Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Истории о Боло - Кейт Лаумер

Истории о Боло - Кейт Лаумер

Читать онлайн Истории о Боло - Кейт Лаумер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:
еще достаточно, чтобы заразить все в радиусе четверти мили.

 Должно быть, они использовали какую-то адскую дрянь.  Мэйфилд уставился на тусклое сияние в полумиле от него.

 Рейнольдс, как ты собираешься остановить эту штуку?  Мэр повернулся к инженеру управления порта.

 Я остановлю это? Вы видели, что это сделало с моими самыми тяжелыми установками: расплющило их, как блины. Вам придется вызвать военных, господин мэр.

 Вызвать силы Федерации? Пусть они вмешиваются в гражданские дела?

 Станция всего в шестидесяти пяти милях отсюда. Думаю, вам лучше вызвать их побыстрее. Он движется всего лишь со скоростью около трех миль в час, но достигнет южного края торгового центра через сорок пять минут.

 Вы не можете его заминировать? Взорвать что-нибудь у него на пути?

 Вы сами видели, как он пробивался вверх с глубины в шестьсот футов. Я проверил характеристики, он проходил по старому туннелю, проложенному при раскопках. Туннель был заполнен щебнем и покрыт двадцатидюймовым слоем прессованного бетона.

 Это невероятно,  сказал Итон с экрана.  Вся машина была заключена в десятифутовую оболочку из усиленного железобетона. Ей пришлось вырваться из нее, прежде чем она смогла сдвинуться с места!

 Это был просто радиационный щит; он не был предназначен для сдерживания боевого подразделения Боло.

 Так почему же, могу я поинтересоваться?  Мэр переводил взгляд с одного лица на другое.

 Установки были деактивированы перед захоронением,  заговорил Итон, как будто ему не терпелось поговорить.  Их цепи были расплавлены. Все это есть в отчете...

 ...который вам следовало прочитать немного раньше!,  отрезал мэр.

 Что-что запустило его?  Мэйфилд выглядел озадаченным.  Семьдесят лет он там пролежал, и ничего не происходило!

 Наш взрыв, должно быть, что-то потревожил,  коротко сказал Рейнольдс.  Возможно, замкнуло реле, которое запустило схему боевого рефлекса.

 Вы что-нибудь знаете об этих машинах?  Мэр нахмурил брови, глядя на него.

 Я немного читал.

 Тогда говори громче, приятель. Я позвоню на станцию, если сочтете нужным. Какие меры мне следует запросить?

 Я не знаю, господин мэр. Насколько мне известно, ничто на Нью-Девоне не может остановить эту машину.

Мэр открыл и закрыл рот. Он повернулся к экрану, убрал с экрана страдающее лицо Итона и набрал код станции Федерации.  Полковник Брэнд!  выпалил он, когда на экране появилось суровое лицо.  У нас чрезвычайная ситуация! Мне понадобится все, что у вас есть! Ситуация такова...

9

Я не встречаю никакого сопротивления, кроме хлипкого барьера, но продвигаюсь медленно. Из-за перегрузки во время побега из ловушки моему главному приводу был нанесен серьезный ущерб; а отказ моей сенсорной схемы лишил меня значительной части моей внешней восприимчивости. Теперь мои болевые рецепторы посылают непрерывный сигнал в мой центр осознания, но мой долг перед моим командиром и моими погибшими товарищами по бригаде  двигаться вперед с максимальной скоростью; но мои действия  лишь жалкая тень моих прежних способностей.

И вот, наконец, враг вступает в бой! Я чувствую, как воздушные единицы приближаются на сверхзвуковой скорости; я навожу на них свои боковые батареи и открываю залповый огонь, но чувствую, что механизмы взведения безвредно лязгают. Корабли проносятся надо мной, мои бессильные орудия поднимаются, отслеживая их, пока они разбрасывают детонаторы по охватывающей схеме, которую я, с моими ограниченными возможностями, бессилен избежать. Ракеты попадают в цель; я ощущаю их взрывы повсюду вокруг себя, но получаю лишь незначительные повреждения. Враг совершил грубую ошибку, если рассчитывал нейтрализовать боевую единицу Марк XXVIII с помощью простой химической взрывчатки! Но я слабею с каждым пройденным метром.

