Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Читать онлайн Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64
Перейти на страницу:
вечера оставалось всего ничего. Вряд ли она успеет собраться.

Супер! Куда пойдем?

Она ответила так быстро, что он не успел ничего придумать.

Ты решай.

Глупо он ответил. Последовало очень долгое ожидание, во время которого Рекс успел приготовить кофе и сотню раз проверить телефон, как подросток в ожидании лайка в социальных сетях. В конце концов, он не выдержал.

Может, поужинаем у меня?

Он тут же испугался, что это прозвучало слишком прямолинейно и она могла неправильно истолковать его гостеприимство.

Я думала, ты не умеешь готовить.

Он и не умел. В отличие от дурацкого Джарреда Таунсенда.

Закажем что-нибудь. Как насчет китайской еды?

Он знал один замечательный китайский ресторанчик, в котором регулярно ужинал, по крайней мере раз в неделю с тех пор, как приехал в Танглвуд.

Договорились. В семь?

Да, отлично.

Рекс отложил телефон и расплылся в улыбке. Она тут же сползла с его лица, как только он окинул взглядом свою гостиную.

Следующий час он провел в лихорадочной уборке, складывая вещи, выкидывая мусор и начищая ванную.

Спустя двадцать минут раздался стук в дверь, и он поспешил надеть чистую футболку и босиком бросился вниз по лестнице.

Открыв дверь, он потерял дар речи. Она выглядела просто потрясающе.

– Может, впустишь меня? Или мы будем ужинать на садовой дорожке? – пошутила она.

– Ой, извини, конечно. – Он отошел в сторону, жадно вдыхая ее духи, пока девушка заходила внутрь.

Черт возьми, она пахла так хорошо, что ее хотелось съесть!

Он завороженно наблюдал, как она покачивает бедрами в этих обтягивающих джинсах. На ней был красивый бирюзовый топ, обнажающий гладкие загорелые плечи, которые так и хотелось расцеловать.

Он нервно кашлянул, пытаясь подавить свои желания. Нельзя было вот так просто наброситься на Лиэнн через секунду после того, как она переступила порог его дома. Она пришла сюда ради ужина. И хотя ему хотелось прямо сейчас подхватить ее на руки и отнести в спальню, он преодолел свою похоть. Он, очевидно, был ей симпатичен, иначе она бы не пришла к нему домой. Он не хотел ставить их зарождающиеся отношения под угрозу. Может, после парочки свиданий ему удастся вновь поцеловать ее.

Погрузившись в свои мысли, он не заметил, что она внезапно остановилась, пока не налетел на нее, чуть не сбив с ног. Его руки сами собой обвились вокруг ее талии, а нос уткнулся во вкусно пахнущие волосы. Он почувствовал, как она поворачивается к нему вполоборота и, не отдавая себе отчета, поцеловал ее.

Сначала поцелуй был очень нежным, лишь легкое прикосновение губ. Он издал тихий стон и прижал ее к себе, проникая в рот языком.

Ему потребовалось приложить невероятные усилия, чтобы осторожно оторваться от нее, совладав со своим желанием. Единственным утешением было то, что она, кажется, была столь же не против. Неужели его чувства взаимны?

Лиэнн смотрела на него нечитаемым взглядом, ее губы были приоткрыты, а щеки раскраснелись. Он затаил дыхание, боясь, что она даст ему пощечину или убежит.

К счастью, она не сделала ни того ни другого.

– Может, уже закажем еду? – заметила она дрожащим голосом.

Его внутренний голос говорил ему: «Рекс, притормози, мальчик мой». Внезапно он узнал в нем голос своего отца, что мгновенно испортило ему настроение. Нет ничего лучше, чем представлять, как за углом притаился твой отец, когда ты обнимаешь красивую девушку. Это точно сбивает весь пыл.

Впрочем, Рекс был ему за это благодарен.

– Я принесу меню, – сказал он, усаживая ее на диван. – Чего желает дама?

– Я почти всеядна, – рассмеялась Лиэнн. – В разборчивости меня не обвинить. Тяжелое детство. Нужно было съедать все быстро, чтобы не досталось братьям.

Они непринужденно болтали, пока ждали доставку.

– Тебе нравилось расти на ферме? – спросил Рекс.

– Это было самое лучшее время. По большей части, – добавила она. – В детстве все было прекрасно. В подростковом возрасте возникали свои сложности. Например, мне приходилось постоянно просить родителей подвезти меня до центра, чтобы потусоваться с друзьями. Я не могла, как они, просто сбежать в субботу вечером к реке, чтобы напиться украденной водки. Позже я стала хитрее и начала уламывать на это братьев. Они, по крайней мере, не читали мне нотации, узнав о паре пропущенных мною стаканчиков.

Лиэнн улыбнулась, и он кивнул, чтобы она продолжала свой рассказ.

– Зато я с ранних лет умела водить трактор. Как только мои ноги стали касаться педалей, я стала заправским водилой. Мне очень нравилось помогать по хозяйству, а родители никогда не отказывались от бесплатной рабочей силы. Никто не относился ко мне снисходительнее просто потому, что я была девочкой, – она хихикнула. – Вообще-то, я все еще девочка, если ты не заметил.

Ох, уж он точно заметил. Да и как можно было не заметить, прикоснувшись к этим пухлым губам уже два раза? И сейчас, когда она сидела рядом с ним, сняв туфли и поджав ноги с розовым педикюром под себя, это тоже не ускользало от внимания. Она даже по-девчачьи прижимала подушку к груди. Как бы ему хотелось сейчас оказаться на месте этой подушки.

К счастью, совсем скоро привезли еду, так что он мог сконцентрироваться на подаче ужина, а не на том, как сильно хотел ее поцеловать.

Рекс с восхищением наблюдал за тем, как она ест. Она не ковырялась подолгу в тарелке, как его бывшая, а энергично и с удовольствием принялась за еду. И хотя он заказал достаточно, чтобы накормить целую армию, Лиэнн смела почти всю свою половину.

Их аппетиты были схожи. После дня, проведенного в горах, он только сейчас понял, насколько голоден.

– Ну все, я объелась, – торжественно объявила Лиэнн, откладывая вилку и откидываясь на спинку стула.

Рекс оценил, что девушка предложила помочь ему убрать со стола. Однако она была его гостьей и ему ужасно хотелось произвести впечатление, так что он настоял, что сделает все сам и приготовит ей кофе. Хорошо, что он не догадался предложить ей открыть бутылку белого вина, которая охлаждалась в холодильнике. Ему не хотелось, чтобы она подумала, что он пытается накачать ее алкоголем и заставить остаться у него с ночевкой.

Когда он вернулся в гостиную с двумя кружками кофе, Лиэнн уже сидела на полу и щекотала животик Нэлл.

– Ты ведь хотела оставить ее себе, да?

Лиэнн пожала плечами.

– Я бы их всех оставила. И не только щенков. Раньше я плакала навзрыд, когда папа выставлял одного из выращенных нами ягнят на продажу.

– А

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс.
Комментарии