Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Встреча с любовью - Конни Мейсон

Встреча с любовью - Конни Мейсон

Читать онлайн Встреча с любовью - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55
Перейти на страницу:

- Прошу прощения, миледи, я думал, здесь никого нет, - смущенью извинился вошедший. - Я пришел убедиться, что все в порядке, пока пассажиры еще не заняли свои места. Это моя работа.

- Кто ты такой и как сюда попал?

- Меня зовут Том, я юнга. У меня есть запасной ключ. - И вдруг его осенило. - Кто вас запер, миледи? - Его глаза сделались круглыми, когда он заметил распухшую и посиневшую щеку Тиа. - Чтоб мне провалиться! Кто это вас так?

Тиа закрыла щеку рукой, представляя, как ужасно выглядит. Сначала она хотела отругать Тома за любопытство, но, увидев его сочувственный взгляд, решила, что лучше ничего не скрывать.

- Меня ударил муж.

- Проклятый негодяй! - возмутился Том, высказав тем самым свое отношение к мужчине, который ударил беззащитную женщину. Ему и самому приходилось довольно часто получать подзатыльники от взрослых, и он прекрасно понимал, что испытывает сейчас Тиа. - Почему муж запер вас в каюте?

- Это долгая история, - отмахнулась Тиа. Ее ум быстро просчитывал разные варианты спасения. - Мне нужна помощь. Сумеешь?

Парень взлохматил рыжие волосы и наморщил лоб, раздумывая, следует ли ему соглашаться.

- Не знаю, смогу ли я, миледи. Что вы хотите, чтобы я сделал?

- Помоги мне убежать. Мой муж человек жестокий, и он меня бьет. Боюсь, что я... - Тиа намеренно оставила фразу незаконченной, чтобы юноша сам домыслил, каким ужасным наказаниям жестокий муж подвергает слабую, беззащитную женщину. Том должен сам решить, как поступить, ведь он рискует жизнью.

- Я... я не знаю, миледи. - Нерешительность в его голосе вселила в Тиа слабую надежду.

Благодаря Бога за то, что он надоумил ее заглянуть в сундук Дамьена, Тиа достала из лифа кошелек. Положив на ладонь блестящую золотую монету, она поднесла ее к самому носу парнишки, надеясь, что деньги откроют ей путь к свободе. Когда глаза Тома сделались большими как блюдца, Тиа поняла, что победила.

- Она твоя, если ты мне поможешь. Я дам тебе еще одну монету, если ты сделаешь так, чтобы я смогла покинуть корабль.

- Чтоб мне провалиться!

Страх Тома исчез в ту же секунду, как он оценил размер щедрости Тиа. Две золотые монеты обеспечат его матери и младшей сестренке кров и еду на несколько лет. И что лучше всего, ему не придется больше выходить в море. Он сможет остаться дома и заботиться об их безопасности. Ему надо прослужить на корабле десять лет, чтобы заработать сумму, равную двум золотым монетам.

- Как я могу помочь вам?

- Мой муж может вернуться в любую минуту, поэтому мне необходимо выбраться отсюда как можно скорее. Достань мне комплект одежды для мальчика. У тебя есть запасная одежда?

- Да. Костюм, правда, не новый, но чистый. Принести его вам?

- Да. Только, пожалуйста, поторопись.

Парнишка исчез и через несколько минут вернулся с серыми парусиновыми штанами, белой рубашкой, достаточно просторной, чтобы скрыть грудь, и теплой курткой. Он даже предложил Тиа кожаные ботинки со стоптанными пятками и дырявыми носками, и шерстяную шапку, которая полностью скрыла ее волосы. Когда Тиа потянулась за одеждой, он протянул руку, ожидая платы. Тиа бросила одну золотую монету в его ладонь.

- Подожди за дверью, пока я переоденусь, - приказала она нетерпеливо.

Считанные минуты ушли у нее на то, чтобы переодеться. Наконец она надела шапку, причем натянула ее так низко на лоб, что полностью скрыла брови. Только после этого вышла в коридор, где ее ждал Том.

- Проверь палубу, - шепотом скомандовала она, когда Том стал взбираться по лестнице.

Осторожно высунув голову, Том огляделся и прошептал:

- Все чисто. Вахтенный стоит к нам спиной, так что ты сможешь легко прошмыгнуть мимо него. Да он и так тебя пропустит, подумав, что это я схожу на берег. Удачи!

Улыбнувшись, Тиа добавила ко второй обещанной монете третью.

- Чтоб мне провалиться! - Том от изумления даже покачнулся и закрыл глаза, а Тиа в это время поднялась по лестнице и направилась к трапу, стараясь не раскачивать бедрами и держаться, как мальчишка.

У нее это хорошо получалось, так как целых три года она изображала мальчика. Но она не расслаблялась, потому что могло случиться что угодно прежде, чем она покинет корабль.

К счастью, удача улыбнулась Тиа, и никто ее не остановил. Она благополучно спустилась по трапу и затерялась в толпе.

