Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любимый варвар - Марджори Уорби

Любимый варвар - Марджори Уорби

Читать онлайн Любимый варвар - Марджори Уорби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

— Все будет зависеть от того, приедет ли Мейвис, — сказала Кристина.

Мелисса Симпсон пришла в Розмари-Коттедж пораньше, чтобы выслушать все указания.

— Я оставлю приготовленной бутылочку на последнее кормление Стефани, — сказала Ева, — а вам только нужно будет разогреть ее в горячей воде. Но я не думаю, что она проснется; она уже стала спать с вечера до шести утра, не просыпаясь. В банке есть еда для Перкинса, а если у вас возникнут какие-нибудь проблемы, позвоните мне в клуб.

— Идите и развлекайтесь, дорогая Ева, — сказала в ответ Мелисса, — и забудьте на несколько часов обо всех заботах. Я умею обращаться с детьми и, надеюсь, с младенцем тоже справлюсь.

— Жаль, что вы не идете с нами, — посетовала Оливия. В эти дни Мелисса часто заходила к ним, приносила книги по ботанике или о достопримечательностях Эссекса. Случалось, что когда в доме бывала Кристина, приходившая навестить Еву, Оливия уходила к Мелиссе, чтобы вернуть книги и поговорить о них.

Когда у Оливии бывало свободное время, Мелисса возила ее к наиболее интересным усадьбам в округе. Еву не интересовали такие поездки, она предпочитала загорать в саду или на пляже или съездить в Карчестер выпить чашечку кофе, а Оливии нравилось осматривать старинные здания.

Таким образом Оливия и Ева по очереди оставались с детьми. Оливия с удовольствием знакомилась с окрестностями, это отвлекало ее мысли от ссоры с Джейком, и в то же время она становилась как бы ближе к нему, потому что он был неотъемлемой частью этих мест.

Она хотела, чтобы он пришел в клуб и одновременно боялась этого. Она уговаривала себя не обращать внимания, если он придет с Мейвис или во всяком случае, держаться безразлично.

Когда она выразила сожаление, что Мелисса не может пойти с ними, та засмеялась и ответила, что это ее не интересует.

— Танцую я старомодно, — сказала она. — Наряды мои устарели. И вообще, я не люблю наряжаться.

Мелисса, как обычно, была в своих светло-коричневых брюках и оранжевом свитере, но она совершенно искренне похвалила внешний вид и наряды девушек: белое плиссированное платье Евы, украшенное золотым поясом, и зеленое безрукавное платье Оливии.

— Вы прекрасно выглядите: обе такие стройные и загорелые, — отметила она. — Желаю вам хорошо повеселиться.

Мэнди и Стивен уже были в постели, но Ева разрешила им немного посмотреть книги перед сном. Спящая малышка была просто как херувим с картины Боттичелли, подумала Мелисса.

Она спустилась в гостиную, осторожно передвигаясь по лестнице, чтобы не наступить на скрипящую ступеньку, и разместилась за столом, занятая правкой своей последней книги.

В отличие от Мелиссы, мисс Смит неизменно появлялась на танцах в клубе, и только национальная катастрофа могла бы удержать ее дома. Она помогала готовить прохладительные напитки, приносила корзинку фруктов, цветы, домашние джемы и приправы для розыгрыша в лотерее, а сама сновала всюду, разглядывая, слушая и критикуя. Она сразу замечала, что некоторые пары распались, что кто-то из молодых людей был опять с той же девушкой, и сколько увлечений прошлого сезона стали теперь прочнее или уже закончились.

Мейбл Смит поправила и критически оглядела наряд. Это было ее лучшее платье. Оно было из черной тафты и служило ей много лет. Для торжественных случаев она украшала его искусственными цветами или блестящей брошью, а для танцевального вечера в клубе она воспользовалась старинным кружевным воротничком. Когда-то она прочитала в одном женском журнале, что черное платье — обязательный элемент гардероба каждой шикарной женщины. И хотя она не относила себя к их числу, ей льстила мысль, что она была всегда уместно одета. Маленькое черное платье Мейбл Смит не раз служило ей добрую службу на разных местных мероприятиях, и несомненно еще послужит прежде, чем она расстанется с ним по причине его ветхости.

Ева подумала, что с ним уже сейчас пора расстаться, но Оливия, которую в последнее время волновали любые мелочи, нашла его трогательным.

— Давай не будем смеяться над ней, Ева, — сказала Оливия. — Она кажется такой довольной, бедняжка. Она ведь старалась.

— Ну, а эта ужасная прическа, — заметила Ева.

— Все равно это лучше, чем ее обычные металлические заколки.

Оливия не понимала, почему ей неприятно насмехаться, даже добродушно, над маленькой старой девой. Казалось, что ее собственные чувства обострились до предела, и то, что раньше ей представлялось смешным, теперь обернулось другой стороной. Вид мисс Смит в старомодном черном платье, с важным видом входящей в зал, вызвал у Оливии желание заплакать. «Неразумно! Просто глупо! — уверяла она себя. — Что же со мной происходит»?

Ева вскоре оказалась в центре внимания. Знакомые мужчины спешили подойти и поговорить с ней, а те, кто был с ней незнаком, непременно хотели познакомиться. Ева была в своей стихии. Оживленная, сияющая, очаровательная в своем белоснежном платье.

— Правда, Ева сегодня прекрасно выглядит? — спросила Оливия Дональда.

— Даже слишком.

Она удивленно взглянула на него.

— Я бы не хотел иметь такую красивую жену, как Ева, — объяснил он. — Это должно быть трудно. Слишком велика конкуренция.

Оливия засмеялась.

— Мне кажется, что Мартину тоже это не просто дается. Но Ева не может отказаться от роли сирены.

Небольшой оркестрик — молодые люди из Карчестера, одетые по последней моде — заиграл веселую мелодию.

— Давай потанцуем, — предложил Дональд.

Капитан Клунс танцевал сначала с Кристиной, потом с Евой. Ларри пригласил Мэри, потом увел Оливию у Дональда.

Джейка не было.

Все время, танцуя то с одним партнером, то с другим, Оливия искала в зале его высокую фигуру.

Он не пришел, и у нее испортилось настроение.

«В конце концов, он же не привел с собой Мейвис», — подумала она, и от этой мысли немного повеселела.

Ларри, пригласив Оливию в третий раз, вдруг сказал ей.

— Знаешь, мне кажется, наша бабушка стала менять свои принципы.

— Правда? Каким образом?

— Сегодня она спросила, хотел бы я заниматься выращиванием фруктов, а я ответил, что нет. «Предположим, — сказала она, — только предположим, что я дам тебе достаточно денег, чтобы проявить себя в каком-то деле, чем бы ты занялся?» Я сказал, что хотел бы посмотреть мир. Может быть, поселился бы в Австралии. Она сказала, что подумает.

— О Ларри! Я не думаю, что она хочет, чтобы ты поселился за границей.

— Она все равно не расстанется со своими деньгами. Она довольно долго соблазняет нас ими. Если ты поступишь так или эдак, я, возможно, дам тебе часть дедушкиного наследства, говорит она. Но она ни разу этого не сделала. Но все-таки сейчас ее слова вызывают у меня надежду.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимый варвар - Марджори Уорби.
Комментарии