Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

Читать онлайн Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
Перейти на страницу:
class="p1">Майкл огляделся.

Вдоль скалы, в которой находилась пещера, куда-то вниз вилась узенькая дорожка.

– Насколько я понимаю, сестра, вариантов у нас немного. Тропа одна. Значит, по ней и пойдем. Держись за мой пояс, чтобы не сорваться в пропасть.

Идти по обледенелым камням, да еще и заметенным снегом, оказалось непросто. То и дело приходилось останавливаться, чтобы проверить надежность дальнейшего пути. Разреженный горный воздух затруднял и без того сбитое дыхание.

В придачу ко всему порывистый холодный ветер то бил в грудь, стараясь замедлить продвижение, то ударял в спину, словно намереваясь сбросить их со скалы.

Пройдя очередной поворот, Майкл остановился.

На расстоянии двухсот ярдов от них величественно возвышалось вулканическое платó[214].

Бордовые волнистые уступы, оканчивающиеся идеально ровной поверхностью площадью в несколько миль и слегка припорошенной снегом, создавали впечатление невероятной мощи и красоты. Но не это поразило юношу.

На плато стояли люди.

Майкл прикрыл глаза от ветра и снега ладонью, пытаясь получше рассмотреть незнакомцев.

Их было двое. Юноша и девушка. Первый был высок и крепок, вторая, наоборот, хрупкая и нежная, с распущенными белокурыми волосами, стянутыми тонким вéнчиком[215]. Петтерсу даже показалось, что они были чем-то похожи на них с Эйшей, только постарше. На них были накидки с причудливыми разноцветными рисунками, в волосах торчали перья, а лица были разрисованы краской.

Эйша выглянула из-за спины брата:

– Что там, Майкл?

– Какие-то люди. Попробую привлечь их внимание.

Холодный горный ветер поднял с поверхности скалы горсть снега и швырнул его в лицо юного Петтерса. От неожиданности он зажмурился и отвернулся.

Когда он протер глаза, на плато уже никого не было.

– Похоже, сестра, чудеса продолжаются.

Эйша улыбнулась.

– Можно подумать, они когда-нибудь заканчивались в нашей семье.

– Это точно.

Оба рассмеялись.

Спустя час спуск с горы наконец-то окончился. Дети вышли в ущелье меж двух неприступных скал. Проделанные усилия того стоили. В отличие от вершины внизу было тепло и намного комфортнее. Однако снимать с себя верхнюю одежду никто не решился, так как погода в горах очень обманчива и переменчива. После палящего солнца может тут же пролиться дождь, а спустя четверть часа пойти снег и ударить мороз.

Майкл осмотрел местность. Справа в скале было небольшое углубление. На полноценную пещеру оно не тянуло, но как укрытие от ветра вполне им подходило. Он направился туда.

– Предлагаю сделать привал. Нужно набраться сил для дальнейшего перехода, да и перекусить не мешало бы. Давай посмотрим, что нам Селена в дорогу собрала.

Они скинули мешки.

На поверку выяснилось, что комплекты были одинаковыми. У каждого по бутыли с водой, фрукты, около фунта вяленого мяса и полкраюхи хлеба. Кроме того, имелось по ножу и огниву.

Майкл потер ладоши.

– Прекрасно. Теперь мы можем развести костер и согреться. Сестра, помоги собрать дрова и хворост.

Горы горам рознь. Бывают сплошь покрытые лесами и лугами, а бывают отвесные скалы, где, кроме мха, ничего не выживает. Петтерсам попался второй вариант, поэтому с поиском годного для горения материала возникли проблемы. Спустя час поисков им удалось найти лишь пару обломков горной сосны и несколько веток, видимо когда-то принесенных сюда сошедшим óползнем[216].

На счастье, дрова оказались сухими, и костер быстро занялся, согревая своим теплом путников. Под успокаивающее мерное потрескивание они решили пообедать.

– Сестра, – осторожно начал Майкл, отгрызая кусок вяленой оленины. – Мы с тобой этого еще не обсуждали, но…

– Ты про то, что сказала Селена? – перебила брата Эйша.

– Да. Никак не могу поверить, что я, как и ты, потомок Древних.

Девочка неопределенно пожала плечами:

– Просто смирись с этим, и все.

– Тебе легко говорить, ты давно свыклась со своею ролью, а для меня подобная информация как снег на голову.

– Я понимаю, но у тебя нет иного пути, нужно принять все как должное.

