Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова

Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова

Читать онлайн Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 420
Перейти на страницу:

— На открытом пространстве еще можно было бы идти, — сказал талисенна, — но в лесу уже ничего не видно. Подождем до света, а там опять двинемся в путь.

— А трикстеры? — спросил Джангарай.

— В эту часть леса они уже не суются. Они не стали разводить костер и тут же свалились где стояли, оставив на страже неутомимого Бордонкая.

Трикстеры оставались на месте еще ровно час, а затем гнулись в погоню, напрочь забыв о том, что видели хромого человека в буром плаще. Они не догадывались, что это он украл их воспоминания о встрече в лесу, как не догадывались, что он же направил погоню в противоположную сторону.

Размахивающий мечом Маннагарт, его военачальники и разъяренные воины вернулись в селение, оседлали своих скакунов и бросились прочесывать лес в той стороне, где находился караванный путь в Урукур. Направиться на болота не пришло в голову никому из варваров.

Хромой печальный человек даже не улыбнулся, когда погоня вылетела из ворот селения и припустила во весь опор, и тяжелым шагом двинулся прочь. Но он не прошел в глубь леса и полкилометра, как дорогу ему заступили двое высоких мужчин в черных доспехах.

— Как дела, Гайамарт? — обратились они к хромому.

— Выслал погоню за вашей беглянкой.

— То есть как погоню? — грозно надвинулся на хромого рыжеволосый зеленоглазый собеседник.

— Они убили Муругана и сбежали, вам надо было прийти пораньше.

— А ты для чего же был приставлен?

— Вы не предупреждали меня, каких искусных войнов возьмут в плен мои варвары.

— Послушай, Гайамарт, — холодным тоном произнес желтоглазый черноволосый воин, на боку которого висел черный, без единого блика меч. — Ты, помнится, не хотел покидать Арнемвенд. И хотел жить.

— Я не хочу становиться поперек дороги у неизбежности.

— Ты сам выбрал свою судьбу, когда согласился жить в Аллефельде, под властью Кодеша.

— Согласился. Тогда, — зло ответил Гайамарт. — А теперь, если Кодеш является настоящим владыкой этих лесов, пусть он и решает проблему.

— Это не проблема, — сказал рыжеволосый. Но особой уверенности в его голосе не было.

— Конечно, не проблема, особенно для вас, — испытующе глянул на него хромой.

— Издеваешься? — грозно спросил воин.

— Куда мне, убогому, — недобро сверкнул глаза Гайамарт.

— Странный ты бог — убогий, — улыбнулся желтоглазый. — Не обессудь, но мне придется сказать Лахаталу, что ты не оправдал наших надежд.

— Скажи, конечно, скажи. А еще скажи Верховному владыке, что это все‑таки его головная боль и не нужно перекладывать ее на других.

— На твоем месте я бы поменьше ехидничал, — посоветовал рыжий.

— Посмотрим, Арескои, что ты будешь делать, когда окажешься на моем месте, — печально проговорил Гайамарт и шагнул в пространство, которое услужливо распахнулось перед ним.

Трое беседуют под сенью старого дуба в самой чаще леса. Двое похожи на людей — воины в черном, закутанные в плащи, высокие и статные. Только один из них смугл и черноволос, а другой бледен, и рыжие кудри языками пламени окружают его спокойное надменное лицо. Третий же — темнокожий исполин в одеянии из звериных шкур, пальцы его рук заканчиваются кривыми когтями, а сплетенные рога на голове образуют подобие странной короны.

— Ты уверен, что она ничего не помнит? — спрашивает рыжий у черноволосого.

— Не знаю, Арескои, — Отвечает тот. — До сих пор она вела себя достаточно глупо, и мне кажется, что ее успехи — это случайность. Да и о каких успехах можно говорить вообще: она не прошла и трети пути, а их уже взяли в плен.

— Ну, это как раз моя заслуга, — бросает Арескои.

— Они освободились, — змеей шипит рогатый.

Черноволосый невесело и как‑то неопределенно смеется.

— Тебе же лучше, Кодеш, тебе же лучше. И у тебя есть возможность отличиться. Им не остается ничего другого, как двигаться через Аллефельд, а затем и через Ангех, — а там они в твоей власти и во власти старшего братца.

— Что‑то Джоу Лахатал не торопится принять участие в охоте, — язвительно замечает Арескои.

На некоторое время повисает гнетущая, почти осязаемая тишина.

— И без него справимся, — говорит наконец черноволосый.

— Знаешь, га‑Мавет, — неожиданно злится рогатый, — это ты должен был справиться еще там, в замке.

— Я немного растерялся…

— Скажи — испугался, — смеется Арескои одними губами.

