Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Новая прекрасная жизнь - Холли Уорнер

Новая прекрасная жизнь - Холли Уорнер

Читать онлайн Новая прекрасная жизнь - Холли Уорнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:

– Ты не пришел на пикник, – с укором в голосе сказала Кэрол.

– Я бываю там каждый год. Иногда можно позволить себе отдохнуть, . – возразил он.

– Ты это называешь отдыхом? – Кэрол обвела рукой крыльцо. – Пойдем в дом.

– Мне осталось совсем немного.

– Сейчас же! – заявила Кэрол не терпяшим возражений тоном.

– Что это с тобой сегодня? – удивился Дэвид, но, тем не менее, послушно сунул кисть в банку с краской.

– Ты не можешь до конца дней бегать от своего отца. Это разрушительно действует на психику.

– Ты слишком много слушаешь выступления Роз, – пробурчал он. – Может быть, займемся психоанализом в другой раз?

– Нам нужно поговорить, – настаивала Кэрол.

– Слова здесь бесполезны, – вздохнул Дэвид. – Словами ничего не добьешься. Я не могу бесконечно ходить кругами около отца в ожидании его решения, как избалованный ребенок, выпрашивающий конфету. Я предпочитаю заняться чем-нибудь более конструктивным... Например, покрасить твое крыльцо.

– Оно теперь действительно замечательно выглядит, – снисходительно признала Кэрол.

– Значит, я прощен? – Он улыбнулся ей той чуть смущенной мальчишеской улыбкой, которая всегда заставляла ее трепетать.

– Только если немедленно отправишься в душ, потому что иначе я отказываюсь целовать тебя.

– Это ультиматум? – вздернул бровь Дэвид.

– Категорический, – решительно ответила она.

***

Через полчаса, когда Дэвид вышел из душа, Кэрол наградила его таким количеством поцелуев, что их хватило бы на целую армию.

– Давай включим телевизор и посмотрим фейерверк, – предложила она.

– У меня есть предложение получше, – ответил Дэвид. – Я приставлю к дому лестницу, и мы посмотрим его прямо с крыши.

– Дэвид, нет!

Не слушая ее отчаянных протестов, он принес лестницу и установил возле входной двери. Поставив ногу на первую ступеньку, он протянул Кэрол руку.

– Иди сюда. Увидишь, это будет здорово!

Кэрол была твердо убеждена в обратном. От одной мысли о высоте у нее подкашивались ноги и холодело в груди.

– Ну, давай же! – настаивал Дэвид.

Он отпустил лестницу и шагнул по направлению к молодой женщине.

Кэрол зажмурилась и стиснула кулаки, готовая закричать, если он попробует заставить ее силой. Но две теплые руки, опустившиеся на ее плечи, были на удивление нежными.

– Боишься? – негромко спросил Дэвид.

– Нет! – запальчиво выкрикнула она, а затем, уже тише, добавила: – Немножко.

– Я помогу тебе.

В его голосе звучали любовь и забота – чувства, о которых он никогда не говорил ей, и Кэрол вновь захотелось поверить.

– Тебе не нужно открывать глаз, – продолжал Дэвид. – Просто держись крепче за меня и ничего не бойся.

Он обнял за талию и положил ее руки на боковины лестницы.

– А если крыша не выдержит? – прошептала она.

– Выдержит. Не забывай, я просидел на ней три дня, когда перекладывал черепицу.

– А если я упаду?

– Я ведь держу тебя.

– А если...

– Не думай об этом. Просто двигайся вперед. Фейерверк вот-вот начнется.

Дэвид приподнял ее и поставил на первую ступеньку.

– Ну, как ощущения? – поинтересовался он.

– Не знаю, – неуверенно ответила Кэрол. – Я... я просто стою, вот и все.

– Тогда попробуй сделать шаг вперед, – посоветовал Дэвид.

Кэрол послушалась и оторвала одну ногу от ступеньки. Дэвид подхватил ее и помог нащупать следующую перекладину. Затем еще одну.

Медленно, с остановками, продвигались они вверх по лестнице. Кэрол вся дрожала, из-под закрытых век текли слезы, но она упрямо переставляла ноги.

Наконец лестница кончилась. Дэвид помог Кэрол перебраться на крышу и усадил рядом с собой.

– Теперь можешь открывать глаза, – сказал он.

– Я боюсь, – прошептала Кэрол.

Полоса зеленого огня выросла над городом и немедленно рассыпалась на тысячи таких же зеленых звезд. Стало так светло, что Кэрол почувствовала это даже с закрытыми глазами. Ее ресницы дрогнули и чуть-чуть приподнялись. И тут же, с криком восторга, она широко открыла глаза.

– Какое чудо!

– Я знал, что тебе понравится, – засмеялся Дэвид.

Кэрол запрокинула голову, любуясь все новыми и новыми огненными фонтанами. Ее глаза блестели от возбуждения, она кричала и хлопала в ладоши при каждой новой вспышке. Но Дэвид обратил внимание, что она старается не смотреть вниз, за край крыши, где колыхалась влажная, белесая полутьма.

Он незаметно вздохнул. Первый шаг сделан, но им предстоял еще долгий обратный путь.

– Мне пора уходить.

– Но ты можешь остаться?

Дэвид кивнул.

– Могу.

Они занимались любовью, впервые отбросив все заботы и условности. Кэрол закрывала глаза, и перед ней вновь вспыхивали разноцветные огни фейерверка. Голова кружилась и сердце замирало не то от впервые изведанного ощущения парения над бездной, не то от другого чувства, такого земного... и такого возвышенного.

Дэвид и раньше говорил, что она нужна ему, но только сегодня Кэрол впервые по-настоящему почувствовала это.

14

Открытие после реконструкции отеля «Королева Виктория» не являлось сколько-нибудь значительным событием в Палм-Бич, городе, посвятившим себя ежедневному удовлетворению самых разнообразных потребностей нескольких сотен туристов. Тем не менее, как это бывает на подобных мероприятиях, народу собралось много.

Дэвиду представился отличный случай взять у Кэрол еще несколько уроков в такой до сих пор ускользавшей от его внимания сфере деятельности, как проведение презентаций. И он продолжал учиться, с жадностью впитывая любую полезную информацию, так что мало-помалу начал чувствовать себя скорее хозяином, чем гостем этого шоу.

Знаменитый список Дэвида закончил свое существование, замененный всего двумя жизненно-важными пунктами. Над пунктом номер два он собирался поработать после возвращения в Тампу. Пунктом номер один следовало заняться немедленно.

Дождавшись окончания официальной части, Дэвид направился в банкетный зал, рассчитывая застать отца там. Еще с порога он разглядел в самом центре людского водоворота яркую вспышку рыжих волос Кэрол и уверенно направился туда, справедливо рассудив, что в силу служебных обязанностей она наверняка находится неподалеку от Гейбрила.

Его отец действительно оказался возле Кэрол, хотя Дэвид отказывался признавать свою подругу в этой холодноватой и уверенной в себе женщине в элегантном деловом, костюме. Его Кэрол была совсем другой, живой и горячей, такой беззащитной и в то же время упрямой. Его Кэрол постоянно побуждала его к действию, поддерживала угасающую временами веру в себя. Эта – подавляла. Желание Дэвида поговорить с отцом в ее присутствии заметно ослабело, но он все же протолкался сквозь толпу и подошел к нему.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новая прекрасная жизнь - Холли Уорнер.
Комментарии