Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Истории о Боло - Кейт Лаумер

Истории о Боло - Кейт Лаумер

Читать онлайн Истории о Боло - Кейт Лаумер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 84
Перейти на страницу:
Что я хочу сказать, так это то, что я участвовал в той последней схватке, прямо здесь, в Нью-Девоне, только мы тогда не называли его Нью-Девон. Называли его Хеллпортом. Ничего, кроме голых скал и вражеских позиций...

 Вы говорите о битве, мистер Сандерс?  напряженно произнес Пит.  Продолжите с этого места.

 Лейтенант Сандерс,  сказал старик.  Я был исполняющим обязанности командира Бригады. Видите ли, наш майор был ранен в Толедо, а после того, как Томми Чи остановил сайдвиндер в Белгрейве...

 Ближе к делу, лейтенант!

 Да, сэр!  Старик с явным усилием взял себя в руки.  Я повел бригаду в наступление, выставил фланговые соединения и поверг врага в прах. Мы уничтожили их в тридцатичетырехчасовом непрерывном бою, который продолжался от Кратер-Бей до Хеллпорта. Когда все закончилось, я потерял шестнадцать подразделений, но с врагом было покончено. За это нам были вручены почетные награды бригады. А потом...

 А потом что?

 А потом трехцветные желтозадники из Штаба отдали приказ о списании бригады; сказали, что они слишком горячие, чтобы можно было использовать дезактивацию. Они сказали, что это стоит слишком дорого! Поэтому, после окончательного осмотра,  он сглотнул и моргнул,  они закопали их на глубину двухсот метров и залили специальным бетоном повышенной прочности.

 И засыпали щебнем,  закончил за него Рейнольдс.  Хорошо, лейтенант, я вам верю! А теперь о главном: что привело эту машину в неистовство?

 А они должны были знать, что не смогут удержать Боло Марк XXVIII!  Глаза старика загорелись.  Потребовалось бы побольше, чем несколько миллионов тонн камня, чтобы остановить Ленни, когда засветилась его боевая панель!

 Ленни?

 Это мое старое  командное подразделение, сынок. Я видел маркировку на "Три-Ди". Подразделение LNE бригады Динохром!

 Слушай!  выпалил Рейнольдс.  Вот что я намерен попробовать...  Он изложил свой план.

 Ха!  фыркнул Сандерс.  Это смелая идея, мистер, но Ленни на нее и глазом не моргнет.

 Вы позвонили сюда не для того, чтобы сказать мне, что мы проиграли,  вмешался Рейнольдс.  А как насчет батарей полковника Брэнда?

 Черт, сынок, Ленни в упор встретил огонь "Хеллбора" по Толедо и...

 Ты хочешь сказать, что мы ничего не можем сделать?

 Что что? Нет, сынок, я не об этом...

 Тогда что?

 Просто скажите этим джонни, чтобы они убирались с моей дороги, мистер. Думаю, я смогу с ним справиться.

11

Пит Рейнольдс наблюдал за тем, как человек, который когда-то был лейтенантом Сандерсом из отряда планетарных добровольцев, натянул блестящие черные ботинки на свои тонкие лодыжки и встал. Блуза и брюки из королевского синего полиэфира висели на его худом теле, как белье на веревке. Он ухмыльнулся, как череп.

 Сейчас он сидит не так, как раньше, но Ленни его узнает. Это поможет. А теперь, если вы приготовили блок питания...

Мэйфилд протянул Сандерсу старомодный полевой инструмент, который тот привез с собой.

 Он работает, сэр, но я уже перепробовал все, что можно на этой адской машине, но ничего не добился.

Сандерс подмигнул ему.  Возможно, я знаю пару трюков, о которых вы, ребята, не слышали.  Он перекинул ремень через костлявое плечо и повернулся к Рейнольдсу.

 Думаю, нам лучше поторопиться, мистер. Он уже близко.

В машине Сандерс наклонился к уху Рейнольдса.  Я же говорил тебе, что федеральное оружие не поцарапает Ленни. Они зря тратят свое время.

