Тревожных симптомов нет (сборник) - Илья Варшавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бедняга Эрли! Он отдал «Поиску» все, чем только может пожертвовать житель Земли.
— Понятно, — сказал он. — У вас сохранились отчеты этой экспедиции?
Парнишка пожал плечами:
— Они у меня в наследственной памяти, я ведь из рода космологов.
Арсен хотел что–то сказать, но передумал и только крякнул, как утка.
— А сейчас, — спросил Эрли, — на каких кораблях вы летаете?
По правде сказать, я не понимал, что было смешного в этом вопросе, но юный космолог заржал самым неприличным образом. Можно было подумать, что его спросили, летает ли он на помеле.
— Нет, — сказал он, наконец справившись с душившими его спазмами, — мы не можем тратить столько энергии. Изучение космоса ведется при помощи корлойдов. Кроме того, всеобщая теория эволюции материн дает возможность создавать аннюлятивные прогнозы для любого участка метагалактики.
Я взглянул на Эрли. «Не унывай Малыш, не так все страшно», — казалось, говорил его взгляд.
— Корлойды, — задумчиво сказал Циладзе, — эти… наверное…
— Пойдемте, я вам покажу, — облегченно вздохнул парнишка.
Мы прошли не более ста шагов и увидели большой прозрачный шар, наполненный опалесцирующей розовой жидкостью, в которой плавал серый комок около двух метров в поперечнике, снабженный множеством отростков.
— Корлойд — это искусственный мозг, воспринимающий радиочастоты. Он перерабатывает всю информацию, поступающую из космоса, и выдает ее в общие каналы телепатической сети. Всего на земном шаре около двух тысяч корлойдов. Мы их используем также как средство глобальной телепатической связи.
— Хватит, — сказал Флавий, — наши гости уже, наверное, Умирают от голода. Пойдемте обедать, только… — он критически оглядел нас с ног до головы, — одеты вы не по климату.
Действительно, мы обливались потом в комбинезонах из плотной ткани. Вообще, по сравнению с сопровождает^, нас яркой толпой мы выглядели унылыми серыми кикиморами.
Флавий повел нас к каким–то низким зданиям, расположенным вдали среди редких деревьев.
К нам подошла маленькая черноглазая женщина.
— Как твоя новая рука, Жоана? — спросил Флавий.
Жоана, кокетливо улыбнувшись, протянула нам обе руки. Правая была намного меньше левой.
— Растет. Скоро смогу снова играть на арфе.
Арсен что–то пробурчал сквозь зубы. Я только расслышал слово, похожее на «саламандры».
Не могу сказать, что на меня произвели потрясающее впечатление их фабрики. Это были мрачные, низкие сараи с прямоугольными чанами, врытыми в землю. В этих чанах что–то гадко шипело и пузырилось.
Флавий пошарил багром в чане и вытащил пачку шортов. Затем, он произвел ту же манипуляцию в соседнем чане. На этот раз улов состоял из рубашек самых разнообразных расцветок. Из третьего чана были извлечены сандалии.
— Переодевайтесь, — сказал он.
Нужно было видеть умоляющий взгляд, который бросил на него Циладзе, чтобы понять, как трудно раздеваться человеку двадцать первого столетия, к тому же обладателю изрядного брюшка, под пристальными взглядами толпы, наполовину состоящей из женщин. Однако у каждой эпохи свои представления о приличиях, и Арсену пришлось сгибаясь в три погибели, пройти весь путь до Голгофы.
Мы с Эрли более мужественно несли свой крест, хотя, честно говоря, я бы предпочел этому испытанию схватку с пауками. Кроме того, одежда не вполне еще просохла.
— Странный способ консервировать предметы туалета, — сказал Арсен, приглаживая бороду. Он очень импозантно выглядел в новом облачении. На нем была рубашка восхитительно желтого цвета. Из чувства протеста я себе выбрал красную, хотя мне очень хотелось такую же.
— Они не консервируются, — сказал Флавий. — Производство одежды из углекислоты и паров атмосферы. Бактериально–нуклеотидный синтез.
Я не совсем понял, что это значит.
В следующем сарае мы видели, как несколько муравьев выбивали из чана какие–то розовые плиты и складывали их на полу.
Но все это было ерундой по сравнению с тем, что нас ожидав третьем сарае. Я не могу пожаловаться на космический район, но у меня до сих пор текут слюни при воспоминании об тих ароматах. Никогда не мог подумать, что пища может так восхитительно пахнуть.
— Это тоже синтетика? — спросил Арсен. Такое выражение глаз я видел только у голодных пауков на Спайре.
— Тоже, — сказал Флавий. — Сейчас вы сможете все попробовать.