— Глупости, — спокойно возражает Малах га‑Мавет, грозный Бог Смерти. — Ты бы тоже не стал убивать мертвую игрушку, бездушную куклу. Кто же знал, что Арра пробудил ее? А бояться и тогда, и сейчас просто нелепо.

— Нельзя недооценивать противника, — наставительно замечает Арескои. — Что‑то ты, желтоглазый, ударился в лирику.

Га‑Мавет молчит. Ни один мускул не дрожит на его словно изваянном из камня лице, на котором отдельной жизнью живут желтые глаза с вертикальными зрачками. Он ослепительно красив и страшен одновременно.

— Хорошо, — обращается к ним Кодеш. — Я уничтожу их.

— Будь осторожен, — предупреждает Арескои. — У нее мечи Гоффаннона.

— Она же не знает; как ими пользоваться.

— Зато клинки сами все знают, — усмехается га‑Мавет. И добавляет тихо, чтобы его никто не слышал: — Просто это великое счастье, что она ничего не помнит…

На лес опускается звездная бархатная ночь.

— Болото, — с тоской сказал Бордонкай, ступая ев ей ножищей на зыбкую почву. — Я совсем не люблю болот.

— Боги, — взмолился альв, — он говорит это как будто кто‑нибудь любит болота.

— А ты разве не любишь? — искренне изумился исполин. — Ты же лесной.

— Я не лесной, а библиотечный. Просто я никак попаду в свою библиотеку. И если события будут развиваться так и дальше, то, боюсь, никогда не попаду.

— Сколько шума из‑за одного несчастного болота. Внешне беззаботный ингевон весело тюкал топором отобранным у трикстеров, вырубая длинные легкие кусты из орешника. — Подумаешь, болото! Пройдем нибудь, нам торопиться надо.

— Не забывай, что это Аллефельд, — предостерег его Довалонга. — Бояться нет смысла, но и пренебрегать опасностью не стоит.

— Какой опасностью?! — взвился Джангарай, которому аллоброг с самого начала пришелся не по душе. Ловалонга был аристократом до мозга костей, а Джангарай, несмотря на свое происхождение, не любил таких холеных молодых людей со спокойными лицами и сдержанными чувствами.

— Опасностей здесь хоть отбавляй, — примирительно вставила Каэтана. — Самая страшная из них — рассориться между собой. Лучше решайте быстрее, как пойдем через болото.

— Очень просто, — моментально успокоился ингевон. — Обвяжемся веревками, вооружимся шестами — и вперед. Я пойду первым, буду нащупывать путь. Бордонкай — последним. Идем след в след, старайтесь ни на полшага в сторону не отступать. Если кто провалится — не паниковать вытащим, нас много. — И добавил неожиданно: — Я ведь из Тевера по болотам уходил, когда на меня розыск объявили. Ну ничего. Однажды я найду того, кто убил учителя Амадонгху, и посчитаюсь с ним. — Эти слова Джангарай говорил, завязывая на поясе крепкую веревку из запасов Каэтаны.

Спутники, слушая его, быстро и молча собирались. Самые необходимые вещи были уложены в заплечные мешки. Оружие крепко привязано к телу. Руки оставались свободными.

— Боюсь болот, — опять прозвучал голос Бордонкая. — Как подумаю, что. мне придется утонуть в болоте — оторопь берет,

— А отчего придется? — ужаснулся Воршуд. — Предсказали?

— Нет, что ты, — испугался воин. — Это я сам так думаю, что очень уж страшная смерть получается.

— Назови мне, голубчик, не страшную смерть, — полюбопытствовал Джангарай. — Может, мне удастся довериться с богами насчет нее.

— Не знаю, — пожал плечами Бордонкай. — По мне, лучше погибнуть в бою, чем тут завязнуть…

Он реальным жестом отверг шест и взялся за копье.

Когда все были готовы и встали цепочкой друг за другом, Джангарай прощупал дно шестом и сделал первый решительный шаг. Но тут же провалился по колено и воскликнул:

— Ух ты!

Всюду вокруг них была непрозрачная липкая жижа Рассветало. Стоял молочно‑белый туман, и ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Беглецы понимали, что идти по болотам в тумане рискованно до крайности.

— Откуда‑то отсюда, из чащоб Аллефельда, принесли ваши мечи, — сказал Джангарай Каэтане.

— Лучше бы кто‑нибудь объяснил, откуда меня сюда принесло, — пробормотала она, яростно тыча шестом в дно вокруг себя.

Джангарай шагал довольно быстро и уверенно выбирал дорогу. Маленький отряд двигался к центру трясины, ступая след в след и раздвигая камыши.

— Как вы думаете, — обратился к Каэтане Воршуд, — мы выберемся? Ой! — схватился он за поцарапанную осокой щеку.

— Главное — не заплутать, — ответил вместо нее Ловалонга, — болото здесь. Ну и сарвоха бы не встретить.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 420
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова.
Комментарии