Рейнольдс остановил машину на гребне дороги, откуда открывался вид на простирающуюся перед ним местность, ведущую к окраине города. На башнях Нью-Девона сверкали огни. У самых стен сходящийся огонь батарей бесконечных повторителей врезался в светящуюся громаду машины, которая двигалась вперед, не останавливаясь.

Пока он смотрел, стрельба прекратилась.

 А теперь давайте отправимся туда, пока они не затеяли еще какой-нибудь чертовски глупый план,  сказал Сандерс.

Машина для перевозки камня пересекла неровную поверхность и резко развернулась, чтобы подойти к Боло с левой стороны. За наспех установленным противорадиационным покрытием Рейнольдс наблюдал, как перед ним вырастает огромный силуэт.

 Я знал, что они большие,  сказал он.  Но увидеть его так близко, как сейчас...  Он остановился в сотне футов от Боло.

 Посмотрите на боковые порты,  сказал Сандерс, его голос стал четче.  Оттуда Боло стреляет противопехотными зарядами — только его порты заварены. Если бы они работали, мы бы не подошли и на полмили.  Он снял микрофон и заговорил в него:

 Подразделение LNE, прекратить боевые действия и отойти на десятимильную дистанцию!

Рейнольдс резко повернул голову и посмотрел на старика. Когда он отдавал команду, в его голосе звучали сила и власть.

Боло медленно приближался. Сандерс покачал головой и попробовал еще раз.

 Не отвечает, как и говорил тот парень. Должно быть, сейчас он руководствуется только воспоминаниями...  он  прикрепил микрофон на место и, прежде чем Рейнольдс успел протянуть руку, поднял антирадиационную крышку и выпрыгнул на землю.

 Сандерс, вернись сюда!  крикнул Рейнольдс.

 Не бери в голову, сынок. Я должен подобраться поближе, наладить связь.  он направился к гигантской машине. Рейнольдс в панике завел машину, включил передачу и рванул вперед.

 Лучше держись подальше.  раздался голос Сандерса из его полевой рации.  На таком расстоянии экранировка не особо поможет.

 Садитесь в машину!  взревел Рейнольдс.  Это жесткое излучение!

 Конечно, странное ощущение, как от солнечного ожога, примерно через час после возвращения с пляжа, когда начинаешь думать, что, может быть, немного переборщил с загаром.  он рассмеялся.  Но я доберусь до него...

Рейнольдс затормозил, наблюдая, как ссутулившаяся фигура в мешковатой униформе с трудом продвигается вперед, пригибаясь, словно защищаясь от мокрого снега.

12

 Я рядом с ним.  слабо донесся голос Сандерса из полевой рации.  Я попробую забраться на его бок. Не хочу гоняться за ним дальше.

Сквозь бинокль Рейнольдс наблюдал за маленькой фигуркой, казавшейся карликовой на фоне огромной массы боевой машины, пока он пытался, спотыкался, и снова пытался забраться на фланец, проходящий через заднюю часть внутри вращающегося колеса опорного катка.

 Он наверху,  доложил он.  Чертовски удивительно, что гусеница его не задела…

Прижавшись к борту машины, Сандерс какое-то время лежал, перегнувшись через борт. Затем он подтянулся, прополз вперед к основанию задней башни и прижался к ней. Он отстегнул коммуникатор, вынул небольшой черный блок и прикрепил его к броне; блок прилип, удерживаемый магнитом. Сандерс поднес микрофон к лицу.

В рубке связи Мэйфилд наклонился к экрану, прищурившись от напряжения. На другом конце поля Рейнольдс навел бинокль на человека, лежащего поперек фланца на Боло. Они ждали…

13

Стены прямо передо мной, и я готовлюсь к последнему усилию, но внезапно осознаю, что по моей внешней поверхности течет слабый ток. Какой-то новый трюк Врага? Я настраиваюсь на волну этой энергии, отслеживаю источник. Волны

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории о Боло - Кейт Лаумер.
Комментарии