Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему этот человек думает, что я нашла именно его книгу? Может, он ошибается.
Учитель нахмурился.
– Эмили, если человек взял на себя труд просмотреть твой профиль и позвонить в школу, я готов поверить, что он не ошибается. Кроме того, хоть это ничего и не меняет, звонивший является специалистом по поиску редких книг. Это не «книжный сыщик», он не пытается тебя перехитрить. Этот человек полагает, что книга принадлежит одному из его клиентов, причем она очень ценная. Не в смысле реальной ценности для тебя или для кого-то еще, а исключительно как предмет, который дорог его клиенту лично. А кроме того, человек этот утверждает, что если не найдет и не вернет книгу, то лишится работы.
– Так вам позвонил собиратель редких книг? – спросила Эмили. Книги собирал мистер Ремора. И в «Бэйсайд-пресс» он искал именно книгу, принадлежавшую мистеру Гризвольду. Вряд ли в Сан-Франциско так уж много других собирателей книг.
– Да, – подтвердил мистер Квислинг и продолжал, явно не понимая всю важность сказанного: – Послушай, если ты утверждаешь, что спрятала книгу, я тебе верю. Но если на кону стоит работа другого человека, может быть, ты попробуешь вернуть книгу, чтобы он хотя бы взглянул? Если это не та книга, ты просто вернешь ее в тайник, и пусть она дальше путешествует от «сыщика» к «сыщику».
Неужели мистер Ремора знает об игре, которую устроил мистер Гризвольд? Но он никак не походил на человека, которого могло бы заинтересовать подобное занятие. Да и Ворон говорил, что всего в городе спрятано пятьдесят экземпляров «Золотого жука», так что, если мистер Ремора хочет сыграть, пусть найдет себе другую книгу. А может быть, он не понял, что мистер Гризвольд спрятал книгу специально и что она пропала с полки не просто так?
– Земля вызывает Эмили, – щелкнул пальцами мистер Квислинг. – Ничего страшного не случилось. Все просто. Ты нашла чужую книгу. Достань ее и верни хозяину.
Эмили кивнула:
– Ладно. Я верну.
Она и в самом деле вернет книгу мистеру Реморе. Вот только она уже изрядно продвинулась в игре мистера Гризвольда, так что сначала, пожалуй, стоит доиграть. Так что мистер Ремора в конце концов получит свою книгу, а она, Эмили, будет довольствоваться тем, что решит всю головоломку мистера Гризвольда. И волки сыты, и овцы целы.
– Что было нужно мистеру Квислингу? – спросил Джеймс, когда они шли из школы домой.
Из лавочки на углу вышел продавец и принялся поливать водой тротуар перед прилавком. Когда дети подошли ближе, он прикрутил воду, а пропустив их, снова принялся за дело.
– Ни за что не угадаешь!
– Тебя отправляют в космос? Он учится играть на пианино в четыре руки, и ты будешь ему помогать?
Эмили рассмеялась.
– Помнишь мистера Ремору? Ну, того человека, который ищет книги для мистера Гризвольда?
– Это тот, которого мы видели в «Бэйсайд-пресс» и в магазине у Холлистера? Помню, конечно.
– Ну вот, он, кажется, ищет «Золотого жука». Наверное, затем и явился к мистеру Гризвольду в кабинет. Он увидел на форуме «Книжных сыщиков» мое сообщение, увидел в профиле школу Букер и позвонил директору. Директор сказал учителям, а мистер Квислинг видел «Золотого жука» у меня на парте, ну и…
– А, в тот день, когда начался шифровальный конкурс! Который я выиграю!
Эмили ухмыльнулась.
– Выиграешь, выиграешь. Вот из-за всего этого мистер Квислинг и вспомнил мою книгу.
– Твою? – удивился Джеймс. – А я думал, она мистера Гризвольда.
– Ну, в общем, ты понял.
– А зачем мистеру Реморе «Золотой жук»? Он что, знает об игре?
– Я тоже сначала так подумала, но это вряд ли. Ворон сказал, что книга не одна, так почему ему нужна именно эта? Мистер Квислинг сказал, что книга дорога по личным причинам, и если мистер Ремора не вернет ее в личную коллекцию мистера Гризвольда, то останется без работы.
– И ты отдала? – спросил Джеймс.
– Нет, конечно! – ответила Эмили. – Как мы тогда закончим игру?
Джеймс остановился.
– Послушай, Эм, но, если мистеру Реморе эта книга нужна для работы… может быть, это важнее?
Джеймс попал в точку, и отрицать это Эмили не могла.
– Но мы ведь уже отыскали подсказки к игре! А помнишь, как он грубо разговаривал с Холлистером?
– Помню. Но это же не значит, что мы можем забрать его книгу.
– Да верну я ее, верну, – сказала Эмили, словно защищаясь. – Только сначала доиграем.
– Так и сделаем, – согласился Джеймс, и они пошли дальше.
Глава 22
Перезвон колокольчиков над дверью оповестил мистера Холлистера о приходе Эмили и Джеймса. Переступая порог, Эмили чувствовала, что в животе у нее противно посасывает, хоть она и понимала, что из профиля на сайте «Книжных сыщиков» мистер Ремора знает только ник Упрямый Вомбат, и нипочем не опознает за ним девочку, с которой уже когда-то встречался. Правда, если они встретятся снова, Эмили трудно будет вести себя естественно – она ведь знает, что мистер Ремора ищет именно ее. Но магазин Холлистера был пуст, по крайней мере, так казалось от входа.
– Холлистер! – позвал Джеймс.
В ответ раздался свист. Дети свернули в проход между стеллажами, на которых плотно стояли книги, и по дороге заглянули в раздел искусств и ремесел. Эмили нагнулась и проверила «Чернильное сердце».
– Пока лежит, – сообщила она. Девочка регулярно проверяла статус книги на сайте, но ведь тот, кто нашел книгу, мог забыть зарегистрировать свою находку.
Они нашли Холлистера в центре помещения. Хозяин магазина разбирал коробку с книгами в мягких обложках. Он как раз поднес к глазам очередную книгу, а потом потряс ею в воздухе, как выигрышным лотерейным билетом.
– «Полет над гнездом кукушки»! Читаная, но целая. Отличное приобретение!
Холлистер еще раз поглядел на гостей, словно в первый раз не до конца их заметил.
– А, привет! Пришли порыться в моей прекрасной подборке?
– Вообще-то я ищу книги по шифрованию и составлению кодов, – сообщил Джеймс.
Холлистер задумчиво потеребил кончик носа, потом развернулся и своей дерганой походкой зашагал в лабиринт книжных шкафов. Друзья пошли за ним. Тут и там с потолка свисали пыльные лампочки, под которыми лежали озерца тусклого света, указывавшие путь.
На ходу Эмили сказала:
– А мы были в том ресторане, про который вы нам говорили. «Черный кот», помните?
– Не могли вы там быть, – ответил Холлистер. Под ногами поскрипывали доски пола.
– Как не могли, когда были, – возразил Джеймс.
Холлистер остановился, повернулся к книжному шкафу и повел пальцем по корешкам, читая названия. Извлек книгу «Разгадать шифр