Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Читать онлайн Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:

 - Кто хочет узнать, каково это – узнает! – гаркнул Грозный Глаз, тяжело садясь на стул.

 В зале стояла нехорошая тишина – студенты все еще не забыли, как их учил Грюм-самозванец, и эти воспоминания, возможно, затмевали собой тот кошмар, в который превратились уроки по Защите от Темных искусств под руководством Долорес Амбридж.

 - Э… Да, познакомьтесь профессор Паладин. Он будет вести курс владения холодным оружием.

 Самый огромный из всех когда-либо увиденных Гарри магов, сэр Паладин, был здоровенным двухметровым накачанным здоровяком с многочисленными шрамами на лице.

 - Все тонкие – это ритуальные, - шепотом подсказал Леккс, - Паладин – гений владения мечом.

 - Это видно, - согласился с ним Рон.

 - За последние триста лет маги совершенно разучились владеть холодным оружием. А ведь когда-то заколдованный меч в руках мага был не только уместным, но и страшным оружием. И здесь по просьбе Альбуса Дамблдора я готов вместе с вами возродить это искусство, - пробасил новый преподаватель.

 Ему аплодировали многие ребята. Даже девушки зашушукались, явно собираясь выбрать именно этот предмет.

 - Профессор Шах будет вести курс техники ведения магического боя - второй обязательный курс для будущих мракоборцев, - представлял студентам очередного преподавателя директор.

 Самюэль Шах был самым молодым, мракоборец спортивного телосложения с очень широким лбом и длинным, узким подбородком. Его лицо по форме напоминало вогнутый треугольник.

 - Он несколько раз выигрывал чемпионаты по шахматам, мама говорит, что он гениальный тактик и сильный стратег.

 - Если подадимся на общую специальность, нужно попробовать взять его предмет как дополнительный, - заявил Рон, пытаясь под строгим взглядом Гермионы ухватить небольшой кусочек торта.

 Из-за них Гарри прослушал коротенькую речь Шаха.

 - Профессор Родриго Родригес, - на этих словах поднялся маг с седеющими волосами, умным лицом и самоуверенным взглядом, - прочитает курс «Теория магического действия»

 - Курс крайне сложный. Но он, так же, как и Природа магии откроет в вас еще большие способности к магии, - размеренно говорил волшебник.

 - Отец о нем рассказывал пару лет назад. Он работал в Министерстве, вообще обычная министерская крыса без будущего, но за год он создал совершенно другую теорию волшебства, пошатнувшую весь мир. Он умудрился выявить совершенно новые способы колдовства, - прошептал Рон.

 - На него точат зубы все палочкоделы мира, - быстро говорил Леккс, - он совершенствовал беспалочковую магию. И сейчас ему вполне по силам оставить их без работы.

 - Гарри, это же тот самый маг, который комментировал статью в «Пророке»! - приглушенно воскликнула Гермиона.

 - Точно, - после подсказки девушки Гарри и сам вспомнил, где видел эту фамилию. «Значит, он поддерживает Дамблдора», - подумал он.

 Пока Гарри разговаривал с друзьями, директор представил еще троих преподавателей, среди которых была мадам Помфри, которая теперь будет не только лечить студентов, но и читать лекции о магической медицине.

 - Вот не хотел бы я попасть в больничное крыло в этом году, - улыбнулся Рон.

 - А что так? – подколол друга Гарри, - ты же официальный поставщик всевозможных вредилок, так что риск у тебя в крови.

 - Это еще хорошо, если лечить тебя будет не мадам Помфри, а вот, скажем, Гермиона. А теперь прикинь, что с тобой будет, если на тебе будет отрабатывать приемы лечения Малфой? То-то, брат…

 - Ну и наконец, последний в списке, но не по значению, Артур Уизли…

 - Кто?! – в один голос воскликнули Леккс и Рон.

 - … который будет вести Защиту от темных искусств.

 Гарри сам только сейчас понял, что вставший человек – отец Рона. Строгая мантия, аккуратная прическа, он бы в жизнь не поверил, что мистер Уизли мог так выглядеть – его было просто не узнать.

 У Рона никогда не было таких больших глаз. Гарри вообще никогда не видел его в таком удивлении. Леккс Дизлеспи вообще не дышал. Его темные глаза судорожно изучали каждый миллиметр лица волшебника, которого ему так долго приводили в пример.

 - Так… Так вот он какой! – с восторгом фаната, увидевшего в первый раз воочию своего любимого исполнителя, выдал Леккс.

 - Гарри, мой отец – учитель Защиты от Тёмных искусств! – Рон смотрел на Гарри так, будто не верил, что Артур Уизли, его собственный отец, сейчас стоит за столом преподавателей. - Блин!

