Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Грустный мотылек - Лидия Данкен

Грустный мотылек - Лидия Данкен

Читать онлайн Грустный мотылек - Лидия Данкен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

Ларри рассмеялся.

— Но из этого ничего не вышло. Джемма не поверила в мою любовь, но я и не виню ее, потому что тогда я еще и сам не знал этого. Точно я знал только одно — я не могу жить без этой женщины.

— Надеюсь, сейчас ты не собираешься подкупать мою дочь? — спросил Дэвид.

Ларри покачал головой.

— Нет. У меня есть все, что мне нужно.

За закуской из креветок последовал салат. Джемма повернулась к Лесли.

— Как у тебя дела с Хью?

Девушка пожала плечами. Ей не хотелось сейчас распространяться на эту тему.

— Лучше, чем были.

— Должна сказать, что меня просто потрясло твое последнее письмо, — призналась Джемма. — Он действительно предложил тебе выйти за него замуж, не тратя время на ухаживания и прочую чепуху?

— Похоже, этот парень твердо знает, чего хочет, — заметил Ларри.

— С тех пор Хью очень изменился. Он изо всех сил старается понять, чего я хочу от него, но, похоже, пока так и не догадался. — Лесли вздохнула. — Он обжегся крапивой, когда собирал для меня полевые цветы.

— Что ж, он действительно старается, — улыбнулась Джемма.

— Я люблю Хью и действительно жду от него романтических поступков, однако сейчас мне больше хочется, чтобы он делился со мной своими мыслями, мечтами, планами на будущее. Но основная проблема заключается в том, что Хью боится влюбиться в меня, потому что тогда, по его мнению, он потеряет свою независимость. Он сказал, что не позволит никакой женщине надеть на него ошейник.

— Разумно, — подал голос Майкл.

— Но он очень милый. — Лесли хотелось, чтобы присутствующие правильно поняли ее чувства к Хью.

— Ты его любишь?

Лесли кивнула.

— Влюбилась с первого взгляда.

— Хочешь, я поговорю с ним, — предложил Ларри, — как мужчина с мужчиной.

— Ничего хорошего из этого не выйдет. Его лучший друг, который счастлив в браке, уже пытался сделать это, но Хью считает, что тот утратил свою независимость, и не желает прислушиваться к его советам.

— Он будет считать иначе, когда сам женится, — заметил Ларри.

— По-моему, ты говорила, что у Хью есть двенадцатилетняя дочь, — вспомнила Джемма.

Лесли кивнула.

— Я мало что знаю о ее матери — только то, что они с Хью поженились совсем молодыми, а потом она погибла в автомобильной катастрофе. Это случилось много лет назад.

— И он до сих пор не помышлял о повторной женитьбе? — вмешался в разговор Майкл.

— В том, что он сделал мне предложение, большая заслуга его дочери, но… — Лесли замолчала, вспомнив слова Хью о том, что сначала сделал ей предложение ради Колин, а сейчас делает это ради себя. — Думаю, он поймет со временем, что мне нужны не полевые цветы или ночные серенады, а доверие и взаимопонимание. В этом и заключается счастливый брак.

— И еще в том, чтобы вместе сидеть у постели больного ребенка, — добавила Джемма.

— И никогда не ущемлять достоинство друг друга, — продолжил Ларри.

— А, оглядываясь на прожитые вместе годы, понимать, что они были лучшими в жизни, — внес свою лепту и Майкл.

Лесли надеялась, что Хью все это поймет. Миссис Уоллес попросила ее быть с ним терпеливой, и то же самое посоветовала Полли. Временами это было трудно, но Лесли утешала себя надеждой, что все закончится хорошо.

На следующий день рано утром Джемма проводила подругу до машины.

— Так хочется, чтобы ты погостила у нас подольше.

— Мне тоже.

— Если захочешь приехать на выходные, позвони мне, и я попрошу Ларри послать за тобой самолет.

— Ладно, обещаю.

Лесли показалось, что возвращение в Тейлор заняло в два раза меньше времени, чем полет в Остин.

В аэропорту она села в свою машину, посмотрела на часы и с удовольствием отметила, что до начала рабочего дня еще полно времени.

Проезжая по главной улице, Лесли еще раз подивилась тому, как легко она чувствует себя в Тейлоре. Как будто прожила здесь всю жизнь. Подъехав к клинике, она обнаружила перед зданием пикап Хью, однако самого его не было видно.

— Миссис Грейсон, вы не видели Хью? — поинтересовалась Лесли, заходя в клинику.

— Нет. Машина здесь, а его не видно.

Снова выйдя на крыльцо, Лесли огляделась по сторонам. И тут ее взгляд уловил какое-то движение в машине. Она подошла ближе и обнаружила в кабине спящего Хью.

— Хью, — тихо позвала она, чтобы не напугать его, — что вы здесь делаете?

— Лесли? — Хью резко приподнялся, стукнувшись головой о рулевое колесо. — Проклятье! — пробормотал он, потирая ушибленное место, и, открыв дверцу, едва не вывалился на асфальт.

— Вы что, пьяны? — возмутилась Лесли.

— Нет, — сердито рявкнул Хью. — Где, черт побери, вы были всю ночь?

— У своей подруги в Остине, — машинально ответила Лесли и тут же возмутилась: — Это мое личное дело, где я была и с кем.

— Насколько я слышал, вас увез на самолете какой-то незнакомый тип.

— Совершенно верно. Наверное, о Ларри в городе уже ходят легенды.

— Понятно. — Хью водрузил на голову шляпу. — Зачем вам это понадобилось? Чтобы вызвать у меня ревность?

— Ох, такой глупости я от вас еще не слышала. Ларри женат.

— Значит, вы улетели с женатым человеком?

— Он муж моей лучшей подруги. Вчера у нее был день рождения, и Ларри решил сделать жене сюрприз, захватив меня с собой.

Хью нахмурился. Похоже, он ей не поверил.

— А Колин представила мне все иначе. Она сказала, чтобы я поторопился, потому что у вас свидание с другим мужчиной. — Хью принялся нервно расхаживать перед Лесли, словно зверь в клетке. — Вот что, Лесли. Я не желаю больше играть с вами в игры. Я сделал все, что мог, чтобы доказать свою искренность, но если вы все же предпочли сбежать с женатым мужчиной…

— Да не убегала я никуда! — горячо возразила Лесли. — Как вы вообще могли предположить, что я способна на такое!

— Я всю ночь провел в машине, ожидая вашего возвращения, так что мою нервозность вполне можно понять.

— Лучше бы поехали домой и хорошенько подумали, прежде чем швырять мне в лицо подобные обвинения.

— Пожалуй, вы правы.

Лесли огляделась по сторонам и обнаружила, что за их ссорой наблюдают любопытные. Стоявшая на крыльце миссис Грейсон прислушивалась к их разговору. Женщина из дома на противоположной стороне улицы, поливавшая розы в своем садике, потеряла к цветам всякий интерес и даже вышла на тротуар. Еще одна пара, обрадованная возможностью посмотреть такой спектакль, вышла на крыльцо своего дома.

— Лесли, я говорю совершенно серьезно. Спрашиваю в последний раз, — Хью распахнул дверцу и уселся за руль, — вы согласны выйти за меня замуж или нет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грустный мотылек - Лидия Данкен.
Комментарии