Новогодние приключения - Анна Дейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какую такую? — спросила Веточка? — Что вы имеете против Розы? Может, конечно, она и язва, но…
— Страница, Дора, — нетерпеливо произнесла Сара, подталкивая детей к дивану. — Придется им всё рассказать. Теперь уже деваться некуда.
— Ну ладно. — Дора поправила дужку очков на носу и принялась раздраженно расхаживать по комнате. Джо уселся рядом с Веточкой на краешке дивана. Один из котов тут же принялся тереться ему об ноги.
— Насколько понимаю, вы слышали о «Книге Мейбл», — начала Дора.
— Ну разумеется! — хором заявили Джо с Веточкой.
— Тогда вам известно о пропавшей странице.
— Ну да, — подтвердил Джо, вспоминая, что сообщила ему Вероника Снайп на Полночном базаре. — На странице пятьсот какой-то там было написано очень опасное заклинание. И Мейбл вырвала его, чтобы никто не мог прочитать.
Веточка толкнула его локтем.
— Откуда ты знаешь об этом? — прошептала она.
— Ты прав. Но только отчасти, — сказала Дора. — Некоторые ведьмы до сих пор считают, будто страницу вырвала Мейбл Крамп… но они ошибаются! Это сделала переводчица книги: ведьма по имени Флер Фортескью.
— Флер… — Джо наморщил лоб. — Ну конечно! Ее имя стояло на обложке того старого экземпляра «Книги Мейбл», что я нашел в картонной коробке.
— Будь так добр, помалкивай, пока я говорю, — сердито одернула его Дора. — Да слушай внимательно. Итак, на чем я остановилась?
— Ты хотела рассказать им о Флер, — напомнила Сара. — Переводя пятьсот тринадцатую страницу, она осознала всю пагубность начертанного там заклинания и вырвала ее. Она тут же уничтожила перевод, но саму страницу, как заявила, спрятала так, чтобы никто вовеки ее не нашел…
— Да только вот нашли, — снова вступила Дора, пронзив Сару убийственным взглядом. — А теперь придержи язык. Я рассказываю.
— И где ее нашли? — поинтересовался Джо.
— В Германии, — торопливо ответила Дора, не дав Саре времени даже рот раскрыть.
— Я прекрасно знаю всё это, — проворчала Веточка, но тут же заработала тычок от Джо.
— Тссс, — шикнул мальчик. — Я-то — нет.
— Около двадцати лет назад, — продолжала Дора, — пес по имени Штрудель рыл землю в лесу. Страница была свернута в трубочку, вложена в перьевую ручку и спрятана под корнем. На счастье, дочка хозяина пса оказалась ведьмой и не дала ему выкинуть листок в помойку. Потому что хозяин, конечно же, думал, что на листке ничего не написано…
— Потому что Мейбл пользовалась ведьминскими чернилами, — понимающе сказала Веточка.
— Да, — подтвердила Дора, в волнении прижимая руку к сердцу. — И вот уже двадцать лет эта страница переходила от ведьмы к ведьме, от ковена к ковену…
— Почему? — удивился Джо.
— По самоочевидным причинам, олух ты этакий, — отрезала Дора. Она опасливо оглянулась через плечо и продолжила почти со страхом в голосе: — Потому что есть люди, жаждущие заполучить ее. Люди, которые ни перед чем не остановятся, лишь бы ее найти.
— Но я думал, всё равно почерк Мейбл никто прочесть не в состоянии, — заметил Джо.
— Ну, Флер-то смогла, верно? — рассудительно промолвила Сара. — В один прекрасный день кто-нибудь снова расшифрует эти слова, и тогда… — Она хлопнула в ладоши. — Ба-бах!
— Кто знает, что может случиться, — подхватила Дора.
— А почему было просто-напросто не разорвать страницу? — спросил Джо. — Почему не кинуть ее в огонь? Тогда вам сейчас было бы не о чем беспокоиться.
— Да как ты смеешь! — прогремела Дора. — Да есть ли в тебе хоть капелька почтения? Мейбл Крамп — легенда! Этот вот амбар стоит на том самом месте, где она писала свою гениальную книгу. Уничтожить страницу? — Веки ее затрепетали, как будто Дора была готова вот-вот лишиться чувств. — Нет, ну сама мысль…
— Думаешь, мы не пытались от нее избавиться? — деловито спросила Сара, с отвращением покосившись на Дору. — «Книгу Мейбл» невозможно уничтожить. Должно быть, Мейбл пропитала страницы зельем долговечности, так что каждое слово можно прочесть и через многие сотни лет.
— Или нельзя прочесть, — возразил Джо, вспомнив, какой жуткий почерк был у Мейбл.
Сара пропустила его слова мимо ушей.
— Два дня назад мы получили из главного офиса листок с уведомлением, что страницу необходимо срочно перевести куда-нибудь из Лондона и что они выбрали для этой операции именно наш ковен.
— Такая честь для Нетопырей, — пробормотала Дора.
— Обри Уайт и Херриет Перкинс из ковена Гадюк вызвались инкогнито приехать сюда на поезде, который уходит с Чаринг-Кросс в четыре часа, — объяснила Сара. — Они должны были высадиться в Стаббл-Энде и передать страницу Доре, которая притворится контролером. Только… только что-то пошло не так — они так и не вышли из поезда. С тех пор их вообще больше никто и нигде не видел.
— Пролаза, — мрачно заметил Джо, весь передернувшись при воспоминании о том, как отчаянно скребся кто-то в кошачьей корзинке. Точнее — крысиной корзинке, мысленно поправился он. По затылку и шее у него побежали мурашки.
— Ну ладно, хватит, — рявкнула Дора. — Мы вас сюда привели не для уютной беседы. Где страница?
— У меня ее нет, — отозвался Джо. — Честно. Я понятия не имею, где она может быть.
Дора взялась за голову и взвыла.
— Я этого не вынесу! — простонала она. — Сначала отменили святочный костер, а мы решили вместо него устроить гонки на метлах, и я свалилась в утиный пруд. Потом мы вернулись домой, рассчитывая выпить по глоточку на ночь и завалиться спать, а обнаружили, что всё в доме вверх дном! А теперь… ТЕПЕРЬ! Это… это маленькое ничтожество заявляет, что страница не у него! Я же сказала главному офису, что всё под контролем. А теперь что скажу? А? Да они мне глаза выдавят!
— Эээ… Дора, — робко вмешалась в разговор совсем молоденькая ведьмочка, приближаясь к предводительнице ковена Нетопырей с красным кленовым листком в руке. — Вот, это, наверное, утром пришло. Из главного офиса.
Дора поперхнулась на полуслове и резко выхватила из руки молоденькой ведьмочки лист. А потом страдальчески закрыла глаза и передала листок Саре.
— Прочти сама, а? Я просто не могу.
— Хорошо, — ответила Сара, глядя на листок. Но тут же переменилась в лице. — Не может быть! Какое