Кровавая жатва - Шэрон Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, всегда так делается. Смысл в том, что я сам сначала получаю состояние благодати, прежде чем начать раздавать хлеб и вино другим причащающимся.
— И вы думаете, что большинство людей знают об этом?
— Думаю, да. По крайней мере, те, кто регулярно причащается.
— Ты это к чему, Брайан? — спросил Майк.
— Что ж, я считаю, что тут может быть два варианта. Либо кто-то имеет личную обиду на викария, и тогда именно он должен был пострадать при этом инциденте. Либо злоумышленник не знал, что вино для причастия сначала будет пробовать викарий. Потому что если бы вы понесли эту чашу прямо пастве, то, ручаюсь, успели бы раздать его чуть ли не полдюжине прихожан, прежде чем первые сообразили бы, что происходит. И вот тогда у вас была бы настоящая проблема. У вас нет никаких соображений, кто мог выкинуть такой фокус?
Гарри немного подумал, потому что знал, что от него ожидается именно это.
— Никаких, — ответил он. — Я вот подумал: может, кто-то не хотел, чтобы церковь снова открывалась? Или, возможно, за свое пребывание здесь я обидел кого-то, сам этого не понимая?
— Никого вы не обидели, — сказал Майк. — Скорее наоборот, вы очаровали наших людей.
— Вот что мы хотели бы от вас, преподобный, — сказал Раштон. — Позвольте нам снять отпечатки ваших пальцев, чтобы мы могли проверить графин на наличие там других отпечатков, не совпадающих с вашими.
— Я с удовольствием сделаю то же самое, если это может помочь делу, — сказал Майк, поворачиваясь к Гарри. — Викарий, нам нужно подумать об охране церкви. Первым делом я утром организую замену всех замков. Чтобы быть уверенным, что существует всего три набора ключей.
— Это резонно, — согласился Гарри.
— Хорошо. Ключи будут готовы послезавтра. Приезжайте ко мне, и мы пообедаем в «Белом Льве». Скажем, в час.
Снятие отпечатков пальцев заняло менее пяти минут, после чего гости попрощались и ушли. Гарри вернулся в кабинет и задумчиво посмотрел на шкаф с напитками. Нет, с него уже довольно. Вдруг он почувствовал какое-то движение под ногами и опустил глаза. О его джинсы терся кот.
— Ненавижу котов, — пробормотал Гарри, нагнулся и поднял его.
Кот лежал у него на руках, мурлыкающий и успокаивающе теплый. Через полчаса кот уже крепко спал. Гарри сидел не шевелясь.
18
18 октябряЭви припарковалась на единственном свободном месте на стоянке. В двадцати метрах от нее было здание пожарной части города Гудшоу Бридж, напоминавшее гигантскую вешалку. Эви выбралась из автомобиля и нашла свою палочку.
— Боюсь, что со ступеньками у меня будут проблемы, — объяснила она офицеру, сидевшему за столом на проходной. — У вас есть лифт, которым я могла бы воспользоваться? Простите, что отвлекаю.
— Что вы, никаких проблем. Минутку.
Пожарный проводил ее по коридору. Эви пыталась держаться бодро, но в последние дни ее очень беспокоили боли в спине. Она постоянно опиралась на палку, в результате на мышцы с одной стороны оказывалось слишком большое давление и они давили на нервные окончания. Ей следует чаще пользоваться инвалидным креслом. Это было бы…
Они дошли до лифта, поднялись на один этаж и снова пошли по коридору. Может, когда она будет выходить, лучше будет просто съехать по шесту, которым пользуются пожарные по тревоге?
Впереди ее провожатый остановился перед синей дверью, легонько постучал в нее и, не дожидаясь ответа, открыл.
— К вам дама, шеф! — объявил он и оглянулся на Эви: — Доктор… как?
— Эви Оливер, — выдавила она сквозь сжатые от боли зубы. — Большое вам спасибо.
В комнате были двое пожарных, которые стояли, ожидая, пока она войдет.
— Доброе утро, доктор Оливер, — сказал тот, что повыше и постарше, протягивая Эви руку. — Я командир пожарной части Арнольд Ирншоу. А это мой заместитель Найджел Блейк.
— С вашей стороны было очень любезно согласиться встретиться со мной, — сказала Эви.
— Никаких проблем. Правда, если прозвучит сигнал тревоги, нас тут же как ветром сдует. А до тех пор мы полностью в вашем распоряжении. Как вы насчет кофе? — Он повысил голос: — Эй, Джек, ты куда?
В комнате снова появился провожатый Эви. Он убедился, что начальство будет пить обычный чай с молоком и тремя кусочками сахара в каждую чашку, и с удовольствием согласился сделать для Эви кофе с молоком.