Теперь нет сомнений в правильности моего курса. Я должен поднажать и снести стены, пока не иссякли мои резервные ячейки.

10

Пит Рейнольдс изучал Боло через прибор ночного видения с выгодной позиции на вершине буровой вышки в четырехстах ярдах от того места, где теперь находилась огромная боевая машина. Батарея лучевых датчиков высвечивала гигантскую громадину, покрытую шрамами и ржавчиной, лучами бело-голубого света. В полутора милях от него стены Торгового центра отвесно возвышались над садом.

 Бомбардировщики немного замедлили его,  сообщил он Итону.  Но скорость по-прежнему превышает две мили в час. Я бы сказал, что пройдет еще двадцать пять минут, прежде чем он врежется в главную кольцевую стену. Как продвигается эвакуация?

 Плохо! Они не хотят сотрудничать! Рейнольдс, ты будешь моим свидетелем? я сделал все, что мог...

 Что насчет мобильных батарей, через сколько они будут на месте?  Рейнольдс оборвал его.

 Я ничего не слышал от Федерального центра  типичное милитаристское высокомерие, не держат меня в курсе,  но я вижу их на своих экранах. Они в двух милях от нас, скажем, в трех минутах.

 Я надеюсь, вы высказали свое мнение о N-образных головах.

 Это не в моей компетенции!  Резко сказал Итон.  Эту часть операции должен выполнить Брэнд!

 Ракеты "воздух-земля" не сделали ничего, кроме как уничтожили мусор, который он тащил.  голос Рейнольдса был резким.

 Я снимаю с себя ответственность за жизни гражданских лиц,  сказал Итон, когда Рейнольдс отключил его и переключил канал.

 Джим, я собираюсь попытаться отвлечь его,  решительно заявил он.  Итон сидит на своем политическом посту; федералы подтягивают артиллерию, но я не ожидаю от нее многого. Технически, Брэнду нужно разрешение Сектора на использование ядерного оружия, а он не из тех, кто будет высовываться...

 Как ты сможешь его отвлечь? Пит, не рискуй...

Рейнольдс коротко рассмеялся.  Я собираюсь обойти его и сбросить на его пути заряд для кумулятивного бурения. Может, мне удастся сбить гусеницу. Если повезет, я смогу привлечь его внимание и отвлечь его от торгового центра. Там все еще несколько тысяч человек, прикованных к своим Три-Ди. Они думают, что это все  шикарное шоу.

 Пит, ты не можешь подойти к этой штуке! Она "горячая"...  Он замолчал.  Пит, здесь какой-то псих  он утверждает, что ему нужно с тобой поговорить, он говорит, что что-то знает об этом проклятом джаггернауте. Может, мне...?

Рейнольдс замер, держа руку на выключателе.

 Подключи его,  рявкнул он. Лицо Мэйфилда отодвинулось, и на него уставилось древнее лицо с затуманенными глазами. Кончик языка старика коснулся пересохших губ.

 Сынок, я пытался объяснить этому парню, но он не стал слушать.

 Что у тебя, старик?  Вмешался Пит.  Давай побыстрее.

 Меня зовут Сандерс. Джеймс Сандерс. Я… В 71-ом я был планетарным добровольцем...

 Конечно, папа,  мягко сказал Пит.  Извини, я тут немного зянят...

 Подожди...  Лицо старика исказилось.  Я стар, сынок, чертовски стар. Я знаю. Но потерпи немного. Я постараюсь говорить прямо. Я был в эскадрилье Хейла в Толедо. А потом они отправили нас - но, черт возьми, тебе на это наплевать! Я продолжаю блуждать, сынок, ничего не могу с собой поделать.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории о Боло - Кейт Лаумер.
Комментарии