Маг с Явы - Коста Данаос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У этого не так уж много силы, – сказал он.
Он достал второй керис и положил его на стол, так же как первый. Потом вновь сосредоточился, на этот раз быстро. Второй керис тоже начал, чуть вибрируя, вращаться вокруг благовония. Создавалось впечатление, что он с жадностью поглощает дым. Джон взял керис в руки.
– Этот сегодня не в настроении, – заметил он. – Не будем его трогать.
Он коснулся ножен концом кериса, и тот со звоном как бы сам натянул их на себя.
– Я еще раз хочу это увидеть, – попросил я. Джон улыбнулся.
– Ладно. Держи ножны. – Он вынул лезвие из деревянных ножен и передал их мне.
Я крепко сжал ножны правой рукой. Джон прикоснулся к ним концом лезвия и что-то шепнул керису. Ножны довольно активно пытались высвободиться из моей ладони, а керис будто тянул их к себе.
– Я сказал, – усмехнулся Джон. – что он сегодня не в настроении! Не хочет, чтоб его тревожили.
Он вынул керис из ножен, окурил его фимиамом, вложил обратно и убрал в сторону.
Хенки передал ему последний керис – с прямым лезвием.
– Этот очень сильный, – сказал Джон – Он сделан в самом начале царствования Маджапахитов; его имя Самар[25].
Джон положил нож на стол, как и предыдущие. Тот немедленно повернулся к фимиаму.
– Шифу, – спросила Дорис, – откуда вам известно его имя?
– Он сам мне его сказал, – ответил Джон. – Он помнит, как его сделали, когда и где. И имя свое он помнит. Ему больше пятисот лет.
Джон взял керис и провел им над фимиамом. Если кусок железа может выглядеть довольным, то керис выглядел именно так. Джон что-то шепнул ножу и положил его на стол. Фимиам он поставил обратно на блюдце, после чего повернулся к Хенки. Они обменялись парой фраз.
Я взглянул на Дорис – она прямо сияла от обилия впечатлений. Подтвердились мои рассказы о спиритических опытах, проделываемых в компании Джона.
– Шифу, – вновь задала вопрос Дорис, – как керису это удается?
– Он наделен силой инь, – ответил Джон, – по сути, он дух. В этот момент ароматическая палочка начала скатываться к краю блюдца, и я поправил ее, боясь, что стол испортится.
Внезапно керис Самар дернулся, пытаясь нанести мне рану. Я быстро убрал руку. Все, кроме Джона, вздрогнули от изумления.
– Будь осторожнее, – сказал Хенки. – Они могут что-нибудь выкинуть.
Я посмотрел на керис. В конце концов, я знаю, как с ним обращаться.
– Не собираюсь я брать твой фимиам, дружище, – заверил я. – Я лишь хотел его лучше поставить.
– Он не понимает по-английски, – сказал Джон. – Но все равно продолжай. Попробуй с ним подружиться.
Я осторожно взял нож за рукоять и провел под ним фимиамом. При этом сосредоточился и попытался отогнать все прочие мысли. С ножом я обращался как со зверьком, принадлежащим одному из моих друзей и почему-то не взлюбившим меня.
Нож продолжал дрожать, и вибрация передавалась моей руке.
– Извинение принимается, – сказал Джон. – Положи его на место.
Я повиновался.
– Вообще-то он не плохой. И теперь хочет показать нам, что умеет, – объяснил Джон. Он вложил керис обратно в ножны и повернул его к себе рукоятью. Затем улыбнулся и посмотрел на нас.
– Следите! – Он быстро взглянул на керис и позвал: – Самар! – Нож, выскользнув из ножен, двинулся по столу и оказался в руке шифу.
Мы были в восторге.
– Хотите еще раз это увидеть? – спросил Джон, и мы, разумеется, согласились. Он позвал керис еще раз, и тот опять оказался в его руке.
– Ему очень хочется нам угодить, – предположила Дорис. Мне все это напоминало золотистого ретривера – он вел себя примерно так же.
Джон взял керис за рукоять и пронес над фимиамом. Керис задрожал от удовольствия. Джон рассмеялся и, вложив керис обратно в ножны, передал его Хенки.
– Как ребенок, – заметил он. – Со своим разумом и мнением, очень забавным.
В этот момент Лавли, тибетская овчарка Джона, подошла и потерлась о мои пятки. Я дотянулся до ее мохнатой спины. Лавли принюхалась, потыкалась пару раз в бок Дорис и удалилась на поиски чего-нибудь более интересного.
– Вот так и керис, – сказал Джон, показывая на Лавли. – Если заботишься о нем, кормишь и ласкаешь, он будет доволен и предан тебе. Начнешь морить его голодом, не обращать на него внимания, бить и прогонять, он и рассердится.
– Керисы такие же разумные, как собаки? – спросил я.