 - Дошло, - ехидно шепнула Гермиона Гарри.

 - Все будет хорошо, - успокоил он друга.

 Рон, может, и хотел что-то добавить, но не решился, а потом снова заговорил Дамблдор:

 - Для всех старост были введены новые правила, с которыми вы сможете ознакомиться у себя в комнатах. Скажу только, что в связи с увеличенным составом студентов было решено возродить традицию давать старостам отдельные комнаты.

 - Круто! – заулыбался Рон. - Слушай, Гарри, а можно я в случае чего ну… одолжу у тебя комнату, а?

 Гарри не знал, как ему ответить, именно потому, что он друг, и потому что в глазах у Рона явно читалось, что комната ему понадобится точно не для чтения в тишине…

 - Ну, я рассчитываю на тебя, брат! – заговорщически подмигнул ему рыжий.

 - И последнее объявление, - сказал Дамблдор, жестом передавая слово Снеггу.

 - Как известно всем, я набираю в группу для продолжения изучения курса «Зельеварение» только тех студентов, у которых по СОВ стоит оценка превосходно. И я бы с огромной радостью продолжил обучать только мисс Грейнджер, мистера Забини, мисс Снейпс и мисс Романо, но профессор Дамблдор уговорил меня понизить планку, - зельевар горестно вздохнул, - и я готов увидеть на своих занятиях всех желающих студентов с оценкой по СОВ «выше ожидаемого».

 - Да! Здорово! Класс! – шумно обрадовался Рон, пожимая руку Гарри и Лекксу.

 - Впрочем, я еще подумаю брать ли в группу именно вас, мистер Уизли, - охладил пыл чересчур радостного студента профессор.

 Судя по тому, как яростно сверкнули глаза Снегга, он прочитал нехитрые мысли Рона, в которых он перебирал не одну сотню способов жестоко упокоить ненавистного преподавателя.

 - Думаю, не стоит вас больше задерживать. Ведь завтра вас ждет ваш выбор, - подвел итог праздничного ужина Дамблдор.

 Со всех сторон началось бурное движение. Старосты, обрадованные тем, что у них теперь есть собственные комнаты, торопились поскорее их увидеть. В дверях зала образовался затор.

 - Студенты Гриффиндора, прошу за мной, не отставайте и не потеряйтесь, - громко сказала Гермиона, привлекая к себе внимание.

 Гарри и Гермиона вели студентов-однокашников в их законные владения – Гриффиндор-Хаус. Миновав дверь-портрет, они оказались дома. Каких событий, хороших и плохих, веселых и грустных, может быть, даже судьбоносных, только ни произошло в этой гостиной! Гарри широко улыбался, смотря, как однокашники расходятся по гостиной. Сегодня в его душе не было места для грусти. Студенты с радостью и любопытством глядели на картины и гобелены, украшавшие стены их обители. Гарри провел рукой по бархатистой спинке дивана, на котором они любили сидеть. Он наконец почувствовал, что дома. На него накатила приятная усталость от долгого путешествия в школу. Первокурсники, с которых в мгновение ока слетела сонливость, во все глаза рассматривали гостиную, слушая краткие указания старост. Около ключевых мест уже образовались группы по интересам – в углу у окна раздавались резкие пощёлкивающие звуки сталкивающихся плюй-камней. Ли Джордан и Кэти Белл уже заняли лучшее место для влюбленных – кресло без одного подлокотника, стоящее в темном углу гостиной.

 Зная, что завтра занятий не будет и распаковывать вещи сегодня не обязательно, студенты уже достали подарки и сувениры из летних поездок и обменивались ими с друзьями. Шестеро гриффиндорцев с разных курсов уже разложили карты на большом столе.

 Двое второкурсников раскрыли шахматную доску. Приглядевшись, Гарри увидел, как грубо, теряя пешки, черные разрушают староиндийскую защиту.

 Только новички, вне зависимости от возраста, чувствовали себя пока еще не в своей тарелке – дурмстранговец сосредоточенно смотрел на младшекурсников – у некоторых из них к мантии был прикреплен гербовой значок Дурмстранга.

 - Он за своими присматривает, - негромко подсказала Гермиона, неосторожно дернув рукой. От неожиданности она вскрикнула, чем привлекла внимание дурмстранговца. Гарри увидел, как ненавистный ему конверт от Крама «совершенно случайно» полетел в камин.

 - Какая я неловкая, - горестно вздохнула Гермиона.

 - Это все от усталости, - старался приободрить девушку Гарри, ликуя в душе – Гермиона даже не интересовалась посланием Крама.

 Оба они прекрасно понимали, что Виктору станет известно, как девушка поступила с его письмом.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf.
Комментарии