Негасимое пламя - Дениза Робинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15
У Джоанны вырвался сдавленный крик.
— Ричард… будь осторожен… Конрад… не надо…
Голос ее сорвался — спотыкаясь, она бросилась к двери и прикрыла ее спиной. Ричард Стрэндж дрался всерьез, Конрад тоже не отставал, оба они уже не соображали, где находятся. Долго же Ричард ждал этого поединка. С того самого дня, как Конрад увез Анну из заметенной снегом хибары, а его, Ричарда, бросил голодного умирать. Теперь он за все ему заплатит, за каждый волос, который упал с головы Анны по его вине.
Глаза Конрада были налиты кровью, лицо покраснело от гнева, зубы скрежетали.
— Что, думаешь, съел меня с маслом, да? — взвизгнул он. — Да я из тебя котлету сделаю, ты — мистер Английстер!
— Это тебе за Джоанну… за все твои гадкие выходки… — Ричард набрал воздуха и опять ударил Конрада по красному от злобы лицу. — А это за то, что втянул невинное дитя в грязный фарс под названием «свадьба».
— Это в какой еще фарс? Сейчас ты у меня получишь «фарс»! — завопил Конрад и изо всех сил размахнулся, чтобы ударить в ответ.
Конрад Оуэн имел богатырское сложение и обладал богатырской силой. Ричард, напротив, был вполне среднего роста, щупленький и юркий, как мальчишка. Но в юности Ричард довольно долго занимался боксом. Его как раз учили, как при помощи ловкости и умения сладить с более сильным противником.
Кроме того, Ричард уже совсем оправился после своей юконской болезни, вызванной недоеданием. Теперь он, как никогда, был полон жизненной силы и энергии. Он сражался за свою Анну, словно молодой лев. И даже не допускал мысли, что этот верзила с бычьей шеей сможет его уложить.
Во время драки Ричард даже смеялся. От этого смеха у Джоанны замирало сердце. Таким мужчиной можно гордиться! Несмотря на весь страх за его жизнь, она чисто по-женски любовалась им. Ведь он дрался из-за нее. На Севере ей случалось видеть, как мужчины дерутся из-за женщины, но с ней самой такое случилось впервые. Она следила за каждым их движением, глаза ее горели.
И вот Конрад Оуэн упал на пол. Ричард завалил его, как быка, в кровь разбил ему нос и губы. Последний решающий удар пришелся справа по челюсти. У Конрада перед глазами все закружилось…
Ричард спокойно, словно ничего и не было, надел пальто.
— А теперь, друг мой, ты объяснишь мне, что это за женитьбу ты устроил, — мрачно потребовал он.
От злости и досады Конрад не мог выговорить ни слова. Джоанна с отвращением отвернулась от его перемазанного в крови лица. В конце концов ему удалось с трудом подняться на ноги и взобраться на диван. Кое-как утерев кровь, он прогремел:
— Ты поплатишься за это, Ричард Стрэндж… чтоб ты лопнул. Нет, ты точно поплатишься за это…
— Горазд ты угрожать да шпорами звенеть, — сказал Ричард. — Давай лучше поговорим начистоту. Анна…
— Джоанна — моя жена! — перебил Конрад. — И ты, ублюдок, это запомни!
— Вовсе она и не твоя жена, — сказал Ричард. — Никто не имеет права заставлять девушку идти под венец при помощи револьвера.
— Кто это такое тебе сказал? — Конрад вскинул взгляд и посмотрел подбитым глазом сначала на Ричарда, потом на Джоанну. — А кто докажет, что она вышла за меня не по собственной воле, а? У меня есть свидетельство с ее подписью, и потом пастор Пит всегда будет на моей стороне.
— А об этом я буду говорить с адвокатом.
— Ишь ты, размечтался! — вскипел Конрад. — Против фактов не попрешь — а твоих адвокатов я видал в гробу. Джоанна моя жена — и баста!
Ричард прищурился.
— А с чего это она вдруг так сильно тебе приглянулась, а, Оуэн?
— А тебе с чего? — грубо хохотнул Оуэн.
— Ты отвечай на мой вопрос. Откуда вдруг такое сумасшедшее желание жениться на ней?
Конрад опустил глаза и пожал плечами. Но его разбитые в кровь губы вдруг сами собой расползлись в мерзкую ухмылочку. Попрыгай тут еще, попрыгай. А бумаги, которые оставил Джеймс Спенс, все равно у него — лежат преспокойненько в кармане. И нет никакого резона сообщать об этом какому-то Ричарду Стрэнджу. Да и Джоанне тоже. Вот попозже, когда он увезет ее в Англию, — тогда-то и расскажет ей о дедовом наследстве. Но сначала надо убрать с дороги этого англичанина… Конрад снова вскинул взгляд и перевел его с Джоанны на Ричарда.
— Вот когда докажешь, что наш брак незаконен, тогда приходи, — мягко сказал он. — А сейчас давай, проваливай… понял? Мы пока еще мистер и миссис Конрад Оуэн.
— Анна с тобой не останется, — сказал Ричард.
— Ага, собралась сбежать с женатым мужчиной, да? Бесстыдница! — проревел Конрад Оуэн.
Бледное лицо Джоанны вспыхнуло.
— Мы с женой подали на развод, — сказал Ричард. — Когда процесс закончится, я сразу женюсь на Джоанне.
— Ну уж этого я не допущу.
— Ричард, — сказала Джоанна. — Я так больше не могу. Я немедленно соберу вещи и перейду в другую гостиницу.
— Думаю, это будет весьма разумно с твоей стороны, Анна, — сказал он.
— Какого черта… — пронзительно заорал Конрад.
— Пожалуйста, потише, — оборвала его Джоанна. — Я пробыла с тобой рядом три недели, Конрад, думаю, этого достаточно. К сожалению, я оказалась слишком глупа и поверила, что наш брак является законным. Ричард сказал мне, что это не так, поэтому больше я не останусь с тобой ни минуты.
— Пусть сначала докажет, что наш брак не законный! — вскричал Конрад.
— Пусть. Он этим и собирается заняться. Пока он и сам еще не разведен, да и я не знаю точно — замужем ли я или нет. Поэтому будет лучше, если я поживу в гостинице одна. А если ты начнешь преследовать меня и приставать…
— Я натравлю на тебя полицию, — продолжил Ричард. — Не беспокойся, Анна.
Конрад усмехнулся.
— Не преследуй да не приставай — ишь, чего захотела! Да видал я в гробу эту чертову полицию и твоего мистера Английстера тоже!
Джоанна бросила на Ричарда отчаянный взгляд.
— Боюсь, Ричард, он не шутит. Если он собирается пойти следом за мной в другой отель, так я лучше останусь здесь.
— Ну хорошо, — сказал Ричард. — Здесь-то я с ним разберусь. Слава Богу, я сам здесь живу.
— Он не тронет меня, — уверенно сказала Джоанна. — Он отлично знает, что если он ко мне приблизится, я выброшусь из окна.
Ричард заколебался.
— Анна, ну почему мне нельзя увезти тебя отсюда прямо сейчас…
— Нельзя, Ричард, ты пока не свободен. Слишком много сложностей.
— Конечно, я не хотел бы втягивать тебя в бракоразводный процесс, — мрачно сказал он, — Но, милая, ты уверена, что все будет в порядке? Послушай, сейчас я спешу — должен сходить на деловую встречу. Но я вернусь и сразу к тебе зайду. И по дороге загляну к моему приятелю адвокату. Он что-нибудь посоветует. Ты точно знаешь, что все будет хорошо?