– Нет, они менее чувствительны.
– Шифу, – обратилась к Джону Дорис, – вы можете разговаривать с ним, потому что объединили инь и ян, правда?
– Правда.
– А мы? Нас он слышит?
– О да, слышит, видит и чувствует вас, но так, как вам не понять. Это вы не умеете разговаривать с ним. Вы должны оказаться на Третьем Уровне, чтобы почувствовать силу инь, пока не научитесь использовать свои сны.
– У тибетских буддистов была какая-то медитация во сне, она называлась милам, – вспомнил я.
– Да, индонезийцы нередко приходят на могилы мусульманских святых и спят там, надеясь поговорить с ними, – сказал Хенки. – Часто эти духи разговаривают с людьми в их снах и дают ответы на многие вопросы.
– Шифу, – спросил я, – а у кериса есть ян? Ведь он поэтому движется?
– Нет, в его металле заключена инь. Ян он черпает от меня по моей просьбе. Но так как он обладает силой инь, то может поглощать силу ян и тем самым защищать вас. Тот, кому удается соединить в себе силы инь и ян, может заставить керис двигаться и говорить.
Я хотел кое-что выяснить – это казалось слишком невероятным, чтобы быть правдой.
– Шифу, – спросил я, – Самар –созданноесущество, да? Джон посмотрел на меня с интересом.
– Нет, Коста, ты немного не понял. Хотя мысль твоя мне нравится. Нет, Самар не созданное существо, он просто продолжение человека, который когда-то им был.
– Объясните это, шифу, пожалуйста!
– Когда я только начинал тренировки, – сказал Джон, – меня очень заинтересовали способности керисов. В антикварном магазине я нашел керис, сила которого так и рвалась наружу. А хозяин магазина не чувствовал этого. Ножу было пятьсот лет, а продавец считал его поддельным и обращался с ним соответственно. Я купил его за несколько долларов и принес домой, где выяснил его происхождение, используя собственные навыки. В самом сердце кериса – в глубине металла – скрывалась полоска бумаги, на которой было начертано заклинание на санскрите. Это было очень похоже на китайский талисман – фу. Так я понял технику изготовления керисов.
– А что это такое – фу? – спросила Дорис.
– Заклинание, даосский талисман, который защищает и исцеляет, – объяснил я скороговоркой и повернулся к Джону.
– Фу исходит от нас самих, – сказал он. – Когда мы образуем фу, мы вкладываем в заклинание наше сознание и силу, тогда оно может служить особой цели. Например, когда я разговариваю с керисом, я, по сути, общаюсь с духом того, кто сделал нож. Этот человек из прошлого вложил часть своей силы и духа в фу, таящегося в сердце этого кериса. – Он откинулся назад и продолжил: – Керис как антенна. Когда я был молодым и собирался учиться медитации, то по ночам у меня были серьезные проблемы, потому что здесь, в тропиках, много москитов. Мы не могли позволить себе жалюзи, а химикатов еще не существовало. Поэтому из-за назойливости москитов я никак не мог сосредоточиться. Ляо-шифу научил меня, как сделать фу, которое будет привлекать москитов. Нужно было сконцентрироваться, написать на кусочке бумаги заклинание и вложить в него силу. Потом поместить листок где-нибудь во внутреннем дворике и таким образом обрести, наконец, покой на время медитации. Когда я заканчивал, я рвал фу и освобождал москитов. Их там всегда были сотни.
– Москитов привлекала эта бумага?
– Да. Но в ней была моя собственная сила. Это и позволяло заклинанию действовать.
– Сколько времени действует фу?
– Такие вещи ненадолго, их энергию требуется постоянно пополнять, – ответил Джон. – Металл керисов по самой своей природе долго сохраняет силу инь. Когда керис представляет собой фамильную ценность, его сила восстанавливается за счет различных церемоний, связанных с хранением. Но чтобы сделать фу, необходимо обладать определенными способностями, такими как мои. И даже тогда человек может создать за свою жизнь лишь одно-два фу. Это очень непросто. У фу, которые продают туристам в даосских храмах, нет подобающей силы, это такие же подделки, как бывает поддельный «Ролекс».
Дорис молчала.
– Это похоже на чудо, – произнесла она наконец. Джон пожал плечами.
– Возможно, в каком-то смысле. Чудо, колдовство – это ведь и есть использование внешних энергий для того, чтобы что-то сделать или исполнить наши желания. Строго говоря, раз фу – наше собственное творение, то уже не является чудом. Человек не привлекает потусторонние силы, чтобы создать фу. Если ты, Дорис, считаешь керисы волшебными, в этом нет моей заслуги, это чудо создал не я. Практика нэй-гун, которой я занимался всю жизнь, дает мне власть над такими вещами.
Я мысленно представил фу как антенну для связи с духом его создателя.