Прыжок в бездну - Хельга Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец рубашка была расстегнута. Она смотрела на обнаженный мужской торс с восхищением. Она знала, что он сильный, что у него широкие плечи, но мощные мышцы, плоский живот и узкие бедра, которые скрывались под тканью свободной рубашки, потрясли ее. Она дотронулась до его мускулов, провела пальцами по животу, чувствуя, как под прикосновением ее рук напрягается его тело.
Когда она прикоснулась к плоским, коричневатым мужским соскам, он застонал. Она наклонилась и приникла губами к его груди. Гладкая кожа была шелковой и горячей. Теперь не выдержала и она, издав глухой стон.
Линк осторожно опрокинул ее на стол, не отрываясь от ее губ. Его руки, как слепцы, бродили по всему ее телу. Потом она услышала, как бьется на полу посуда, почувствовала, что спина касается гладкой поверхности стола, ощутила тяжесть его тела, прижимавшегося к ней. Ей было жарко от его горячего дыхания, от губ, касавшихся ее груди. Они жадно втягивали в себя ее соски, кончик языка змейкой блуждал по их твердой поверхности. Горячая волна страсти захлестнула ее, бедра инстинктивно задвигались, напоминая ритмичное движение волн океана. Чандра старалась освободить его от джинсов, ей захотелось взглянуть, дотронуться, погладить…
Руками она освободила из-под мешавшей ткани горячую, твердую, но удивительно гладкую мужскую мощь. Обхватив пальцами эту восставшую горячую плоть, она почувствовала ее сильную вибрацию. Удивительное ощущение пронзило ее, такого она никогда не испытывала. Она гладила эту плоть, поражаясь ее шелковистости и твердости.
— Чанни, прости, я не могу… — Его руки потянули вниз ее шорты, а затем и трусики. Он и с себя сбросил одежду. Она чувствовала обжигающий жар его тела, склонившегося над ней, ощущала почти каменную твердость его плоти, находившейся между ее бедрами. Чандра была готова принять ее уже без опаски. Она задержала дыхание, когда он сделал первое движение. Чандра чувствовала, как нечто большое, сладостное старается проникнуть в нее.
— Ах! — вскрикнула она.
— Ах! — выдохнул он, войдя в тесную, но прекрасную обитель. — О, моя русалка!.. Ты чувствуешь… как хорошо.
Чандра съежилась, ощутив, как сократились у нее внутренние мышцы, они словно освободились от долгой дремы. Прикосновение к ним мужской плоти разбудило их. Линк тяжело дышал. Она вдруг, подчиняясь какому-то внутреннему сигналу, подняла ноги и согнула их в коленях. Она удивилась своему поступку и решила занять прежнее положение.
— Не надо, Чанни, — проговорил Линк. — Обними меня ногами. Пожалуйста, я так мечтал об этом.
Она сомкнула ноги вокруг его талии, позволяя ему как можно глубже войти в нее. Он внезапно стал двигаться толчками.
— Так, русалочка… Так.
— Линк! — вскрикнула она, изгибаясь под ударами его тела.
Крик остановил его, и он внимательно посмотрел ей в глаза.
— Тебе больно?
Чандра смотрела на него расширенными глазами, словно удивляясь его вопросу.
— Нет. Мне…
— Ты уверена? — Он оглядел ее маленькую фигурку, прижатую его телом, остановил взгляд на ставших плотными грудях, затем чуть опустился ниже. — Ты такая маленькая. Я никогда…
— Уверена, — задыхаясь сказала она. — Мне больно только тогда, когда ты останавливаешься.
Ему еще никогда не приходилось испытывать такое сильное наслаждение. Именно эта женщина открыла для него волнующее кипение страсти.
Когда он понял, что близок к завершению, он просунул руку между их телами. Его пальцы нашли маленькое, чувствительное местечко, прикосновение к которому вызвало у нее продолжительную судорогу.
— Ох, Линк… Я не могу… Что происходит?
По ее вскрику Линк понял, что она никогда еще не испытывала…
Она твердила его имя, извиваясь в его объятиях, вскрикивала, стонала. Никто до Линка не вызывал у нее подобного состояния.
Наступил момент, когда все мышцы Липка напряглись, спина и низ живота содрогнулись почти одновременно с се судорожным движением. Он понял, что эта женщина приковала его к себе навсегда.
— Ах, русалочка… Так… так.
Именно в этой каюте, где царил полный разгром, где валялись осколки разбитой посуды, была разбросана одежда, они причалили к гавани, которая до этого была им неизвестна.
12
Линк переместился на маленький диванчик, положил ноги на подушку. Обвив руками шею Линка, Чандра устроилась у него на коленях. Оба молчали. Эхо того мощного всплеска страсти еще звучало в них. Говорить не было сил. Линк был опустошен. А если говорить честно, то просто потрясен.
Они долго сидели, прижавшись друг к другу. Потом Чандра внезапно зашевелилась и крепче обняла его за шею.
— Холодно? — заботливо спросил он, удивившись хриплости своего голоса. Он был похож на клекот чайки.
— Нет. Я только…
Губы у него дрогнули. Голос Чандры звучал удивительно возбуждающе из-за легкой хрипотцы.
— Что ты только?
— Я чувствую так… я еще чувствую… Это было так…
Она замотала головой, подыскивая слова. Ее мягкие, словно пушинки, волосы коснулись его обнаженной груди.
— Я понимаю, — сказал он. — Я и сам не могу найти подходящие слова.
— До этого я никогда… никогда не чувствовала… С ним мне было как-то безразлично. Но сейчас… Спасибо тебе.
Он сильнее прижал ее к себе.
— Это я должен благодарить тебя, — сказал он. — Мне казалось, что я свихнусь или того хуже.
Чандра подняла голову, стараясь поймать его взгляд.
— А теперь?
— Теперь стало так покойно.
Почему-то он был уверен, что она никогда не воспользуется его слабостью, чтобы утвердить над ним свою власть. Чандра положила голову ему на грудь.
— Вот ты сказала «до этого». Что ты имела в виду? — спросил он, чувствуя, как напрягается его тело от близости ее ягодиц к его плоти, готовой еще раз вернуться в гостеприимную обитель. — Кстати, ты сказала, что не беременела. Почему?
— Дэниел хотел сына. Сначала я решилась, но ничего не получалось. Потом, когда я познакомилась с его грубостью, с его пренебрежением ко мне, я отказалась от этой мысли. Не говоря ему ни слова, я отправилась к врачу за консультацией. Врач предложил спираль, и я согласилась. Он об этом не знал. Я регулярно навещала врача. Если бы Дэниел узнал об этих визитах, он устроил бы грандиозный скандал.
— Вот как, Чанни. Это же замечательно.
— Ничего замечательного. Я не знала, что мне делать дальше. Меня очень удивил его отказ дать мне развод. Он сказал, что ему безразлично, что у нас нет ребенка.
— Наверное, из-за развода он потерял бы кучу денег. А это не в его характере, — сказал Линк. — Кстати, почему ты так уверена, что его невозможно свалить? Разве ты не поняла, что он хладнокровно планировал расправиться с тобой? У тебя только один выход — выступить против него и разоблачить. Ты даже смогла его одурачить, убедив в своей бесплодности. Что тебе еще требуется?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});