Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Обмани, но люби - Ребекка Уинтерз

Обмани, но люби - Ребекка Уинтерз

Читать онлайн Обмани, но люби - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

– Давно у тебя эта тошнота по утрам?

– Несколько дней. Я взяла с экономки слово, что она будет молчать.

– До вечера?

– Да. Врач дал мне лекарство от тошноты. Оно уже действует.

– Саллисто будет вне себя от радости.

– Надеюсь.

Я не сомневаюсь. Он ужасно тебя любит, мама. Но, как все Малатеста, хочет, чтобы все было безупречно.

К тому времени, когда Леон и Белла вернулись из медового месяца на песчаной отмели, Саллисто немного успокоился. Однако никто не знал, простил ли он сына за то, что тот дважды ослушался его.

– Когда мы с Кончиттой ехали сюда сегодня, я собиралась с тобой кое о чем поговорить, но теперь не могу, – произнесла Белла.

– Ты тоже беременна?

У нее перехватило дыхание.

– Ох, мама… думаю, что да, только я еще не успела сделать тест. Я именно это хотела с тобой обсудить.

– Я догадалась! Еще на позавчерашнем пикнике, когда ты не могла есть.

– Я и не подозревала, что ты заметила.

– Леон пока не знает?

– Нет. Меня уже раза два тошнило, не слишком сильно, но последнее время я сильно устаю.

Ее мать радостно засмеялась:

– Сделай тест прямо сейчас. У меня в шкафу есть тестер, он спрятан за туфлями.

– Ты шутишь!

– Нет, я купила сразу два. Первый уже использован.

– Я вернусь сию минуту.

– Пока ты получаешь официальное подтверждение, я буду развлекать свою внучку. Иди сюда, Кончитта, и поцелуй свою беременную бабушку.

Белла нашла тестер и скрылась в ванной. Спустя несколько минут она вскрикнула от радости. Хотя она едва лишь начала постигать азы итальянского, ей не нужно было читать надписи, чтобы понять, что означает цвет. Она бросилась в спальню.

– Поздравляю, дорогая! Теперь, когда мы точно уверены, можем сегодня всем объявить.

– Не стоит – в присутствии Пиа, мам. Это ее расстроит.

– Ничуть. Я знаю кое-что, чего не знаешь ты.

Белла растерянно заморгала и взяла у нее девочку:

– Ты меня разыгрываешь?

– Нет! Вчера она сама сказала мне.

Вчера… Белла пришла в такое волнение, что еле сдерживалась.

– А про тебя она знает?

– Да, не знают только наши мужья. Включая твоего. – Мама заговорщицки улыбнулась. – Мы решили устроить сегодня настоящий вечер сюрпризов. Но узнать, что и ты беременна… Трое в одной семье одновременно – это, пожалуй, мировой рекорд.

– Думаю, да. Как ты хочешь это им преподнести?

– Надо их поразить Ты же знаешь, как они любят держать все под контролем. Это черта всех Малатеста. Правда, забавно будет один разок сбросить их с пьедестала?

Оказывается, в ней сидел бесенок, о котором Белла и не подозревала.

– Разумеется, я только за! – Она подошла к окну, из которого был виден лабиринт. В ее голове замелькали различные варианты. – Кажется, у меня появилась идея. Нам понадобится доска и ленты трех разных цветов.

– Дорогая, скажи же скорее, что ты такое придумала!

– Это будет игра. Ведь играть все любят, правда, Кончитта? – Белла поцеловала малышку в обе щеки. – Но игра будет только для наших мужчин. В конце нее каждый игрок получит приз, такой, о котором всегда мечтал.

Удачно проведя переговоры, Леон поспешил к семье. Праздник должен был начаться через полтора часа. Это время он собирался провести с женой.

Но когда он пришел домой, Симона сообщила ему, что все давно уже уехали в палаццо. Новость поразила Леона. Он мечтал ненадолго забыться в объятиях Беллы.

Шагая через две ступеньки, он поднялся в спальню и там особенно остро почувствовал пустоту. Он быстро принял душ и побрился. Они с Дантом собирались сделать отцу подарок. Саллисто недавно потерял свои старые часы и нигде не мог их отыскать, и они купили новые и выгравировали на них его имя. Дант должен был принести их с собой.

Ради праздника Леон купил светло-серый костюм. Белла несколько раз говорила, как ему идут все оттенки серого, под цвет глаз. Угнетаемый тишиной, царящей в доме, он поспешно оделся и на предельной скорости поехал в палаццо. С Беллой и Кончиттой он всегда был очень осторожен за рулем, но сейчас ему не терпелось скорее их увидеть.

Остановив машину у входа, он увидел отца и брата, которые ожидали его во дворе, оба в новых костюмах. Леон выбрался из машины.

– С днем рождения, папа. – Леон поцеловал отца в обе щеки. – Что происходит? Почему вы стоите на улице?

– Мы получили инструкции, Леонардо. – Вид у Саллисто был не слишком вдохновленный.

Дант приподнял темную бровь:

– Нам было велено ждать тут, а когда ты приедешь, мы должны вместе войти в лабиринт и там получить новые инструкции.

Леон хмыкнул. Он уже чувствовал здесь руку своей выдумщицы-жены.

– А где мои?

– Они все в доме, – пробормотал отец с некоторой досадой. – Давайте уже поскорее закончим с этими глупостями.

– Папа, сегодня же твой день рождения, – укоризненно произнес Леон.

– Покажи им всем, что ты не теряешь присутствия духа, даже став на год старше, – поддразнил его Дант.

Они прошли через увитую виноградом арку в лабиринт.

– Я предупреждал Люсиану, что не хочу никакой суеты, – ворчал Саллисто.

За аркой на доске красовалась надпись: «Следуйте каждый вдоль своей ленты. Красная у Саллисто. Желтая у Данта. Синяя у Леона. Найдя призы, не открывайте их сразу. Принесите их на террасу, где начнется настоящий праздник».

Какие-то призы. Что приготовила Леону его жена? Впервые за много лет он почувствовал детский азарт, как в прежние годы, когда мама прятала от них что-то интересное, а они с Дантом должны были найти эту вещь. Леон положил руку на плечо отца.

– Иди первым.

– Да ради бога, – пробормотал отец.

Дант с улыбкой последовал за ним. Леон замыкал шествие. Ленты уводили их в самую глубь лабиринта. Леон начал тихо посмеиваться, Дант присоединился к нему. Отец оторвался от них и исчез за очередным поворотом. Ему не терпелось поскорее покончить с игрой.

– Не помню, чтобы мы раньше играли во что-то подобное, – усмехнулся Дант.

– Нет. – Леон знал почему. Ведь Белла не росла здесь вместе с ними. Ее появление в его жизни изменило для него весь мир. – Все, мы расходимся, моя лента уводит меня в другую сторону. До встречи.

– Если заблудишься, зови на помощь.

– Не слишком на это рассчитывай, братец.

Леон шел по лабиринту, пока не наткнулся на лежавший на земле маленький пакетик, привязанный к концу ленты. Подняв его, он пошел назад, к выходу из лабиринта. Почти следом за ним появился отец с таким же пакетиком в руках.

– А Дант, наверное, потерялся.

– Я все слышу, старший брат мой. И в следующую секунду из лабиринта вышел Дант с таким же пакетом.

Саллисто пробормотал:

– Надеюсь, на этом игры кончились. Не знаю как вы, а я проголодался.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обмани, но люби - Ребекка Уинтерз.
Комментарии