Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Читать онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ... 1260
Перейти на страницу:
знает об их отношениях с Ее Величеством. На самом деле дворяне со стороны Людвига уже давно сообщают об отсутствии надежды на Восточный Мец. Даже оценивая скорость марша Белой Армии, поскольку новостей с различных направлений давно нет, они могут только догадываться, что порт Фаттан мог пасть в это время года. Я просто не знаю, что может выдержать воротник из цветов и листьев, но Великий князь цветов и листьев все еще находится под домашним арестом в столице. Предположительно, слишком долго полагаться только на своих двух дочерей было бы невозможно.

В результате Людвиг сражался один.

Что еще хуже, из-за исчезновения старшего сына Эру военная знать потеряла свою моральную опору. Если бы серебряная королева не сыграла роль дракона тьмы и не вызвала раскол храма, теперь считается, что они стали группой предателей. Вор.

Среди толпы. Старик в святом вздохе вздохнул, герцог Вейна взглянул на него и сердито сказал: "Епископ Рэндалл, давайте поговорим, а не те ли это чертовы бурильщики деревьев и янки, держащие рыбаков? Менталитет наживы. Неужели они не понимают, что момент настал? Сумасшедшая утверждает, что она Дракон Тьмы, и намерена восстановить власть Горняка. Она хулит священный c Альбинант, но те люди игнорируют это. !" Рэндалл горько улыбнулся: "Я не Не вините их. Мы с вами все свидетели последнего джихада. Вы должны понять, что произошло в то время... Это было так странно, что вы увидели это в то время, и вы должны были быть убиты горем. Сомневаюсь».

— Но ты все еще стоишь здесь, — строго прервал его герцог. «Вместо того, чтобы бросить в объятия повстанцев, это показывает, что трясется именно их слабость».

«Старик, я не могу этого сказать, и я не могу доказать, что мой выбор правильный, но я не хочу предавать свою веру на протяжении стольких лет».

— В истории нет правильного или неправильного, есть только победа и поражение, — нетерпеливо махнул рукой герцог. «С тех пор, как люди Черного Железа захватили этот мир, битва святых произошла более тысячи лет назад. Неужели тысячу лет история ошибочна? Я никогда не признаюсь в этом, и это не поможет темной сумасшедшей женщине легко добиться успеха!» «Ты прав, старик», - снова вздохнул епископ Рэндалл. "Что ты будешь делать сейчас?"

«Это хлопотно», — герцог Вэй На потерла лоб. «Мы находимся в очень невыгодном положении в армии. У сумасшедшей в руках постоянный поток карт. Грязные твари не знают, что мы вышли из этой марионетки и победили нас. львы на юге и эти подземные люди, но больше всего меня беспокоит Имперский Флот в заливе Плащ. Если они отправятся в Северное море, чтобы заблокировать канал, то в этой битве будет невозможно вести бой». все люди в палатке хмурятся. Это также наиболее реалистично. Северная знать, овладевшая более чем половиной военной мощи империи, потерпела поражение от Ее Величества. Симез, и имперский флот Имперского Флота нанесли им смертельный удар. Теперь большая часть поставок на север поступает из морского канала Бэйхай. Если Имперский флот направится на север, чтобы заблокировать эту линию снабжения, то эта битва будет действительно проиграна. Путь продолжается.

Герцог Вейна сильно похлопал по карте и сказал: «Я намерен просить дракона о помощи».

"Дракон?"

«Это способ», — епископ Рэндалл выстрелил двумя яркими огнями себе под глаза. «Дракон также был замешан в том инциденте, и теперь три мятежных дракона появляются на земле с большой помпой, и Дракон обязательно выразит это. По крайней мере, Йоргендеган ушел в одностороннем порядке, иначе три дракона были бы на нашей стороне. и угроза для нас была бы слишком велика. Герцог Вейна кивнул. — Не в этом дело, старик, — легкомысленно добавил он, — драконы не дураки, они действовали давным-давно, а может быть, даже раньше, чем мы все это знаем. Насколько я знаю, до сумасшедшей готовые действовать, они отправили посланника в империю, но посол не прибыл в имперскую столицу. Можно сказать, что это было на шаг позже. Если время пришло, посол должен быть в империи». Посланник?» Епископ Рэндалл удивленно посмотрел на него. "Почему я не слышал об этом, и кто это?"

«Я также непреднамеренно получил эту новость, потому что первым, с кем первыми связались Драконы, был на самом деле старший сын императора. Видно, что они не доверяли сумасшедшей. Что касается посланника, которого они послали, я не знал. , Но только знайте, что это должен быть серебряный дракон." "Иньлун... Это очень высокая спецификация."

«Это иллюстрирует важность, придаваемую драконами», — ответил герцог Вэй На.

«Тогда мы должны быстро найти этого посланника талантов».

«Я договорился с кем-нибудь, чтобы его поискали, но, к сожалению, пока не имею ни малейшего представления».

Возможно, именно предложение герцога вдохновило Рэндалла на размышления. Епископ вдруг сказал: "А бугаты? Их позиция часто согласуется с позицией драконов. Разве она совсем не выражена?"

Герцог Вейна был немного ошеломлен, как будто ей что-то говорили, и лицо ее стало немного странным: «Говоря об этих скользких головах, они что-то показывают...»

"Поскользнулся? Что-то?" Епископ Рэндалл не заметил лица своего старого друга. "Что ты имеешь в виду?"

— Это так. Я вдруг вспомнил кое-что о бугацах два дня назад, только для того, чтобы узнать, что у них всех дипломатов отозвали как раз перед тем, как сумасшедшая начала, но... — герцог замялся. Через некоторое время он продолжил: — Но он оставил мне письмо, из которого как бы следовало, что он не поддерживает действия сумасшедшей. Я надеюсь, что мы сможем сохранить нашу позицию..."

«Мы настаиваем на их позиции, они напрасно ею пользуются, они хотят быть хорошими, эти **** волшебники». Толпа внутри палатки вдруг выругалась.

«Прямо говоря, я все еще хочу сидеть в горах и смотреть, как дерутся тигры», — нахмурился епископ. «Но люди Буга существуют уже тысячи лет, они не должны быть такими наивными, разве они не видят, что мы в настоящее время не противники Ее Величества? Если мы будем продолжать в том же духе, рано или поздно мы проиграем». «Дон не забывайте, что изоляция от мира также является их постоянной стратегией». Герцог Вэй На легко ответил.

Рэндалл кивнул, но всегда думал, что это не так просто. Как раз в это время посыльный открыл дверь и вошел: «Мастер герцог, письмо».

"Письмо?" Герцог Вейна слегка взглянул, взглянул на ответ Фаэнцы и Сент-Осора в своей руке и нахмурился: «Чье письмо?»

«Не знаю, сэр, но письмо пришло из порта Фаттан».

"Порт Фаттан?" Герцог

1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ... 1260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей.
Комментарии