Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасная леди - Мари Кордоньер

Опасная леди - Мари Кордоньер

Читать онлайн Опасная леди - Мари Кордоньер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Перейти на страницу:

Леонора не осознавала, что испуганный, отчаянный, полный ужаса крик женщины, эхо которого многократно повторилось в каменных стенах, был ее собственным, пронзительным предсмертным воплем.

Глава 13

– Ах, как чудесно! – Леди Аманда с удовлетворенным видом огляделась в столовой и заняла свое место за столом, накрытым для позднего обеда. – Теперь мы редко обедаем совсем одни, мой дорогой!

Герве Кройд недовольно нахмурился. Ему опять бросилось в глаза, что его мачеха была любезна с Леонорой только в ее присутствии. Но в глубине души она, вероятно, все еще не смирилась с ее существованием. Заметила ли его приветливая и мягкая по натуре супруга это противоречие? Не по этой ли причине она пренебрегла совместной трапезой?

– До сих пор ты была в числе сторонников моего брака с Леонорой Эпуорт, – с удивлением услышала леди Аманда холодный ответ. – Ты могла бы понять, что мы должны теперь сидеть за семейным столом вчетвером. Неужели тебе настолько мешает присутствие моей жены, что ты уже радуешься, когда она опаздывает?

Феннимор подавил усмешку и стал нарочито небрежно счищать с лацкана своего смокинга несуществующую пылинку. Сознавала ли мать, что Герве только что окончательно покинул ряды ее преданных, пристрастных обожателей?

– Дорогой мой! – Леди Аманда наклонилась и положила свою руку на его предплечье. По ее лицу нельзя было понять, о чем она думала, его черты выражали только сочувствие и расположение. – Ты принес такую жертву во имя Уинтэша и меня тоже. Извини меня, если я вызвала твое неудовольствие.

Этот тихий, благовоспитанный голос потерял для одиннадцатого графа часть своего волнующего очарования. Он спрашивал себя, почему леди Аманда считает нужным постоянно и назойливо подчеркивать, что он якобы принес какую-то жертву. Чем больше он присматривался к Леоноре и чем ближе узнавал ее, тем меньше у него оставалось ощущения этой жертвы.

Но этой темы Герве Кройд ни в коем случае не хотел касаться за столом, а тем более обсуждать ее с леди Амандой.

Он уже постепенно привык к странной манере Леоноры ковыряться в тарелке и лишь время от времени класть себе в рот кусочек. Очевидно, она делала это, выполняя предписания доктора Филдинга о соблюдении диеты. Но еще ни разу не случалось, чтобы она совсем отсутствовала на совместной трапезе. Герве не находил этому никакого разумного объяснения.

Он кивнул дворецкому и сказал:

– Пошлите, пожалуйста, кого-нибудь к миледи узнать, когда она спустится вниз. Мы пока не начинаем обедать.

Уголки рта вдовы, растянутого в улыбке, неприметно окаменели. Она посмотрела на Феннимора и встретилась глазами с его наглым взглядом. Ей пришлось подавить в себе желание ударить его по лицу. Он был так поразительно похож на десятого графа, что, глядя на него, ей едва удавалось скрыть ту ненависть, которую онаиспытывала к своему мужу, пока тот был жив. Фенн обладал таким же талантом надменно ухмыляться, что доводило ее до белого каления.

В свое время ей придется позаботиться о том, чтобы и его убрать с дороги. Позже, когда история с исчезновением Леоноры покроется травой забвения.

Однако сегодня леди Аманде особенно легко удавалось сохранять самообладание. Она отпила немного из бокала со своим обычным шерри, в то время как Фенн и его брат углубились в разговор о последних новостях из Лондона. Обсуждая окончание так называемой «опиумной войны», которое было закреплено подписанным в конце августа в Нанкине договором, а также связанное с ним расширение торговли с Китаем, они увлеклись настолько, что дворецкому пришлось выразительно покашлять, чтобы граф обратил на него внимание.

Опрятно одетая девушка в белом чепчике горничной присела в книксене рядом с ним. Горничная Леоноры? Чтоэто могло значить? Ее ответ не укладывался у него в голове.

– Как это понять – миледи исчезла? Ты осмеливаешься шутить по ее адресу?

Джейн испуганно покачала головой.

– Нет, милорд. Я не видела сегодня миледи с полудня. Она пошла завтракать, а что делала потом, я не знаю. Миссис Бернс уже спрашивала о ней, потому что она хочет завтра начать сбор яблок, но никто не знал, где миледи.

– Непостижимо! – Леди Аманда склонила красиво причесанную голову и задумчиво посмотрела на горничную. – А почему ты говоришь нам об этом только сейчас?

Джейн в испуге теребила свой белоснежный накрахмаленный передник, не разжимая губ. Герве ответил за нее.

– Леонора не должна давать отчета своей горничной о том, куда она ходит, Аманда. Ты видел мою супругу во второй половине дня, Фенн?

Младший брат покачал головой.

– Нет, со времени завтрака не видел. Я думал, что она занимается обычными хозяйственными делами. Где же она? На нее совсем не похоже, что она заставляет нас так волноваться!

Граф кивнул, вспоминая о своем коротком споре с Леонорой, прежде чем она просто убежала от него. Она уклонилась от разговора, о котором он ее просил. Он обидел ее, и для нее оказалось сложным забыть эти обиды. Может быть, это и было причиной странной игры в прятки? Вряд ли. Это плохо сочеталось с ее скромностью.

– Простите, – прошептала Джейн и, собрав все свое мужество, сказала: – Миледи ведь больна. Возможно, у нее вновь случился один из этих ужасных приступов, и ей было некого попросить о помощи. Может быть, она лежит сейчас в какой-нибудь из комнат…

– Конечно, Гер! – Феннимор вскочил резко, как выпущенная из лука стрела. – Это, наверное, так и есть. Мы должны проверить дом! В замке более восьмидесяти комнат. Можно предположить, что она уже в течение нескольких часов где-то ждет, что ее, наконец, найдут и помогут ей…

Хотя это объяснение и вызвало озабоченность графа, все же он посчитал его единственно вероятным. Об этом говорила и та незаметная, легкая манера, в которой молодая женщина со дня ее появления в Уинтэше энергично принялась за наведение порядка в запущенной усадьбе. Видимо, она занялась одним из удаленных нежилых флигелей, чтобы уточнить возможности проведения уборки и ремонта.

В течение короткого времени лорд Уинтэш мобилизовал всех слуг. Для Феннимора также не было вопроса о том, участвовать ли в поисках. Лишь леди Аманда не сказала ни слова. Внешне невозмутимая, она расправляла тяжелые складки юбки. Лишь когда и граф собрался покинуть помещение, она резко возразила против этого.

– Обед готов, Герве! Кто же будет подавать, если ты послал всех, кто только стоит на ногах, искать твою супругу по всему дому? Я думаю, что ты все усложняешь. Кто может разобраться в женских причудах? Она сама появится вскоре!

Граф не хотел верить своим ушам. Неужели единственное, что ее волновало в этот момент, была эгоистичная забота о том, кто подаст ей обед?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасная леди - Мари Кордоньер.
Комментарии