Глава 13

Опустив голову и стараясь не привлекать к себе внимания, Тиа быстро зашагала по направлению к городу. Главное - поскорее уйти с территории порта, а потом где-нибудь спрятаться, пока Дамьену не надоест ее искать и он не уедет обратно в Англию. Он любил поразвлечься и никогда не отказывал себе в удовольствиях, Но Австралия не та страна, где мог бы найти себе развлечения такой жадный до жизни человек, как ее муж, Тиа верила, что провидение ей поможет и Дамьен уедет отсюда, поставив крест на их супружеских отношениях, А пока следует где-то затаиться, хотя это не так просто, как кажется. Ее первым желанием было вернуться в Парраматту и спрятаться у Бена, но она понимала, что при всей ненависти к Дамьену, Бен не сможет нарушить закон. Поэтому она отвергла эту мысль и начала разрабатывать другие варианты. В результате долгих раздумий она решила разыскать беглых преступников, прячущихся в лесу и живущих грабежом. Эти люди бежали с каторги и добывали себе средства к существованию, нападая на одиноких путников. Если они могут годами жить в шалашах или в пещерах, то она, несомненно, выдержит такую жизнь несколько недель. Итак, Тиа приняла решение. Теперь следовало обзавестись необходимыми вещами. Она чуть не рассмеялась, представив себе, как Дамьен будет рвать и метать, когда обнаружит, что его ограбили. Потеря золота взбесит его гораздо сильнее, чем бегство жены. Осторожно оглядевшись, Тиа обнаружила, что находится на улице, где расположены магазины, торгующие всевозможными товарами. Люди сновали взад и вперед, занятые своими делами, и никто не обращал внимания на одинокого парнишку. День был холодным и ветреным, и перспектива оказаться у теплого домашнего очага ускоряла их шаги. Выбрав наугад один из магазинов, Тиа, нервно оглядываясь, вошла в него, молясь про себя, чтобы его владелец не заинтересовался, откуда у молодого парня золотые монеты. В дверях она столкнулась с покупателем, который как раз выходил с покупками. В его руках было много свертков. При столкновении они упали на землю и разлетелись во все стороны.

- Смотри, куда идешь, беспризорник! - закричал мужчина, схватив Тиа за ухо.

Тиа вырвалась из его рук и, взглянув исподлобья на его лицо, чуть не упала в обморок. Надо же такому случиться, чтобы из всех людей, живущих в Сиднее, она столкнулась именно с Дамьеном!

- Прошу пардона, вашество, - проговорила Тиа хриплым голосом, переходя на кокни, которому научилась в последние годы.

Нагнув голову, она бросилась собирать пакеты и, сунув их ему в руки, посторонилась, чтобы пропустить. Не удостоив ее ответом, Дамьен осторожно протиснулся в дверь, стараясь не коснуться бездомного мальчишки. Он встречая много подобных типов на улицах Лондона и каждый раз, столкнувшись с ними, отпихивал их от себя или звал полицейского, требуя убрать попрошаек с улицы. Но сейчас его голову занимали совсем другие мысли, и главная среди них была - как проучить свою непокорную жену. Сначала он решил не бить Тиа, но чем больше думал о том, что она предпочла грязного фермера законному мужу, тем злее становился.

Поднявшись на корабль, он уже разозлился настолько, что решил поколотить ее так, чтобы она запомнила этот урок на всю жизнь. Он задаст ей хорошую порку за непослушание. К тому времени, когда корабль пристанет к берегам Англии, она успеет оправиться от побоев, а он уже будет знать, носит ли она в своем чреве ублюдка фермера. Если нет, то он приложит все старания, чтобы она поскорее забеременела. Дрожь сотрясала худенькое тело Тиа, пока она смотрела, как Дамьен быстрым шагом идет по улице. Скоро он поднимется на корабль и узнает, что его жена снова сбежала. А сейчас ей надо поторопиться. Дамьену потребуется много времени, чтобы ее отыскать, ведь он ни за что не догадается, что она спряталась от него в зарослях. Он решит, что она поехала к Бену, и именно поэтому она не может туда вернуться.

- Могу я помочь тебе, сынок?

От неожиданности Тиа вздрогнула. Хозяин магазина, обслужив предыдущего покупателя, внимательно смотрел на нее.

- Да, сэр. Я по поручению моего кэпа. - Так звучало убедительнее, и тем самым она могла оправдать имеющуюся в ее распоряжении золотую монету.

- Твоего капитана?

- Я с "Южной звезды", сэр.

- Мальчик на посылках?

- Нет, сэр, я юнга.

- Что ты хочешь купить?

Оглядевшись, Тиа выбрала нож в ножнах, который можно было прикрепить к поясу, маленький пистолет и патроны к нему, нижнее белье для мальчика, носки, гребешок, зубную щетку, мыло, спички и одеяло. Когда она добавила к этим вещам продукты, хозяин с любопытством взглянул на нее.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Встреча с любовью - Конни Мейсон.
Комментарии