Мы шли мимо маленьких розовых коттеджей, расположенных на большом расстоянии друг от друга в лесу. По пути нам часто попадались огромные муравьи, тащившие плиты, которые мы видели в одном из сараев. На свежевырубленной полянке несколько муравьев складывали из этих плит домик.
— Это что, специально выведенный тип? — спросил Арсен.
Флавий утвердительно кивнул головой.
— Как вы их дрессируете?
— Изменение генетического кода.
— Я не вижу у вас никаких машин, — сказал Эрли.
— А какие машины вы хотели бы видеть?
— Ну, хотя бы транспортные средства. Не можете же вы на муравьях путешествовать по всему земному шару.
— Зачем путешествовать? — кажется, Флавий не понял вопроса.
— Мало ли зачем? Захотелось человеку переменить место жительства.
Историк задумался.
— Вряд ли такая необходимость может возникнуть, — неуверенно сказал он. — Условия во всех зонах обитания абсолютно идентичны.
— Допустим, — настаивал Эрли, — но как же люди собираются на научные конгрессы, съезды?
Кто–то сзади прыснул со смеха.
— Съезды? — переспросил Флавий. — Зачем съезды, когда есть система глобальной телепатической связи?
— Понятно, Эрли, — раздраженно произнес Арсен. — Нет у них никаких транспортных средств. Нет, и все тут, нечего и спрашивать.
— Есть такие средства, — сказал идущий рядом мужчина. — Есть биотрангулярное перемещение, но им почти никто не пользуется. Слишком большие затраты энергии. Кроме того, оно плох действует на нервную систему.
Убей меня бог, если я понимал, что это за перемещение.
— Ладно, — сказал Флавий, — еще успеем об этом поговорить. Вот мой дом.
Он как–то странно застрекотал, и выбежавшие на его зов муравьи немедленно начали стаскивать откуда–то на полянку розовые столы.
Честное слово, мне никогда не приходилось участвовать в таком удивительном пиршестве. Представьте себе вереницу столов под деревьями, озаряемых причудливым светом фосфоресцирующей жидкости в бокалах, странные блюда с незабываемым вкусом, которые нам тащили муравьи на огромных подносах, и веселые, оживленные лица людей, отдаленных от нашей эпохи на сорок четыре столетия.
— За здоровье космонавтов! — сказал Флавий, поднимая стакан с темным напитком, похожим на пиво.
Арсен поднялся и произнес длинный, витиеватый тост.
Сидевшая рядом с ним белокурая красотка не отводила восхищенного взгляда от его бороды. По–видимому, это украшение не было знакомо нашим потомкам.
— Эле нравится космонавт, — сказал Флавий.
Может быть, и не всякая наша современница смутилась бы от такого замечания, но то, что произошло, по–моему, выходило за пределы скромности в понятиях двадцать первого столетия. Девушка нежно погладила Арсена по щеке и с самым невинным видом сказала:
— Хочу от него ребенка, чтобы родился вот с такой штукой.
Трудно передать, какой восторг это вызвало у присутствующих.
Циладзе сидел красный, как рак, а я думал, насколько мы старше этих людей, из которых каждый был моложе правнуков наших правнуков. Впрочем, это я перехватил, потому что у меня лично никаких правнуков быть не могло.
Моя соседка с завистью поглядывала на даму Арсена и несколько раз с сожалением скользнула взглядом по моим щекам, покрытым светлым пушком.
— Когда вы стартовали? — спросил Флавий после того как восторги немного поутихли.
— Седьмого марта две тысячи сорок третьего года, — ответил Эрли.
Флавий что–то прикидывал в уме.
— Так, — сказал он, — значит, через пять лет после великой битвы людей с роботами?
От неожиданности я икнул. Это у меня всегда бывает в результате сильных потрясений.
Арсен застыл с разинутым ртом. Только Эрли сохранял казенное спокойствие.
— Тридцатые и сороковые годы двадцать первого столетия, — мечтательно продолжал Флавий, — какая трудная и романтическая эпоха! Войны с космическими пришельцами, бунт рожденных в колбе, охоты на динозавров.
— Вы охотились на динозавров? — задыхающимся шепотом спросила Арсена его соседка. — Расскажите, какие они!
На лице Арсена можно было прочесть борьбу между извечным стремлением человека к правде и чарами голубых глаз.
— Динозавры, — сказал он после недолгого колебания, — это… в общем… они… на задних лапах… пиф–паф!
На этом, очевидно, сведения Циладзе о доисторических животных исчерпывались. В двухметровых пауках, способных за несколько минут выпить всю кровь у слона, он разбирался лучше.