Все трое сели. Эви хотелось сделать небольшую паузу, чтобы перевести дыхание, но мужчины внимательно смотрели на нее, ожидая, что она скажет.
— По телефону я объясняла, что очень бы хотела побольше узнать о пожаре, который произошел в Гептонклафе несколько лет назад, — начала она. — Это связано с делом, которое я сейчас веду, но, как вы понимаете, в его подробности я вас посвятить не могу. Это вопрос конфиденциальности пациента.
Шеф Ирншоу согласно кивнул. Его коллега тоже выглядел заинтересованным и готовым помочь. Она подумала, что, может быть, пожарные большую часть времени скучают и поэтому с радостью отвлекаются.
— Этот пожар случился поздней осенью три года назад, — сказала Эви. — В коттедже по Уайт-лейн в Гептонклафе. Не помню, говорила ли я вам об этом.
Ирншоу снова кивнул и похлопал по светло-коричневой папке, лежащей на столе.
— Все здесь, — сказал он. — Хотя нам можно было туда и не заглядывать. Пожар был сильный. Там погибла маленькая девочка.
— Так вы были там? Лично присутствовали?
— Мы были там оба, — подтвердил Ирншоу. — Там был весь наш личный состав, а также несколько добровольцев. Что вас конкретно интересует?
— Насколько я понимаю, когда пожар погашен, — сказала Эви, — вам необходимо дать ответы на два основных вопроса: где находился источник возгорания и что послужило причиной пожара?
Джиллиан до сих пор так и не рассказала ей, как начался пожар. Если он произошел из-за небрежности ее самой или ее мужа, это могло как-то объяснить ее озлобленность либо чувство вины.
Оба офицера закивали.
— Мы могли бы начать именно с этого? — спросила Эви.
Блейк наклонился к ней.
— Чтобы получить пожар, доктор Оливер, требуются три вещи, — сказал он. — Нужен нагрев, источник топлива, например бумага или газ, и еще кислород. Если отсутствует хотя бы один из этих факторов, огня не будет. Это понятно?
Эви кивнула.
— В большинстве случаев наличие кислорода можно считать гарантированным. Поэтому то, что мы ищем, это комбинация нагрева и топлива. Когда она сформировалась, огонь распространяется от места возгорания в стороны и вверх. Если огонь возник у основания стены, вы увидите на ней следы распространения огня в форме буквы «V». Вы следите за моей мыслью?
Эви снова кивнула.
— Некоторые вещи в доме, такие как синтетические материалы или лестничные проемы, могут искажать картину, но практически вы вначале отслеживаете разрушения от огня до места, где они были самыми большими, а потом уже ищете там сочетание нагрева и топлива. При пожаре в коттедже на Уайт-лейн место возгорания было понятно с самого начала, даже несмотря на то что второй этаж в конечном итоге рухнул. Это была кухня, область в районе плиты.
— И вы знаете, с чего все началось? — спросила Эви.
— Ну, в основном это догадки, — ответил Блейк. — Потому что разрушения в этой зоне были очень обширными. Но мы точно знаем, что хранить масло для жарки рядом с плитой — плохая идея. Мы предполагаем, что на горящей конфорке была оставлена сковородка с маслом. При приготовлении омлета такое случается довольно часто. Люди жарят омлет и концентрируются на том, чтобы не поломать его, выкладывая на тарелку, а потом ставят сковородку обратно, забывая, что не выключили газ. Сковородка разогревается все больше и больше, пока оставшееся в ней масло не вспыхивает. Если неподалеку стоит пластиковая бутылка с оливковым маслом, пластик плавится, масло вытекает наружу. Ну а дальше уже понятно…
— Да, конечно, — сказала Эви, решив про себя, что обязательно уберет бутылки с растительным маслом, которые стоят у нее рядом с конфорками.
— Но в данном случае реальную проблему представлял собой сжиженный бутан, — сказал Ирншоу. — К коттеджу не был подведен газопровод, поэтому семья использовала плиту, работающую на сжиженном газе. В деревенской местности это обычное дело, но здесь семья держала в маленькой кладовке рядом с плитой три запасных баллона. И когда они попали в огонь…
— Ясно, — сказала Эви, сомневаясь, хватит ли ей самообладания задать следующий вопрос. — Я понимаю, что задам сейчас неприятный вопрос, и прошу вас извинить меня за него, но вы никогда не рассматривали возможность поджога?
Ирншоу откинулся на спинку кресла. Блейк смотрел на нее, нахмурив брови.
— Мы всегда должны рассматривать возможность поджога, — после паузы сказал Ирншоу. — Но в этом случае ничто не вызвало у нас особого беспокойства. При этом пожаре место возгорания определить было несложно.