случай. Не зря же я потратила целых пару грошей на этот подарок, когда возвращалась из трактира через рыночную площадь!

– Вот! – Вся сияя от удовольствия, я вручила Ирвину резинового утёнка. – Как только я его увидела, сразу же подумала о вас.

Надо отдать Торендо должное: он принял подарок, не колеблясь. В следующий раз надо будет подарить ему резинового дракона, по возможности в натуральную величину, и посмотреть на реакцию. Вот только где я такого достану?

– Очень этому рад, – принял вызов Ирвин. – Теперь я буду всякий раз думать о вас, принимая ванну.

– Главное, не забывайте предварительно как следует запереть дверь, – не осталась в долгу я. – А то если кто-нибудь ворвётся к вам в комнату и обнаружит в воде утёнка, может создаться неловкое положение.

– Что бы я делал без ваших советов?

Торендо галантно поцеловал мне руку, после чего отправился по своим делам в компании утёнка.

Мадам Рене обсудила с нами сделанные во время занятий ошибки, и после ещё нескольких репетиций мы разошлись по своим комнатам. Нерис в танцевальный зал так и не вернулась, поэтому прежде, чем направиться к себе, я приблизилась к её двери, остановилась и прислушалась. С той стороны вскоре раздалось вполне отчётливое всхлипывание. Я постучала и, не получив ответа, решительно толкнула дверь.

Нерис сидела, забравшись с ногами на кровать, и рыдала в подушку.

– Убирайся! – прохрипела сквозь слёзы она, после чего повернулась ко мне спиной.

Меня такой тёплый приём особенно не смутил.

– Что случилось? – осведомилась я подчёркнуто спокойным тоном.

Без показного сопереживания и ненужных эмоций.

– Не твоё дело, – грубо откликнулась девушка.

Она права. Не моё. Или всё-таки моё? Я здесь не просто так нахожусь, и некоторые вещи, могущие вызвать у конкурсанток слёзы, имеют к причине моего присутствия непосредственное отношение. Да и потом, решая, вмешиваться во что-то или нет, я руководствуюсь целым рядом соображений. Вопрос того, моё ли это дело, стоит при этом далеко не на первом месте. А вот интуиция как правило лидирует.

Словом, вместо того, чтобы отвечать на её реплику, я спросила:

– Хочешь чаю?

Непонимающе хмурясь и стараясь проморгаться, Нерис подняла на меня глаза, но почти сразу же снова спрятала лицо в подушку, которую всё это время держала, крепко прижав к себе.

– Чаю? Какого чаю? – всхлипнула она.

– Да какого хочешь, – пожала плечами я. – Чёрного, зелёного, с мятой, с листом смородины. Принести?

Нерис немного помолчала, всё ещё уткнувшись в подушку, но уже не плача.

– Не надо, – сказала она затем, но голос звучал чуть более спокойно.

Чем я не преминула воспользоваться.

– Как знаешь, – проявила покладистость я. – Если передумаешь, скажи. Что стряслось? Тебя какой-то мужчина обидел?

На этот раз Нерис уже не стала воспринимать мой вопрос в штыки.

– Никто меня не обидел, – покачала головой она, судя по голосу, снова готовая разреветься.

Отсутствие виноватого – это вообще такая вещь, смириться с которой порой труднее, чем с бедой самой по себе.

– А в чём тогда дело? – спросила я, рискнув сесть на краешек кровати и осторожно положить руку ей на плечо.

Нерис молчала, и я уже думала, что ответа не получу и придётся уйти ни с чем, когда она медленно подняла голову. Теперь я увидела, что лицо девушки, до сих пор скрывавшееся за подушкой, всё покрыто крупными красными пятнами. Несколько секунд она смотрела на меня, потом сжатые губы дрогнули, и Нерис снова заплакала, уронив голову на руки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники на тъёрнов - Ольга Куно.
Комментарии