Майкл кивнул:

– Я стараюсь, но это чертовски сложно.

Он на несколько минут задумался, откусил яблоко, медленно прожевал, а потом продолжил:

– А как мне разбудить в себе эти силы?

– Не могу сказать… Потому что сама не знаю.

Майкл ударил себя ладонью по колену.

– Отличные перспективы! Нам предстоит уничтожить магический камень, а мы даже близко не понимаем, каким образом это сделать!

– Я думаю, брат, когда придет время, мы сами все узнаем.

Костер медленно догорал. Когда потухли последние угли, Майкл встал.

– Будем двигаться по ущелью. До темноты нам надо покрыть как можно большее расстояние.

Сложив свой нехитрый скарб, они отправились в дорогу.

Спустя несколько миль отвесные стены скал по бокам закончились. Тропа стала забирать вправо и вверх, теряясь в горных перевалах. Майкл осмотрелся.

– Надо найти укрытие для ночлега, – сказал он.

Однако следующие пару часов поисков заметных результатов не дали.

За перевалом шел другой перевал, а за ним третий, потом четвертый и так далее, но ни пещеры, ни грота, способного временно приютить юных путников, в пределах видимости не было.

Петтерсы остановились.

– Сестра, скоро совсем стемнеет. Ничего подходящего мы не нашли, поэтому придется организовать привал здесь. Оставаться на дороге очень опасно. Я предлагаю подняться по склону ярдов на пятьдесят и там обосноваться.

Эйша посмотрела на брата и добродушно улыбнулась:

– Как скажешь. Если ты считаешь, что так будет правильней, значит, так и поступим. Я же девочка, ты забыл? Я ничего не понимаю в ваших мальчишеских игрушках.

Майкл, впрочем как и всегда, пошел первым, тщательно прощупывая путь, чтобы предательская кочка или камень не скатили их вниз по склону. Еще с дороги он присмотрел три подходящих валуна, которые могли укрыть их от посторонних глаз и к тому же защитить от ветра.

Добравшись до валунов, Петтерсы обнаружили, что между ними есть небольшая площадка, которая вполне могла вместить их обоих. Там они и обосновались.

Долгий дневной переход давал о себе знать, поэтому дети решили отказаться даже от ужина в пользу отдыха и сна. Майкл достал из мешка нож и положил его рядом с собой, под правую руку, чтобы быть готовым к непредвиденным ситуациям. Эйша же, беззаботно свернувшись калачиком рядом с братом, положила голову ему на колени и заснула безмятежным сном.

Так прошла их первая ночь в горах.

Глава 37

Алмасты[217]

Майкл проснулся от шороха.

Когда-то давно, теперь уже казалось, что это было в прошлой жизни, в своей уютной кроватке в Пензансе, он мог проспать даже набáт[218] и артиллерийские залпы по городу. Но с момента их появления на острове все изменилось. Повышенное чувство тревоги, смешанное с ощущением ответственности за сестру, сделало его сон невероятно чутким.

Вот и сейчас тихое, едва уловимое человеческим ухом шуршание травы вывело его из ночного забытья. Не открывая глаз, он выждал несколько секунд, прислушиваясь к окружающему миру.

Действительно, чутье его не подвело. Буквально в двух шагах от них с Эйшей что-то происходило.

Кто мог издавать такие странные звуки? Звери? Люди?

Времени на раздумья не было. Следовало действовать быстро и решительно.

Майкл собрался с духом. Мысленно досчитал до трех и резко вскочил, выставив перед собой нож.

То, что он увидел, его несколько шокировало.

Прямо перед ним, на траве, сидело существо. Крупных размеров, с ног до головы покрытое шерстью, оно чем-то напоминало обезьяну, но в то же время не походило ни на один известный Майклу вид. Череп был слегка вытянут. Руки, ноги и даже мимика напоминали человеческие, но это точно был не человек.

Увидев вскочившего с земли Майкла, существо отпрыгнуло в сторону и встало на четвереньки, заняв оборонительную стойку. Между ними, на траве, лежал раскрытый мешок Петтерса.

– Убирайся! Это мое!

Майкл сделал шаг вперед, угрожая ножом.

В ответ существо оскалило клыки и зарычало.

– Оставь его!

Эйша подошла к брату и положила ладонь на руку, в которой был нож.

– Убери оружие. Ты его пугаешь. Разве не видишь, он еще совсем ребенок.

Майкл внимательно осмотрел противника.

Похоже, сестра была права. Несмотря

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля.
Комментарии