Пожалуйста, избавьте от греха - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Браунинг посмотрел на секретаршу, но та помотала головой.
— Нет, — сказал он.
Сол с Фредом вышли в прихожую и закрыли за собой дверь. Вулф, Орри и я удалились в гостиную, также прикрыв дверь в кабинет. Несколько секунд спустя к нам присоединились Сол и Фред. Вулф сказал:
— Я пойду на кухню. Мне хочется пить. Вопросы есть? Комментарии?
— У нас все готово, — сказал Орри. — Теперь дело за ним.
Вулф вышел в прихожую. Фред сказал:
— Если кто-нибудь хочет побиться об заклад, то я готов поставить два против одного, что он придет с ней.
— Я поставлю на тебя, — усмехнулся Сол.
— Лично я ставить не собираюсь, — отмахнулся я.
Они начали препираться. В такие минуты чем чаще посматриваешь на часы, тем медленнее ползет время, но именно этим я и занимался. 15.22, 15.24, 15.27. Мира отделяли от нас всего девятнадцать кварталов, а такси в это время дня бывает в центре Манхэттена предостаточно. В половине четвертого я вышел в прихожую, оставив дверь открытой, и приник к прозрачной лишь изнутри стеклянной панели. Стрелки, казалось, прилипли к циферблату. 15.32, 15.34, 15.36. Должно быть, его переехал грузовик. Или что-то еще. Он уже спешил в аэропорт. В 15.37 подкатило такси, и из него вышел Кеннет Мир, прижимая к груди портфель. Я крикнул в гостиную: «Все в порядке, он здесь», и наши бравые филеры высыпали в прихожую. Орри остановился перед дверью в кабинет. Фред встал возле вешалки — он окажется позади входной двери, когда я ее открою. Сол занял пост в проеме двери, ведущей из прихожей в гостиную. Кеннет Мир вскарабкался по ступенькам на крыльцо, зажав портфель под левой подмышкой. Когда он позвонил, я медленно досчитал до десяти, распахнул дверь, и он вошел. Не думаю, чтобы когда-либо в жизни я двигался быстрее. В мгновение ока я схватил его за запястья и стиснул железной хваткой, а Сол, зайдя сзади, выхватил у него портфель. Челюсть Кеннета Мира отвисла, и он вдруг весь окаменел, с головы до пяток. Потом попытался повернуться, но я держал его, как в тисках, так что повернулась только его голова. Сол попятился, обеими руками прижимая портфель к животу. Я сказал:
— Давай, но только не урони.
Сол осторожно зашагал по прихожей к лестнице, ведущей вниз, в цоколь. По дороге к нему присоединился Орри. Я выпустил запястья Мира, который проводил обреченным взглядом удалявшиеся спины Сола и Орри. Он по-прежнему не произнес ни слова. И вдруг — медленно осел на пол. Опершись локтями о скамейку, он обхватил голову руками и начал мелко-мелко дрожать. Но рта так и не раскрыл.
Я сказал Фреду:
— Побудь с ним.
И поспешил на кухню.
Вулф восседал на табурете перед большим столом, сжимая в руке стакан пива.
— Вы выиграли, — поздравил я. — Он принес ее, и она уже в наших руках.
— Где он?
— В прихожей.
Вы не поверите, с какой легкостью Вулф способен оторвать от сиденья свою одну седьмую тонны. Я проследовал за ним в прихожую. Мир все еще корчился у скамейки. Вулф постоял, разглядывая его, секунд десять, потом бросил Фреду:
— Оставайся с ним.
А сам протопал в кабинет. Я вошел следом. Браунинг спросил из красного кресла:
— Он пришел? Пять минут назад звонили в дверь…
— Замолчите! — рявкнул Вулф и прошагал к своему исполинскому креслу. Усевшись, он окинул их взглядом. — Да, он пришел, — сказал он. — Позавчера он приезжал к нам на собственной машине, однако не оставил свой портфель в ней. Он сидел в том кресле, которое сейчас занимаете вы, и держал портфель на коленях. Когда я сегодня решил пригласить его прийти, я предположил, что, узнав о том, что вы здесь, он принесет в портфеле бомбу. Разумеется, это была только догадка, хотя и логически обоснованная, но она подтвердилась. Он пришел и принес с собой портфель, который сейчас покоится внизу, в цоколе, под двумя толстенными перинами. Уходя, вы увидите мистера Мира — он распростерт на полу в прихожей, сломленный и побежденный. Пройдите мимо, просто пройдите. Он больше не ваш. Я собираюсь…
— Но, черт возьми, что нам…
— Замолчите же! Я собираюсь позвонить инспектору Кремеру и попросить привезти с собой людей, которые умеют обращаться с бомбами. Если не хотите с ним встретиться, уйдите немедленно. Уходите.
Вулф повернулся ко мне:
— Позвони ему, Арчи.
Я снял трубку и набрал номер уголовки.
1
Аутфилдер — игрок, располагающийся в дальней части поля. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Питчер — подающий игрок.
3
Джонсон, Сэмюэл (1709—1784) — английский писатель и лексикограф, автор знаменитого «Словаря английского языка». Босуэлл, Джеймс (1740—1795) — писатель, автор книги «Жизнь Сэ-мюэла Джонсона», считающейся образцом мемуарной литературы.
4
1 стоун равен 14 фунтам или 6,4 кг
5
Рекс Стаут «Погоня за отцом».